"le domaine du handicap" - Translation from French to Arabic

    • مجال الإعاقة
        
    • ميدان الإعاقة
        
    • مجال المعاقين
        
    • المعنيين بالإعاقة
        
    • قطاع الإعاقة
        
    La Colombie a également indiqué qu'elle avait signé un accord avec l'Équateur aux fins de l'échange de bonnes pratiques dans le domaine du handicap. UN وفضلاً عن ذلك، أفادت بأنها وقعت اتفاقاً مع إكوادور لتبادل الممارسات الجيدة في مجال الإعاقة.
    Les gouvernements devraient en outre s'efforcer de sensibiliser le grand public aux problèmes des handicapés et appuyer la recherche et la formation dans le domaine du handicap. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للحكومات أن تعمل على توعية عامة الجمهور بمشاكل المعوقين ودعم البحث والتدريب في مجال الإعاقة.
    La Colombie a également indiqué qu'elle avait signé un accord avec l'Équateur aux fins de l'échange de bonnes pratiques dans le domaine du handicap. UN وفضلاً عن هذا، أفادت بأنها وقعت اتفاقاً مع إكوادور لتبادل الممارسات الجيدة في مجال الإعاقة.
    Le Ministère du développement social et le Conseil supérieur des handicapés fournissent une aide matérielle aux associations caritatives qui œuvrent dans le domaine du handicap. UN تقدم وزارة التنمية الاجتماعية والمجلس الأعلى للمعوقين الدعم المادي للجمعيات الخيرية التي تعمل في مجال الإعاقة.
    Le Programme de soutien aux associations qui œuvrent dans le domaine du handicap et de la prise en charge des enfants. UN البرنامج الخاص بدعم الجمعيات العاملة في ميدان الإعاقة والتكفل بالأطفال.
    Le Groupe de coordination interinstitutions d'appui aux personnes handicapées continue de se réunir régulièrement pour promouvoir la coordination entre les ministères, les organes gouvernementaux, les rescapés et les autres parties prenantes dans le domaine du handicap. UN وما زال فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة يجتمع بشكل منتظم لتعزيز التنسيق بين الوزارات والوكالات الحكومية المعنية والناجين وغيرهم من الجهات صاحبة المصلحة في مجال الإعاقة.
    L'Institut national danois de recherche sociale mène ces enquêtes et entreprend différentes enquêtes et analyses dans le domaine de l'aide sociale, notamment dans le domaine du handicap. UN ويجري المعهد الوطني الدانمركي للبحوث الاجتماعية هذه الدراسات الاستقصائية، كما يجري المعهد دراسات استقصائية وتحليلات مختلفة في مجال الرعاية الاجتماعية، بما في ذلك مجال الإعاقة.
    À court terme, l'objectif est de mettre en place une meilleure documentation de base dans ce domaine aux fins du suivi des faits nouveaux dans le domaine du handicap. UN والهدف، في الأجل القصير، هو إيجاد توثيق أساسي أفضل في المجال حتى يمكن رصد أعمال التطوير في مجال الإعاقة.
    le domaine du handicap ressort en effet de la compétence du Département. UN والسبب في ذلك أن مجال الإعاقة يتمتع برعاية هذه الوزارة.
    17. La loi de 2007 relative à l'égalité des droits des personnes handicapées constituait le fondement juridique le plus important dans le domaine du handicap. UN 17- ويعد قانون عام 2007 المتعلق بتمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالمساواة الأساس القانوني الأهم في مجال الإعاقة.
    Un projet de documentation qui a pour objectif d'améliorer les statistiques sociales a été lancé dans le domaine du handicap. UN 368- وبدأ تنفيذ مشروع للتوثيق يهدف إلى تحسين الإحصاءات الاجتماعية في مجال الإعاقة.
    En sa qualité de ministère chargé de la coordination de l'action menée sur la question du handicap, il exerce son mandat d'organe national de coordination en dialoguant et en collaborant étroitement avec les autres entités gouvernementales et organisations travaillant dans le domaine du handicap. UN وتمارس الوزارة مهمتها كحلقة الاتصال الوطنية باعتبارها الوزارة القائمة بتنسيق مسائل الإعاقة، في تعاون وتنسيق وثيقين مع الجهات الأخرى في الحكومة والمنظمات العاملة في مجال الإعاقة.
