"le domaine des ressources naturelles" - Translation from French to Arabic

    • مجال الموارد الطبيعية
        
    • ميدان الموارد الطبيعية
        
    • المتصلة بالموارد الطبيعية
        
    Dans le domaine des ressources naturelles et de l'environnement, le dommage ne saurait être établi en termes absolus, dans la mesure où le droit d'utiliser est toujours mis en balance avec le droit de protéger. UN ففي مجال الموارد الطبيعية والبيئة، لا يمكن تحديد الضرر بشكل مطلق لأن حق الاستخدام يُوازَن دائماً بحق الحماية.
    Dans le domaine des ressources naturelles et de l’environnement, on peut mentionner parmi les travaux ayant obtenu des résultats significatifs en 1996 : UN وفي مجال الموارد الطبيعية والبيئة، أسفرت المشاريع التالية في سنة 1996 عن نتائج يعتد بها:
    Dans le domaine des ressources naturelles, les activités décentralisées seront dirigées par un conseil de gestion commun réunissant le Département, les commissions régionales et le PNUD, dans le cadre d'un programme de coopération technique intégré. UN وسيقوم مجلس إدارة مشترك بإدارة اﻷنشطة الموزعة توزيعا لامركزيا في مجال الموارد الطبيعية كجزء من برنامج متكامل وحيد للتعاون التقني، وذلك بمشاركة من اﻹدارة واللجان اﻹقليمية والبرنامج الانمائي.
    Décentralisation des activités dans le domaine des ressources naturelles. UN إضفاء الطابع اللامركزي على اﻷنشطة في ميدان الموارد الطبيعية.
    Élaboration et renforcement du programme d'activités de la CEA dans le domaine des ressources naturelles, de l'énergie et des affaires maritimes UN تنمية وتعزيز اﻷنشطة البرنامجية للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة والشؤون البحرية
    Élaboration et renforcement du programme d'activités de la Commission économique pour l'Afrique dans le domaine des ressources naturelles, de l'énergie et des affaires maritimes UN تنمية وتعزيز اﻷنشطة البرنامجية للجنة الاقتصادية لافريقيا في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة والشؤون البحرية
    L'équipe de travail s'intéresse plus particulièrement aux activités d'intérêt commun relatives à la prestation de conseils économiques aux pays d'Afrique, à la direction et à la gestion des affaires publiques, à l'aide au secteur privé et à l'assistance dans le domaine des ressources naturelles et de l'environnement. UN وتركز فرقة العمل على اﻷنشطة ذات الاهتمام المشترك المتصلة بإسداء مشورة اقتصادية ﻷفريقيا، واﻹدارة العامة وعملية الحكم، ودعم القطاع الخاص، والمساعدات في مجال الموارد الطبيعية والبيئة.
    Dans le domaine des ressources naturelles, les activités décentralisées seront dirigées par un conseil de gestion commun réunissant le Département, les commissions régionales et le PNUD, dans le cadre d'un programme de coopération technique intégré. UN وسيقوم مجلس إدارة مشترك بإدارة اﻷنشطة الموزعة توزيعا لامركزيا في مجال الموارد الطبيعية كجزء من برنامج متكامل وحيد للتعاون التقني، وذلك بمشاركة من اﻹدارة واللجان اﻹقليمية والبرنامج الانمائي.
    L'équipe de travail s'intéresse plus particulièrement aux activités d'intérêt commun relatives à la prestation de conseils économiques aux pays d'Afrique, à la direction et à la gestion des affaires publiques, à l'aide au secteur privé et à l'assistance dans le domaine des ressources naturelles et de l'environnement. UN وتركز فرقة العمل على اﻷنشطة ذات الاهتمام المشترك المتصلة بإسداء مشورة اقتصادية ﻷفريقيا، واﻹدارة العامة وعملية الحكم، ودعم القطاع الخاص، والمساعدات في مجال الموارد الطبيعية والبيئة.
    iii) Services fonctionnels et techniques au Conseil de gestion du Programme de coopération technique des Nations Unies dans le domaine des ressources naturelles et de l’énergie. UN ' ٣ ' خدمات فنية وتقنية لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال الموارد الطبيعية والطاقة، وأنشطة برمجة مشتركة مع اللجان اﻹقليمية بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷونكتاد؛
