"le domaine de la technologie" - Translation from French to Arabic

    • مجال التكنولوجيا
        
    • ميدان التكنولوجيا
        
    • ميدان تكنولوجيا
        
    • يتعلق بالتكنولوجيا
        
    • المتعلق بالتكنولوجيا
        
    • متصلة بالتكنولوجيا
        
    • في ميادين تكنولوجيا
        
    L'organisation vise à présent à aider les PME dans le domaine de la technologie verte. UN وهي تسعى حاليا إلى دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجال التكنولوجيا المراعية للبيئة.
    Encouragement des innovateurs et des entrepreneurs dans le domaine de la technologie UN دعم المبتكرين والمضطلعين بمشاريع في مجال التكنولوجيا
    Nous avons beaucoup progressé dans le domaine de la technologie. UN لقد خطونا خطوات واسعة في مجال التكنولوجيا.
    d'une ouverture et d'une transparence plus grandes dans le domaine de la technologie nucléaire. UN تشجيع قــدر أكبر من الانفتاح والشفافية في ميدان التكنولوجيا النووية.
    La Fédération de Russie appuie les efforts que fait l'Agence pour promouvoir la coopération dans le domaine de la technologie nucléaire. UN والاتحاد الروسي يؤيد الجهود التي تضطلع بها الوكالة لتعزيز التعاون في ميدان التكنولوجيا النووية.
    Les principales activités du NAL dans le domaine de la technologie spatiale sont les suivantes : UN وفيما يلي اﻷنشطة الرئيسية التي يضطلع بها المختبر في ميدان تكنولوجيا الفضاء :
    J'en viens maintenant aux travaux réalisés par l'Agence dans le domaine de la technologie nucléaire. UN وأنتقل اﻵن إلى عمل الوكالة في مجال التكنولوجيا النووية.
    L'accent était mis en particulier sur l'éducation et la formation dans le domaine de la technologie ainsi que dans les nouveaux secteurs et industries de pointe. UN ويجري التركيز تركيزا قويا على التعليم والتدريب في مجال التكنولوجيا فضلاً عن صناعات وقطاعات النمو الجديدة.
    Nous avons assisté à des transformations spectaculaires dans le domaine de la technologie et de la mondialisation économique qui ont transformé profondément le monde tel que nous le connaissions. UN لقد شــهدنا تغــيرات مذهلة في مجال التكنولوجيا والعولمة الاقتصــادية التي أحدثــت تحولات عميقة في عالمنا كما عرفناه.
    Note: Dans la présente section, figurent des propositions pour la mise en œuvre d'une action renforcée dans le domaine de la technologie. UN ملحوظة: ترد في هذا الفرع الاقتراحات المتعلقة بتنفيذ العمل المعزز في مجال التكنولوجيا.
    Note: Dans la présente section, figurent des propositions pour la mise en œuvre d'une action renforcée dans le domaine de la technologie. UN ملحوظة: ترد في هذا الفرع الاقتراحات المتعلقة بتنفيذ العمل المعزز في مجال التكنولوجيا.
    Coopération dans le domaine de la technologie de défense: Nous finaliserons un accord sur l'Accord de coopération sur la technologie de défense. UN التعاون في مجال التكنولوجيا الدفاعية: سوف نضع الصيغة النهائية للاتفاق بشأن التعاون في مجال التكنولوجيا الدفاعية.
    A la même session, il a prié le Secrétariat de lui présenter à sa session de 1991 un rapport sur le système de coopération interdépartementale du Secrétariat dans le domaine de la technologie. UN وفي الدورة نفسها، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تقدم إليها تقريرا في دورتها لعام ١٩٩١ عن نظام التعاون بين اﻹدارات الذي تتبعه اﻷمانة العامة في مجال التكنولوجيا.
    A la même session, il a prié le Secrétariat de lui présenter à sa session de 1991 un rapport sur le système de coopération interdépartementale du Secrétariat dans le domaine de la technologie. UN وفي الدورة نفسها، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تقدم إليها تقريرا في دورتها لعام ١٩٩١ عن نظام التعاون بين اﻹدارات الذي تتبعه اﻷمانة العامة في مجال التكنولوجيا.
    Il est de notre intérêt commun de participer activement, en tant que producteurs et que consommateurs, aux courants d'échange de connaissances et de biens dans le domaine de la technologie avancée. UN وتجمعنا مصلحة مشتركة إذ نأخذ بدور نشط، سواء باعتبارنا منتجين أو مستهلكين، في تدفق المعارف والسلع في مجال التكنولوجيا المتطورة.
    Il est donc indispensable que les pays développés accroissent leur assistance économique et technique aux pays en développement et en élargissent les domaines pour un meilleur échange des données et des expériences, et pour rétrécir le fossé dans le domaine de la technologie et des communications. UN وبالتالي لا بد أن تقوم الدول المتقدمة بزيادة المساعدات الاقتصادية والفنية للدول النامية وتوسيع مجالاتها لتبادل المعلومات والخبرات وتضييق الهوة في مجال التكنولوجيا والاتصالات.
    Ce facteur, ainsi qu'une plus grande capacité dans le domaine de la technologie nucléaire accroîtrait le nombre de pays capables de produire des armes nucléaires. UN وذَكَر أن هذا العنصر، إضافة إلى تزايد القدرة في مجال التكنولوجيا النووية، سيزيد من عدد البلدان القادرة على إنتاج الأسلحة النووية.
    Aussi importe-t-il au plus haut point d'intensifier la coopération internationale dans le domaine de la technologie. UN لذلك فإنه من اﻷهمية بمكان أن يجري تكثيف التعاون الدولي في ميدان التكنولوجيا.
    Les institutions publiques ont un rôle important à jouer en ce qui concerne la promotion des activités du secteur privé dans le domaine de la technologie. UN وللمؤسسات العامة دور هام تقوم به في تشجيع أنشطة القطاع الخاص في ميدان التكنولوجيا.
    L'information et les idées circulent plus librement entre les pays, en fonction des progrès réalisés dans le domaine de la technologie. UN إن المعلومات واﻷفكار تنتقل بمزيد من الحرية بين البلدان، تمشيا مع التقدم المتحقق في ميدان التكنولوجيا.
    Nous avons fait d'importants progrès dans le domaine de la technologie spatiale, et nous devons répondre aux changements. UN وأحرزنا تقدما كبيراً في ميدان تكنولوجيا الفضاء الخارجي، ويتعين علينا أن نستجيب لتلك التغييرات.
    Ils sont également préoccupés par la discrimination dont ils font l'objet dans le domaine de la technologie, notamment en ce qui concerne les accords d'exportation. UN كما أن الرابطة منشغلة أيضا بالتمييز الموجه ضدها فيما يتعلق بالتكنولوجيا وبخاصة في ميدان اتفاقات التصدير.
    B. Action renforcée dans le domaine de la technologie UN باء - العمل المعزَّز المتعلق بالتكنولوجيا
    Il régit la gestion des aspects de politique et de sécurité de toute association dans le domaine de la technologie. UN وتـَنـَظـُم اللجنة المشتركة السبل التي تـُدار بها الجوانب السياسية والأمنية لأي مشاريع تجارية مشتركة متصلة بالتكنولوجيا.
    On accorde un intérêt spécial à ces entreprises dans le domaine de la technologie de l'information, ainsi qu'à l'évolution des politiques de réforme. UN ويركز الاهتمام الخاص على مشاريع في ميادين تكنولوجيا المعلومات وعلى تطوير سياسات اﻹصلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more