"le domaine des produits de base" - Translation from French to Arabic

    • مجال السلع الأساسية
        
    • ميدان السلع اﻷساسية
        
    • بالسلع الأساسية
        
    • مجال السلع اﻷساسية التي
        
    Bien que toutes les activités menées dans le domaine des produits de base présentent à cet égard un intérêt, certaines méritent tout particulièrement d'être mentionnées. UN ورغم أن جميع الأنشطة في مجال السلع الأساسية هامة في هذا المقام، فبعضها يستحق الذكر بوجه خاص.
    Certains représentants, en particulier de pays en développement, se sont dits favorables à un accroissement des ressources dont disposait la CNUCED pour ses travaux dans le domaine des produits de base. UN وأعرب بعض المندوبين، من البلدان النامية خاصة، عن دعمهم لزيادة الموارد المتاحة لعمل الأونكتاد في مجال السلع الأساسية.
    Certains représentants, en particulier de pays en développement, se sont dits favorables à un accroissement des ressources dont disposait la CNUCED pour ses travaux dans le domaine des produits de base. UN وأعرب بعض المندوبين، من البلدان النامية خاصة، عن دعمهم لزيادة الموارد المتاحة لعمل الأونكتاد في مجال السلع الأساسية.
    L'intervention de la CNUCED dans le domaine des produits de base est déjà ancienne. UN واﻷونكتاد يتدخل من زمن طويل في ميدان السلع اﻷساسية.
    Il convient de noter également que l'ordre du jour de la neuvième session de la Conférence indique clairement les trois grandes questions à examiner dans le domaine des produits de base : UN وتجدر الاشارة، أيضا، أن جدول أعمال اﻷونكتاد التاسع يتضمن ثلاثة مجالات واسعة للنظر فيها في ميدان السلع اﻷساسية وهي:
    En outre, les documents adoptés à São Paulo soulignaient la nécessité que le système commercial international et les négociations commerciales contribuent au développement, notamment dans le domaine des produits de base. UN كما أكدت نتائج ساو بولو ضرورة ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية، بما في ذلك ما اتصل منها بالسلع الأساسية.
    Évolution récente de la coopération internationale dans le domaine des produits de base UN رابعا - التطورات الأخيرة في التعاون الدولي في مجال السلع الأساسية
    L'annexe à la déclaration adoptée par les ministres africains du commerce, mentionnée plus haut, indiquait un certain nombre de tâches que la CNUCED pourrait mener dans le domaine des produits de base et que les pays africains jugeaient essentielles. UN ثم إن مرفق الإعلان بشأن الأونكتاد العاشر الصادر عن وزراء التجارة الأفارقة، المشار إليه أعلاه، يتضمن عدداً من المهام المحددة للأونكتاد في مجال السلع الأساسية والتي تعتبرها البلدان الأفريقية حيوية.
    dans le domaine des produits de base UN ألف- تعميم المنظور الجنساني في مجال السلع الأساسية
    La CNUCED avait acquis une expérience considérable dans le domaine des produits de base : elle avait organisé des discussions approfondies à ce sujet dans les années 70 et 80, qui avaient vu l'adoption du Programme intégré pour les produits de base et la mise en place du Fonds commun pour les produits de base. UN ويتمتع الأونكتاد بخبرة كبيرة في مجال السلع الأساسية: فقد أجرى مناقشات متعمقة بشأن السلع الأساسية في فترتي السبعينات والثمانينات، وتم اعتماد البرنامج المتكامل للسلع الأساسية، واستُحدث الصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    M. ul Haque a évoqué trois motifs de préoccupations dans le domaine des produits de base : i) la fluctuation des prix à court terme; ii) la tendance à la baisse des prix à long terme; et iii) l'érosion de la part revenant aux producteurs sur la chaîne de valorisation. UN 33 - وبين السيد الحق ثلاثة شواغل رئيسية في مجال السلع الأساسية: ' 1` التقلبات القصيرة الأجل للأسعار؛ و ' 2` الاتجاه الطويل الأجل نحو انخفاض الأسعار؛ و ' 3` انخفاض حصة المنتجين في سلسلة القيمة.
