"le domaine des activités nucléaires" - Translation from French to Arabic

    • مجال الأنشطة النووية
        
    • ميدان النشاطات النووية
        
    Elles ne devraient pas non plus faire obstacle à la coopération internationale dans le domaine des activités nucléaires pacifiques, notamment les échanges internationaux de matières et équipements nucléaires à des fins pacifiques. UN وينبغي أيضا ألا تعوق التعاون الدولي في مجال الأنشطة النووية السلمية، ولا سيما التجارة الدولية في المواد والمعدات النووية المستخدمة في الأغراض السلمية.
    Elles ne devraient pas non plus faire obstacle à la coopération internationale dans le domaine des activités nucléaires pacifiques, notamment les échanges internationaux de matières et équipements nucléaires à des fins pacifiques. UN وينبغي أيضا ألا تعوق التعاون الدولي في مجال الأنشطة النووية السلمية، ولا سيما التجارة الدولية في المواد والمعدات النووية المستخدمة في الأغراض السلمية.
    La mise en œuvre de ces garanties doit être conforme à l'article IV du Traité et ne pas entraver le développement économique ou technologique des parties ou la coopération internationale dans le domaine des activités nucléaires pacifiques. UN وينبغي أن يكون تنفيذ هذه الضمانات متفقاً مع أحكام المادة الرابعة من الاتفاقية وألاّ يعوق التنمية الاقتصادية أو التكنولوجية للأطراف أو التعاون الدولي في مجال الأنشطة النووية السلمية.
    Le Brésil estime que la nécessité d'enrayer la prolifération ne doit d'aucune manière justifier la conservation indéfinie d'armes nucléaires par tout État quel qu'il soit, ni entraver le développement économique et technique des parties ou la coopération internationale dans le domaine des activités nucléaires pacifiques. UN وتعتقد البـرازيل أن ضـرورة منع الانتشار ينبغي ألا تُستخدم بأي شكل من الأشكال لتبـرير احتفاظ أية دولة بـأسلحـة نووية لأمد غير محدد، أو ألا تعوق أيــا مـن التنمية الاقتصادية والتكنولوجية للأطراف، أو التعاون الدولي في مجال الأنشطة النووية السلمية.
    Le Royaume-Uni est donc convaincu qu'elles permettent " d'éviter d'entraver le développement économique ou technologique des Parties au Traité, ou la coopération internationale dans le domaine des activités nucléaires pacifiques " . UN ولهذا تعتقد المملكة المتحدة اعتقادا راسخا أن الضمانات " تتفادى عرقلة نماء اﻷطراف الاقتصادي والتكنولوجي، أو التعاون الدولي في ميدان النشاطات النووية السلمية " .
    Le Brésil estime que la nécessité d'enrayer la prolifération ne doit d'aucune manière justifier la conservation indéfinie d'armes nucléaires par tout État quel qu'il soit, ni entraver le développement économique et technique des parties ou la coopération internationale dans le domaine des activités nucléaires pacifiques. UN وتعتقد البـرازيل أن ضـرورة منع الانتشار ينبغي ألا تُستخدم بأي شكل من الأشكال لتبـرير احتفاظ أية دولة بـأسلحـة نووية لأمد غير محدد، أو ألا تعوق أيــا مـن التنمية الاقتصادية والتكنولوجية للأطراف، أو التعاون الدولي في مجال الأنشطة النووية السلمية.
    a) À éviter d'entraver le développement économique et technologique de l'État ou la coopération internationale dans le domaine des activités nucléaires pacifiques, notamment les échanges internationaux de matières nucléaires; UN (أ) تفادي إعاقة التنمية الاقتصادية والتكنولوجية للبلد أو التعاون الدولي في مجال الأنشطة النووية السلمية، بما يشمل التبادل الدولي للمواد النووية؛
    a) À éviter d'entraver le développement économique et technologique de l'État ou la coopération internationale dans le domaine des activités nucléaires pacifiques, notamment les échanges internationaux de matières nucléaires; UN (أ) تفادي إعاقة التنمية الاقتصادية والتكنولوجية للبلد أو التعاون الدولي في مجال الأنشطة النووية السلمية، بما يشمل التبادل الدولي للمواد النووية؛
    Mme Hallum (Nouvelle-Zélande) dit que les accords de garanties globaux et internationalement reconnus renforcent la sécurité internationale et sont l'un des piliers de la coopération internationale dans le domaine des activités nucléaires à des fins pacifiques. UN 44 - السيدة هالوم (نيوزيلندا): قالت إن عَقْد اتفاقات ضمانات شاملة ومقبولة دوليا يعزِّز الأمن الدولي ويوفِّر ركيزة أساسية للتعاون الدولي في مجال الأنشطة النووية السلمية.
    Mme Hallum (Nouvelle-Zélande) dit que les accords de garanties globaux et internationalement reconnus renforcent la sécurité internationale et sont l'un des piliers de la coopération internationale dans le domaine des activités nucléaires à des fins pacifiques. UN 44 - السيدة هالوم (نيوزيلندا): قالت إن عَقْد اتفاقات ضمانات شاملة ومقبولة دوليا يعزِّز الأمن الدولي ويوفِّر ركيزة أساسية للتعاون الدولي في مجال الأنشطة النووية السلمية.
    Le Royaume-Uni est donc convaincu qu'elles permettent " d'éviter d'entraver le développement économique ou technologique des Parties au Traité, ou la coopération internationale dans le domaine des activités nucléaires pacifiques " . UN ولهذا تعتقد المملكة المتحدة اعتقادا راسخا أن الضمانات " تتفادى عرقلة نماء اﻷطراف الاقتصادي والتكنولوجي، أو التعاون الدولي في ميدان النشاطات النووية السلمية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more