"le domaine du développement agricole" - Translation from French to Arabic

    • ميدان التنمية الزراعية
        
    • مجال التنمية الزراعية
        
    À cet égard, le secrétariat de la CNUCED était invité à coopérer avec d'autres organisations compétentes menant des activités dans le domaine du développement agricole. UN وفي هذا الصدد، تدعى أمانة اﻷونكتاد إلى التعاون مع المنظمات المختصة اﻷخرى الناشطة في ميدان التنمية الزراعية.
    Dans le domaine du développement agricole, on cherchera essentiellement à déterminer les effets de la libéralisation du commerce, à analyser la viabilité de l'agriculture et à étudier l'activité des petits producteurs. UN وستوجه اﻷنشطة في ميدان التنمية الزراعية نحو تقييم تأثير تحرير التجارة، وتحليل مدى قابلية الزراعة للاستدامة ودراسة أنشطة صغار المنتجين.
    Dans le domaine du développement agricole, on cherchera essentiellement à déterminer les effets de la libéralisation du commerce, à analyser la viabilité de l'agriculture et à étudier l'activité des petits producteurs. UN وستوجه اﻷنشطة في ميدان التنمية الزراعية نحو تقييم تأثير تحرير التجارة، وتحليل مدى قابلية الزراعة للاستدامة ودراسة أنشطة صغار المنتجين.
    Dans le document final, les participants à la Conférence se sont félicités des efforts que déployait le FIDA dans le domaine du développement agricole et de l'atténuation de la pauvreté dans les pays en développement, notamment dans les pays membres de l'OCI. UN وقد نُوه مع التقدير في الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر بما يبذله الصندوق من جهود في مجال التنمية الزراعية وتخفيف وطأة الفقر في البلدان النامية لا سيما البلدان اﻷعضاء في المنظمة.
    2. Note avec préoccupation qu'en dépit des énormes difficultés rencontrées dans le domaine du développement agricole et de la sécurité alimentaire, le montant total des ressources affectées au développement des secteurs alimentaire et agricole dans les pays en développement a continué à diminuer; UN ٢ - تلاحظ مع القلق أن الموارد المخصصة عموما للتنمية الغذائية والزراعية بالبلدان النامية قد استمرت في الهبوط، وذلك أمام التحديات الهائلة في مجال التنمية الزراعية واﻷمن الغذائي؛
    Presque tous les pays européens ont fait état d'activités de coopération internationale et régionale dans le domaine du développement agricole et rural durable, cette coopération s'établissant le plus fréquemment dans le cadre des politiques et des accords de l'Union européenne. UN 24 - وأشارت جميع البلدان الأوروبية تقريبا إلى وجود تعاون دولي وإقليمي في مجال التنمية الزراعية والريفية المستدامة. وذكرت هذه البلدان وجود تعاون دولي مستمر من خلال سياسات الاتحاد الأوروبي واتفاقاته.
    Dans le domaine de l'agriculture, il s'agit de fournir des évaluations économiques et des orientations en ce qui concerne le secteur agro-alimentaire; d'unifier les statistiques agricoles et alimentaires; d'harmoniser les normes alimentaires et d'échanger des données d'expérience pratique dans le domaine du développement agricole et rural durable. UN وفيما يتعلق بميدان الزراعة، ينصب التركيز على: توفير التقييم الاقتصادي والمشورة السياسية فيما يتصل بقطاع اﻷغذية الزراعية؛ وتوحيد الاحصاءات الزراعية واحصاءات اﻷغذية، وتحقيق الاتساق بين معايير اﻷغذية وتبادل الخبرة العملية في ميدان التنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    148. De même, en vue d'améliorer les conditions de vie de la population, l'Etat est à l'origine d'un certain nombre d'initiatives récentes dans le domaine du développement agricole, à savoir : UN ٨٤١- وكذلك، من أجل تحسين ظروف حياة السكان، اتخذت الدولة مؤخرا عددا من المبادرات في ميدان التنمية الزراعية تتمثل فيما يلي:
    Dans le domaine de l'agriculture, il s'agit de fournir des évaluations économiques et des orientations en ce qui concerne le secteur agro-alimentaire; d'unifier les statistiques agricoles et alimentaires; d'harmoniser les normes alimentaires et d'échanger des données d'expérience pratique dans le domaine du développement agricole et rural durable. UN وفيما يتعلق بميدان الزراعة، ينصب التركيز على: توفير التقييم الاقتصادي والمشورة السياسية فيما يتصل بقطاع اﻷغذية الزراعية؛ وتوحيد الاحصاءات الزراعية واحصاءات اﻷغذية، وتحقيق الاتساق بين معايير اﻷغذية وتبادل الخبرة العملية في ميدان التنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    Dans le domaine du développement agricole durable, on a créé les < < fonds zamoranos > > , qui sont des cellules socioproductives individuelles ou collectives implantées dans les zones agricoles récupérées par l'Institut national des terres et qui bénéficient d'un appui financier et technique. UN وفي ميدان التنمية الزراعية المستدامة، أنشئت " الصناديق الزامورانية " ، وهي خلايا إنتاجية اجتماعية فردية أو جماعية مقامة في المناطق الزراعية التي استرجعها المعهد الوطني للأراضي وتستفيد من دعم مالي وتقني.
    2. Note avec préoccupation que, en dépit des énormes difficultés rencontrées dans le domaine du développement agricole et de la sécurité alimentaire, le montant total des ressources affectées au développement des secteurs alimentaire et agricole dans les pays en développement a continué à diminuer; UN ٢ - تلاحظ مع القلق أن الموارد المخصصة عموما للتنمية الغذائية والزراعية بالبلدان النامية قد استمرت في الهبوط، وذلك أمام التحديات الهائلة في مجال التنمية الزراعية واﻷمن الغذائي؛
    122. La période qui a suivi la CNUED a vu se renforcer la coopération entre les ONG et les organismes des Nations Unies dans le domaine du développement agricole et rural durable. UN ٢٢١ - شهدت فترة ما بعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية زيادة في التعاون بين المنظمات غير الحكومية والمنظمات التابعة لﻷمم المتحدة في مجال التنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    Outre les ministres concernés, ce comité est composé de membres hautement qualifiés dans le domaine du développement agricole, de chercheurs, de planificateurs, de dirigeants, de représentants d'institutions financières et du secteur privé, d'investisseurs étrangers directs, d'agriculteurs, d'éleveurs et de représentants d'organisations de la société civile. UN وتشمل اللجنة الوزارية للنهوض بالزراعة، إلى جانب الوزراء المعنيين، أفرادا ذوي مستوى عال من الفعالية في مجال التنمية الزراعية والباحثين وواضعي الخطط والتنفيذيين والمؤسسات المالية والقطاع الخاص والمعنيين بالاستثمار الأجنبي المباشر والمزارعين والرعاة ومنظمات المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more