    Un autre objectif du Centre consiste à promouvoir au niveau national la formation, l'éducation, la recherche, la connaissance et les services de conseil dans le domaine du handicap. UN وللمركز الوطني للإعاقة هدف آخر هو توفير التدريب وإجراء البحوث ونشر المعرفة وتقديم المشورة والتعليم في مجال الإعاقة على الصعيد الوطني.
    De faciliter l'échange de professionnels dans le domaine du handicap. UN تسهيل تبادل العاملين في مجال الإعاقة.
    J'ai eu l'occasion de rencontrer des représentants du Fonds des Nations Unies pour l'enfance et du Programme des Nations Unies pour le développement et de discuter de leur travail dans le domaine du handicap et des problèmes rencontrés. UN ولقد أتيحت لي فرصة الاجتماع بالمسؤولين في منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمناقشة ما يضطلعون به من أنشطة في مجال الإعاقة وما يواجهون من تحديات أثناء عملهم في هذا البلد.
    40. Deuxièmement, la Convention vise à changer la manière dont le développement est envisagé dans le domaine du handicap. UN 40- ثانياً، تستهدف الاتفاقية تغيير أسلوب التنمية في مجال الإعاقة.
    Le Ministère de la culture a signé des accords de coopération culturelle avec des douzaines de pays, dont tous les plans de mise en œuvre couvrent la coopération et les échanges dans le domaine du handicap. UN ووقعت وزارة الثقافة اتفاقات للتعاون الثقافي مع عشرات البلدان، تغطي خطط تنفيذها جميعاً التعاون والعلاقات المتبادلة في مجال الإعاقة.
    Le Guide des pratiques pour l'intégration et la non-discrimination au sein de la fonction publique conçu sur un mode participatif, qui énonce les règles juridiques en matière de non-discrimination, recommande un certain nombre de bonnes pratiques dans le domaine du handicap. UN وأُعد دليل الممارسات بشأن الإدماج وعدم التمييز في مجال الخدمة المدنية بأسلوب تشاركي، يحدد القواعد القانونية في مجال عدم التمييز، ويوصي بعدد من الممارسات الجيدة في مجال الإعاقة.
    Un ensemble d'éléments probants pour sa politique et ses programmes est fourni par le Leonard Cheshire Disability and Inclusive Development Centre, qui est géré conjointement avec l'University College London et se spécialise dans la recherche qualitative et quantitative de niveau mondial dans le domaine du handicap et du développement international. UN ومما يؤكد سياستها وبرامجها ما يتمثل في مركز ليونارد شيشاير للإعاقة والتنمية الشاملة الذي يشارك في إدارته كلية لندن الجامعية وهو يتخصّص في إجراء البحوث الكيفية والكمّية ذات المستوى العالمي في ميدان الإعاقة والتنمية الدولية.
    Les Organisations de la société civile agissant dans le domaine du handicap UN الجمعيات الأهلية العاملة في مجال المعاقين
    Il y a une bonne coordination entre les parties prenantes dans le domaine du handicap (organisations internationales et ONG, ONU, associations de handicapés, etc.), cependant que la coordination interministérielle et la capacité technique des ministères compétents (Ministère des martyrs et des handicapés, Ministère de la santé, Ministère du travail et des affaires sociales et Ministère de l'éducation) sont faibles. UN التنسيق جيد فيما بين أصحاب المصالح المعنيين بالإعاقة (المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والأمم المتحدة وشعبة دعم البرامج والعمليات إلخ) لكن التنسيق فيما بين الوزارات والقدرات التقنية للوزارات المعنية (وزارة الشهداء والمعوقين ووزارة الصحة العامة ووزارة العمل والتأمين الاجتماعي ووزارة التأمين)
    La Hongrie a pris acte de la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et du Protocole facultatif s'y rapportant, ainsi que de l'action menée par la Commission nationale des personnes handicapées dans le domaine du handicap. UN 58- ولاحظت هنغاريا التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها والجهود التي بذلتها اللجنة الوطنية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة في قطاع الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more