Les responsabilités dans le domaine des douanes ont été reprises par la mission EULEX. | UN | تولت بعثة الاتحاد الأوروبي المسؤولية عن العمليات في مجال الجمارك. |
Nous leur demandons également de renforcer la coopération dans le domaine des douanes. | UN | كما أوعزنا إلى السلطات المعنية لدينا بتعزيز التعاون في مجال الجمارك. |
L'initiative poursuivra ses efforts de coopération avec d'autres institutions, en synergie avec les projets en cours dans le domaine des douanes et de l'application des lois. | UN | وستواصل المبادرة مضاعفة تعاونها مع غيرها من الوكالات بشأن المشاريع القائمة في مجال الجمارك والإنفاذ. |
88. Évolution de la situation dans le domaine des douanes : La situation s'améliore. | UN | ٨٨ - التطورات في مجال الجمارك: تشهد الحالة تحسنا. |
Il a également œuvré pour faciliter les échanges avec ces pays, fournir une formation dans le domaine des douanes et des transports et améliorer l'efficacité du transport en transit. | UN | كما أنها تعمل على تسهيل التجارة مع هذه البلدان، وتوفير التدريب في مجالي الجمارك والنقل، وتحسين كفاءة النقل العابر. |
d) Encourager le renforcement des capacités, notamment grâce à des programmes de formation dans le domaine des douanes, du passage aux frontières et du transport; | UN | (د) تقديم الدعم اللازم لبناء القدرات، بما في ذلك تنفيذ برامج تدريبية، في مجالات الجمارك والتخليص الجمركي على الحدود والنقل؛ |
- Mettre sur pied des équipes spéciales dans le domaine des douanes et de l'immigration afin d'harmoniser les passages de frontières et les procédures de délivrance des visas ; | UN | - إنشاء أفرقة خاصة في مجال الجمارك والهجرة بغية تنسيق عمليات المرور عبر الحدود وإجراءات منح التأشيرات؛ |
Dans le domaine des douanes et de l'immigration, le Groupe n'a toujours pas reçu les documents d'immigration demandés. | UN | 202 - وفي مجال الجمارك وشؤون الهجرة، لا يزال الفريق في انتظار تسلم ما طلبه من وثائق هجرة. |
La composante douanes d'EULEX a continué de remplir son rôle pour ce qui est de prodiguer des conseils avisés sur les questions relatives à l'état de droit dans le domaine des douanes à l'administration douanière du Kosovo. | UN | واصل عنصر الجمارك في البعثة أداء دوره كمقدم رئيسي للمشورة الجيدة لجمارك كوسوفو فيما يتعلق بقضايا سيادة القانون في مجال الجمارك. |
4.3 Dans le domaine des douanes | UN | 4-3 في مجال الجمارك |
10.3 Dans le domaine des douanes | UN | 10-3 في مجال الجمارك |
Le Secrétaire général propose de créer un poste d'administrateur de programmes (P-3) à la Cellule embargo pour que le Groupe intégré de l'embargo continue de disposer de compétences spécialisées dans le domaine des douanes, cette fonction étant actuellement exercée par un consultant. | UN | 16 - ويقترح الأمين العام إنشاء وظيفة موظف برامج من الرتبة ف-3 في الخلية المعنية بالحظر بهدف كفالة استمرار اكتساب البعثة للخبرة في مجال الجمارك بوحدة الحظر المتكامل، وهي مهمة تؤديها حالياً شركة استشارات. |
Les États Parties peuvent se fonder sur des accords de coopération existant dans le domaine des douanes ou de l'application des lois, y compris ceux qui ont déjà été établis par des organisations internationales, régionales et sous-régionales. | UN | وبإمكان الدول الأطراف أن تتخذ من ترتيبات التعاون القائمة في مجالي الجمارك وإنفاذ القانون نقطة انطلاق لها، بما في ذلك الترتيبات التي سبق أن أرستها منظمات دولية وإقليمية ودون إقليمية. |
d) Encourager le renforcement des capacités, notamment grâce à des programmes de formation dans le domaine des douanes, du passage aux frontières et du transport; | UN | (د) تقديم الدعم اللازم لبناء القدرات، بما في ذلك تنفيذ برامج تدريبية، في مجالات الجمارك والتخليص الجمركي على الحدود والنقل؛ |