"le domaine du désarmement nucléaire et de" - Translation from French to Arabic

    • مجال نزع السلاح النووي وعدم
        
    • ميدان نزع السلاح النووي وعدم
        
    • ميدان نزع السلاح وعدم
        
    Quel rôle pour la Commission du désarmement aujourd'hui dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération nucléaire? UN ما هو الدور المنوط بهيئة نزع السلاح حاليا في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار الأسلحة النووية؟
    Pour la Russie, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICEN) représente un des instruments clés dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération. UN تعتبر روسيا معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية صكا من الصكوك الأساسية في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    Ce nouveau cycle des travaux de la Commission commence dans un climat international marqué par des faits nouveaux importants et par des difficultés dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération. UN تبدأ هذه الدورة الجديدة في عمل الهيئة في بيئة دولية تشهد، في آن معا، تطورات جديدة مهمة وتحديات مستمرة في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    La dernière décennie a été marquée par des revers dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération nucléaire. UN لقد شهد العقد الماضي بعض النكسات في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Le Brésil a pris plusieurs engagements dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN لقد تعهدت البرازيل ببضعة التزامات في ميدان نزع السلاح النووي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها.
    Compte tenu des évolutions encourageantes enregistrées récemment dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération, la présente session de la Première Commission sera déterminante pour, après tant d'années, parvenir à franchir un nouveau cap dans notre programme de désarmement. UN نظراً للتطورات المشجعة الأخيرة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، فإن عمل اللجنة الأولى في هذه الدورة سيكون هاما لإحراز تقدم في برنامج عملنا لنـزع السلاح بعد سنوات عديدة.
    S'agissant du document du Président du Groupe de travail I, nous estimons qu'il aurait pu souligner plus précisément les changements importants survenus dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération depuis la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, en 1978. UN ونرى فيما يتعلق بالورقة التي أعدها رئيس الفريق العامل الأول أنها كان يمكن إيجازها بطريقة أكثر تركيزا التغييرات الهامة التي حدثت في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار منذ انعقاد الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح في عام 1978.
    Après des débats approfondis, le Conseil a recommandé que le Secrétaire général continue de soutenir sans réserve le dynamisme politique qui se manifestait dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération, et d'envoyer des signaux positifs avant la Conférence. UN وبعد مناقشات مستفيضة، أوصى المجلس بأن يواصل الأمين العام تقديم دعمه القوي للزخم السياسي في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشاره وأن يرسل رسائل ايجابية قبل انعقاد المؤتمر.
    Le succès de la Conférence d'examen du TNP de 2010 est dû au récent élan international constaté dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération et à la vision d'un monde exempt d'armes nucléaires. UN وقد استفاد مؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، من الزخم الدولي الأخير في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار ورؤية عالم خال من الأسلحة النووية.
    Le Kirghizistan estime que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est l'un des instruments majeurs dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération, et l'une des meilleures garanties pour la stabilité stratégique et la sécurité. UN وتنظر قيرغيزستان إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بوصفها أحد الصكوك الرئيسية في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشاره ولضمان الاستقرار والأمن الاستراتيجيين.
    À la Conférence d'examen de 2005, nous n'avons pas été en mesure de proposer des mesures spécifiques et progressives dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération, conformément au programme des Treize mesures convenues à la Conférence de 2000. UN ففي المؤتمر الاستعراضي لعام 2005، لم نستطع الخروج بتدابير مرحلية محددة في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشاره، أو في مواكبة برنامج الخطوات الثلاث المتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Il faut donc continuer à progresser dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération conformément aux instruments internationaux pertinents. UN لذا، يلزم إحراز مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بما يتفق والصكوك الدولية ذات الصلة بهذا الشأن.
    Ces essais remettent en question les progrès réalisés dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération des armes nucléaires après la prorogation, pour une durée indéfinie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et après la signature du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN إن هذا العمل يعرض للخطر ما تم إحرازه في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار اﻷسلحة النووية من تقدم على أثر تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى أجل غير مسمى وإبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Nous nous félicitons de la récente évolution de la situation dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération, notamment du succès de la Conférence des Parties de 2010 chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, car ce sont des mesures qui permettent de promouvoir la paix et la sécurité mondiales. UN ونرحب بالتطورات الإيجابية التي استجدت مؤخرا في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، بما في ذلك نجاح مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010، بوصفها تدابير ترمي إلى تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    La communauté internationale est favorable à l'élaboration d'un traité universel et internationalement et effectivement vérifiable d'interdiction complète des essais nucléaires qui serait un instrument majeur dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération. UN 3 - إنّ المجتمع الدولي ملتزم بإرساء معاهدة عالمية للحظر الشامل للتجارب النووية يمكن التحقّق منها دوليا وبفعالية، باعتبارها صكا رئيسيا في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Sans minimiser l'importance des efforts faits dans le domaine du désarmement nucléaire et de la prolifération, comme d'autres orateurs l'ont souligné, les armes légères et de petit calibre tuent et mutilent quotidiennement des milliers de personnes et exacerbent la tension dans les zones de conflit, notamment en Afrique. UN ومن غير أن نقلل من أهمية الجهود المبذولة في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، فإن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، كما لاحظ غيرنا، تقتل كغيرها وتشوه آلاف الأشخاص يوميا وتزيد من حدة التوتر في مناطق الصراع، لا سيما في أفريقيا.
    La communauté internationale est favorable à l'élaboration d'un traité universel et internationalement et effectivement vérifiable d'interdiction complète des essais nucléaires qui serait un instrument majeur dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération. UN 3 - والمجتمع الدولي ملتزم بإرساء معاهدة عالمية للحظر الشامل للتجارب النووية يمكن التحقّق منها دوليا وبفعالية، وذلك باعتبارها صكا رئيسيا في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    La communauté internationale est favorable à l'élaboration d'un traité universel et internationalement et effectivement vérifiable d'interdiction complète des essais nucléaires qui serait un instrument majeur dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération. UN 3 - والمجتمع الدولي ملتزم بإرساء معاهدة عالمية للحظر الشامل للتجارب النووية يمكن التحقّق منها دوليا وبفعالية، وذلك باعتبارها صكا رئيسيا في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    La Déclaration aborde divers thèmes importants figurant à l'ordre du jour de la Conférence du désarmement et d'autres questions clefs liées à des initiatives internationales dans le domaine du désarmement nucléaire et de la nonprolifération. UN ويتناول البيان عدداً من المواضيع الهامة المدرجة على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، كما يتناول قضايا رئيسية أخرى تتصل بالمبادرات الدولية في ميدان نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Comme nul ne l'ignore, le TICEN est un instrument particulièrement efficace dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération nucléaire. UN وكما هو معروف بالفعل، فإن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هي أداة ذات أهمية خاصة في ميدان نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more