"le domaine de la sécurité routière" - Translation from French to Arabic

    • مجال السلامة على الطرق
        
    • للسلامة على الطرق
        
    • ميدان السلامة على الطرق
        
    La Fédération de Russie a toujours pris une part active aux efforts multilatéraux menés dans le domaine de la sécurité routière. UN إن الاتحاد الروسي كان عادة مشاركاً نشطاً في الجهود المتعددة الأطراف في مجال السلامة على الطرق.
    Chaque année, des prix sont décernés à des institutions et à des personnes qui ont fait un travail remarquable dans le domaine de la sécurité routière. UN وتمنح جوائز كل عام للمؤسسات والأفراد الذين أنجزوا عملا جديرا بالثناء في مجال السلامة على الطرق.
    Le soutien financier dans le domaine de la sécurité routière demeure un obstacle à la réalisation de l'objectif de la Décennie d'action pour la sécurité routière. UN 67 - ولا يزال الدعم المالي في مجال السلامة على الطرق يشكل تحديا أمام تحقيق هدف عِقْد العمل من أجل السلامة على الطرق.
    Au Viet Nam, nous sommes résolus à redoubler d'efforts pour élaborer et mettre en œuvre comme il se doit des plans d'action et programmes dans le domaine de la sécurité routière. UN ونحن في فييت نام ملتزمون بمضاعفة جهودنا في وضع برامج وخطط عمل للسلامة على الطرق وتنفيذها تنفيذا فعالا.
    Nous sommes particulièrement satisfaits de ce que la résolution qui va être adoptée aujourd'hui reconnaisse l'importance de l'appui à accorder aux pays en développement pour qu'ils renforcent leurs capacités dans le domaine de la sécurité routière, et de l'aide financière et technique à leur fournir en appui à leurs efforts. UN ونشعر بالرضا بصورة خاصة لأن القرار الذي سيعتمد اليوم يُقِر بأهمية دعم البلدان النامية لبناء القدرات في ميدان السلامة على الطرق وتزويدها بالدعم المالي والتقني لجهودها.
    L'Institut Panos Mylonas a présenté un exposé sur ses travaux récents dans le domaine de la sécurité routière. UN 17- وقدم معهد بانوس ميلوناس عرضاً عن الأعمال التي اضطلع بها مؤخراً في مجال السلامة على الطرق.
    3. Réaffirme qu'il importe de s'attaquer aux problèmes que pose la sécurité routière dans le monde et qu'il faut resserrer encore la coopération internationale, compte tenu des besoins des pays en développement, en renforçant les capacités dans le domaine de la sécurité routière et en apportant un appui financier et technique à ces efforts ; UN 3 - تؤكد من جديد أهمية معالجة المسائل المتصلة بالسلامة على الطرق في العالم، والحاجة إلى مواصلة تعزيز التعاون الدولي، مع أخذ احتياجات البلدان النامية بعين الاعتبار، عن طريق بناء القدرات في مجال السلامة على الطرق وتوفير الدعم المالي والتقني لجهودها؛
    3. Réaffirme qu'il importe de s'attaquer aux problèmes que pose la sécurité routière dans le monde et qu'il faut resserrer encore la coopération internationale, compte tenu des besoins des pays en développement, en renforçant les capacités dans le domaine de la sécurité routière et en apportant un appui financier et technique à ces efforts ; UN 3 - تؤكد من جديد أهمية معالجة المسائل المتصلة بالسلامة على الطرق في العالم، والحاجة إلى مواصلة تعزيز التعاون الدولي، مع أخذ احتياجات البلدان النامية بعين الاعتبار، عن طريق بناء القدرات في مجال السلامة على الطرق وتوفير الدعم المالي والتقني لجهودها؛
    4. Réaffirme qu'il importe de s'attaquer aux problèmes de sécurité routière dans le monde et qu'il faut resserrer encore la coopération internationale, compte tenu des besoins des pays à revenu faible ou intermédiaire, y compris des pays les moins avancés et des pays d'Afrique, en renforçant leurs capacités dans le domaine de la sécurité routière et en apportant un appui financier et technique à leurs efforts ; UN 4 - تؤكد من جديد أهمية معالجة المسائل المتصلة بالسلامة على الطرق في العالم وضرورة مواصلة تعزيز التعاون الدولي، مع مراعاة احتياجات البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل، بما فيها احتياجات أقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية، عن طريق بناء القدرات في مجال السلامة على الطرق وبتوفير الدعم المالي والتقني لجهودها؛
    4. Réaffirme qu'il importe de s'attaquer aux problèmes de sécurité routière dans le monde et qu'il faut resserrer encore la coopération internationale, compte tenu des besoins des pays à revenu faible ou intermédiaire, y compris des pays les moins avancés et des pays d'Afrique, en renforçant leurs capacités dans le domaine de la sécurité routière et en apportant un appui financier et technique à leurs efforts ; UN 4 - تؤكد من جديد أهمية معالجة المسائل المتصلة بالسلامة على الطرق في العالم وضرورة مواصلة تعزيز التعاون الدولي، مع مراعاة احتياجات البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل، بما فيها احتياجات أقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية، عن طريق بناء القدرات في مجال السلامة على الطرق وبتوفير الدعم المالي والتقني لجهودها؛
    M. Rastan (Malaisie) (parle en anglais) : La Malaisie voudrait encore une fois remercier et saluer le Gouvernement du Sultanat d'Oman, et en particulier l'Ambassadeur Al-Hinai, pour le rôle extrêmement proactif et constructif qu'il a joué pour lancer un débat sérieux sur la question de la crise mondiale dans le domaine de la sécurité routière. UN السيد رستم (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): مرة أخرى، تود ماليزيا أن تعرب عن الشكر والتقدير لحكومة سلطنة عُمان، وخاصة السفير الهنائي، على الدور الفعال والبناء للغاية في إثارة مناقشة جادة حول مسألة الأزمة العالمية للسلامة على الطرق.
    Dans le domaine de la sécurité routière, le sous-programme aidera les États membres à mettre en place des objectifs et des indicateurs appropriés en établissant des réseaux entre organisations nationales et sous-régionales et en donnant suite à des demandes adressées aux commissions régionales dans le cadre de mandats mondiaux. > > UN وفي مجال السلامة على الطرق، سيساعد البرنامج الفرعي الدول الأعضاء على تحديد أهداف وغايات ومؤشرات للسلامة على الطرق والعمل على إنجازها، بتهيئة التواصل بين المنظمات الوطنية والمنظمات دون الإقليمية، فضلا عن متابعة الطلبات الناشئة عن الولايات العالمية والمقدمة إلى اللجان الإقليمية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more