"le domaine des douanes" - Translation from French to Arabic

    • مجال الجمارك
        
    • مجالي الجمارك
        
    • في مجالات الجمارك والتخليص الجمركي
        
    Les responsabilités dans le domaine des douanes ont été reprises par la mission EULEX. UN تولت بعثة الاتحاد الأوروبي المسؤولية عن العمليات في مجال الجمارك.
    Nous leur demandons également de renforcer la coopération dans le domaine des douanes. UN كما أوعزنا إلى السلطات المعنية لدينا بتعزيز التعاون في مجال الجمارك.
    L'initiative poursuivra ses efforts de coopération avec d'autres institutions, en synergie avec les projets en cours dans le domaine des douanes et de l'application des lois. UN وستواصل المبادرة مضاعفة تعاونها مع غيرها من الوكالات بشأن المشاريع القائمة في مجال الجمارك والإنفاذ.
    88. Évolution de la situation dans le domaine des douanes : La situation s'améliore. UN ٨٨ - التطورات في مجال الجمارك: تشهد الحالة تحسنا.
    Il a également œuvré pour faciliter les échanges avec ces pays, fournir une formation dans le domaine des douanes et des transports et améliorer l'efficacité du transport en transit. UN كما أنها تعمل على تسهيل التجارة مع هذه البلدان، وتوفير التدريب في مجالي الجمارك والنقل، وتحسين كفاءة النقل العابر.
    d) Encourager le renforcement des capacités, notamment grâce à des programmes de formation dans le domaine des douanes, du passage aux frontières et du transport; UN (د) تقديم الدعم اللازم لبناء القدرات، بما في ذلك تنفيذ برامج تدريبية، في مجالات الجمارك والتخليص الجمركي على الحدود والنقل؛
    - Mettre sur pied des équipes spéciales dans le domaine des douanes et de l'immigration afin d'harmoniser les passages de frontières et les procédures de délivrance des visas ; UN - إنشاء أفرقة خاصة في مجال الجمارك والهجرة بغية تنسيق عمليات المرور عبر الحدود وإجراءات منح التأشيرات؛
    Dans le domaine des douanes et de l'immigration, le Groupe n'a toujours pas reçu les documents d'immigration demandés. UN 202 - وفي مجال الجمارك وشؤون الهجرة، لا يزال الفريق في انتظار تسلم ما طلبه من وثائق هجرة.
    La composante douanes d'EULEX a continué de remplir son rôle pour ce qui est de prodiguer des conseils avisés sur les questions relatives à l'état de droit dans le domaine des douanes à l'administration douanière du Kosovo. UN واصل عنصر الجمارك في البعثة أداء دوره كمقدم رئيسي للمشورة الجيدة لجمارك كوسوفو فيما يتعلق بقضايا سيادة القانون في مجال الجمارك.
    4.3 Dans le domaine des douanes UN 4-3 في مجال الجمارك
    10.3 Dans le domaine des douanes UN 10-3 في مجال الجمارك
    Le Secrétaire général propose de créer un poste d'administrateur de programmes (P-3) à la Cellule embargo pour que le Groupe intégré de l'embargo continue de disposer de compétences spécialisées dans le domaine des douanes, cette fonction étant actuellement exercée par un consultant. UN 16 - ويقترح الأمين العام إنشاء وظيفة موظف برامج من الرتبة ف-3 في الخلية المعنية بالحظر بهدف كفالة استمرار اكتساب البعثة للخبرة في مجال الجمارك بوحدة الحظر المتكامل، وهي مهمة تؤديها حالياً شركة استشارات.
    Les États Parties peuvent se fonder sur des accords de coopération existant dans le domaine des douanes ou de l'application des lois, y compris ceux qui ont déjà été établis par des organisations internationales, régionales et sous-régionales. UN وبإمكان الدول الأطراف أن تتخذ من ترتيبات التعاون القائمة في مجالي الجمارك وإنفاذ القانون نقطة انطلاق لها، بما في ذلك الترتيبات التي سبق أن أرستها منظمات دولية وإقليمية ودون إقليمية.
    d) Encourager le renforcement des capacités, notamment grâce à des programmes de formation dans le domaine des douanes, du passage aux frontières et du transport; UN (د) تقديم الدعم اللازم لبناء القدرات، بما في ذلك تنفيذ برامج تدريبية، في مجالات الجمارك والتخليص الجمركي على الحدود والنقل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more