    Avec la création des communes rurales, la prise de conscience de la décentralisation est réelle et se traduit par une gestion déjà décentralisée notamment dans le domaine des ressources naturelles. UN ومع إنشاء البلديات الريفية، أصبح الوعي باللامركزية حقيقة واقعة وصار يتحلى بإدارة لا مركزية بالفعل خصوصاً في مجال الموارد الطبيعية.
    Il préside le Conseil de gestion du Programme de coopération technique des Nations Unies dans le domaine des ressources naturelles et de l'énergie ainsi que le Groupe consultatif d'usagers du Bureau des services d'appui aux projets de l'ONU, créés par le Secrétaire général. UN ويترأس وكيل اﻷمين العام كلا من مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال الموارد الطبيعية والطاقة، ولجنة المنتفعين الاستشارية التابعة لمكتب خدمات المشاريع التي أنشأها اﻷمين العام.
    Il préside le Conseil de gestion du Programme de coopération technique des Nations Unies dans le domaine des ressources naturelles et de l'énergie ainsi que le Groupe consultatif d'usagers du Bureau des services d'appui aux projets de l'ONU, créés par le Secrétaire général. UN ويترأس وكيل اﻷمين العام كلا من مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال الموارد الطبيعية والطاقة، ولجنة المنتفعين الاستشارية التابعة لمكتب خدمات المشاريع التي أنشأها اﻷمين العام.
    Il est aussi le Président du Conseil de gestion du programme de coopération technique des Nations Unies dans le domaine des ressources naturelles et de l'énergie et du Groupe consultatif d'usagers du Bureau des services d'appui aux projets de l'ONU créé par le Secrétaire général. UN ووكيل اﻷمين العام هو أيضا رئيس مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال الموارد الطبيعية والطاقة، ولجنة المستعملين الاستشارية التابعة لمكتب خدمات المشاريع، التي أنشأها اﻷمين العام.
    Il est aussi le Président du Conseil de gestion du programme de coopération technique des Nations Unies dans le domaine des ressources naturelles et de l'énergie et du Groupe consultatif d'usagers du Bureau des services d'appui aux projets de l'ONU créé par le Secrétaire général. UN ووكيل اﻷمين العام هو أيضا رئيس مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال الموارد الطبيعية والطاقة، ولجنة المستعملين الاستشارية التابعة لمكتب خدمات المشاريع، التي أنشأها اﻷمين العام.
    Décentralisation des activités dans le domaine des ressources naturelles. UN إضفاء الطابع اللامركزي على اﻷنشطة في ميدان الموارد الطبيعية.
    de la CEA dans le domaine des ressources naturelles, UN في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة والشؤون البحرية
    Élaboration et renforcement du programme d'activités de la CEA dans le domaine des ressources naturelles, de l'énergie et des affaires maritimes UN تنميــة وتعزيــز اﻷنشطــة البرنامجيــة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة والشؤون البحرية
    Élaboration et renforcement du programme d'activités de la Commission économique pour l'Afrique dans le domaine des ressources naturelles, de l'énergie et des affaires maritimes UN تنمية وتعزيز اﻷنشطة البرنامجية للجنة الاقتصادية لافريقيا في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة والشؤون البحرية
    7. Les activités de coopération technique dans le domaine des ressources naturelles et de l'énergie se prêtent particulièrement bien à l'approche décrite ci-dessus. UN ٧ - وتعد أنشطة التعاون التقني في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة ملائمة كل الملاءمة للنهوج المذكورة أعلاه.
    III. DÉCENTRALISATION DANS le domaine des ressources naturelles ET DE L'ÉNERGIE UN ثالثا - تطبيق اللامركزية في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة
    Il participe également à des missions spéciales, à des missions de bons offices et à la fourniture de services de secours d'urgence et d'une aide humanitaire dans le domaine des ressources naturelles. UN كما يشارك الفرع في البعثات الخاصة وبعثات المساعي الحميدة وفي توفير الخدمات في حالات الطوارئ وخدمات اﻹغاثة اﻹنسانية المتصلة بالموارد الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more