    iii) Projets opérationnels : contribution à la création de centres d'excellence pour la formation de formateurs dans le domaine des produits de base dans certains PMA d'Afrique, dans le contexte du projet concernant l'assurance-qualité et l'amélioration de la compétitivité à l'exportation des fruits tropicaux cultivés dans les PMA d'Afrique. UN ' 3` المشاريع الميدانية: المساهمة في إنشاء مراكز التفوق لتدريب المدربين في مجال السلع الأساسية في بلدان منتقاة من أقل البلدان الأفريقية نمواً: في إطار المشروع المتعلق بضمان الجودة وتعزيز القدرة التنافسية لصادرات الفواكه المدارية في أقل البلدان الأفريقية نمواً.
    b) Promouvoir la coopération intergouvernementale dans le domaine des produits de base et la formation de consensus concernant : UN (ب) تعزيز التعاون الحكومي الدولي في مجال السلع الأساسية وبناء الثقة بشأن:
    49. Les problèmes posés par les relations commerciales dans le domaine des produits de base se manifestent au niveau multilatéral, ce qui explique que les mesures nationales aient peu de chances d'être efficaces si la communauté internationale ne met pas en œuvre des mesures complémentaires. UN 49- وتَظهر المشاكل الناجمة عن العلاقات التجارية في مجال السلع الأساسية على الصعيد متعدد الأطراف، وبالتالي من غير المحتمل أن تكون مجموعة التدابير المتخذة على مستوى السياسة العامة الداخلية فعالة دون اتخاذ المجتمع الدولي لمجموعة تكميلية من التدابير.
    La Commission a aidé à dégager un large consensus sur les politiques et les mesures nécessaires au niveau international dans le domaine des produits de base. UN وظلت هذه اللجنة أداة للتوصل الى توافق آراء عريض بشأن السياسات والاجراءات اللازمة على المستوى الدولي في ميدان السلع اﻷساسية.
    Elle a accordé une grande attention à la question de la promotion du développement durable dans le domaine des produits de base et a déterminé les domaines méritant une attention particulière à cet égard. UN وأولت اللجنة أهمية فائقة لمسألة تدعيم التنمية المستدامة في ميدان السلع اﻷساسية ووافقت على المجالات التي تتطلب اهتماماً خاصاً في هذا الصدد.
    l) Renforcer la coopération technique dans le domaine des produits de base. UN )ل( تعزيز التعاون التقني في ميدان السلع اﻷساسية.
    g) Examiner l'évolution de la situation, entreprendre des analyses et fournir des informations et un soutien à la coopération technique dans le domaine des produits de base et du développement durable; UN )ز( استعراض التطورات وإجراء التحليلات وتوفير المعلومات ودعم التعاون التقني في ميدان السلع اﻷساسية والتنمية المستدامة؛
    110. La Commission permanente des produits de base a incorporé les éléments ci-après dans son programme de travail sur la promotion du développement durable dans le domaine des produits de base CNUCED, Conseil du commerce et du développement, TD/B/CN.1/8. UN ١١٠ - أدرجت اللجنة الدائمة المجالات التالية في برنامج عملها بشأن تشجيع التنمية المستدامة في ميدان السلع اﻷساسية:)٢٦(
    Rapport du Secrétaire général présentant une évaluation actualisée des tendances et perspectives dans le domaine des produits de base UN تقرير الأمين العام عن تقييم محدَّث للاتجاهات والتوقعات المتعلقة بالسلع الأساسية
    Des initiatives nouvelles comme le Forum mondial sur les produits de base créé dans le cadre des Nations Unies ont permis de renforcer l'image de la CNUCED comme institution centrale du système des Nations Unies dans le domaine des produits de base et du développement. UN والمبادرات الجديدة من قبيل صندوق الأمم المتحدة العالمي للسلع الأساسية زادت من تعزيز صورة الأونكتاد بوصفه الوكالة المركزية في منظومة الأمم المتحدة في مجال التجارة والتنمية اللذين لهما صلة بالسلع الأساسية.
    14.68 La plupart des activités de coopération technique du Centre du commerce international dans le domaine des produits de base porteront sur tel ou tel produit déterminé. UN ١٤-٦٨ وستكون معظم أنشطة التعاون التقني في مجال السلع اﻷساسية التي يضطلع بها مركز التجارة الدولية مركزة على السلع اﻷساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more