"le domaine du règlement" - Translation from French to Arabic

    • مجال تسوية
        
    • ميدان تسوية
        
    • مجال حل
        
    • مجال التسوية
        
    • ميدان التسوية
        
    • ميدان حسم
        
    • ميدان حل
        
    • ما يتعلق بتسوية
        
    Travaux futurs possibles dans le domaine du règlement des litiges commerciaux: révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال تسوية المنازعات التجارية: تنقيح قواعد الأونسيترال بشأن التحكيم
    — Utiliser pleinement le potentiel de l'Organisation dans le domaine du règlement pacifique des différends; UN ● الاستفادة الكاملة من قدرات اﻷمم المتحدة في مجال تسوية المنازعات بالوسائل السلمية
    Le Gouvernement mexicain rend hommage à la Commission et se félicite vivement de l’oeuvre accomplie par celle-ci dans le domaine du règlement des différends qui fait l’objet de la troisième partie du projet d’articles. UN تشعر حكومة المكسيك بتقدير كبير للجنة وتهنئها على عملها في مجال تسوية المنازعات الوارد بالباب الثالث من مشروع المواد.
    Travaux futurs de la Commission dans le domaine du règlement des litiges commerciaux (A/CN.9/705) UN أعمال اللجنة مستقبلا في ميدان تسوية النزاعات التجارية
    Travaux futurs dans le domaine du règlement des litiges commerciaux UN العمل المقبل في ميدان تسوية المنازعات التجارية
    Notre culture est pourvoyeuse de paix avec la panoplie de pratiques culturelles dont elle dispose dans le domaine du règlement des conflits. UN وإن ثقافتنا بما تتسم به من ممارسات ثقافية عديدة في مجال حل الصراع، تمثل أداة للسلام.
    Dans le domaine du règlement pacifique des différends entre États, le Comité a continué l'étude d'une proposition concernant la mise en place d'un service de règlement des différends intervenant au début de ceux-ci qui interviendrait spontanément sur demande. UN وفي مجال التسوية السلمية للمنازعات بين الدول، واصلت اللجنة نظرها في اقتراح إنشاء جهاز لتسوية المنازعات يعرض خدماته أو يستجيب لطلبها في مرحلة مبكرة من المنازعات.
    i) Élaboration d'instruments et d'outils destinés à renseigner sur l'application et l'interprétation des textes de la CNUDCI dans le domaine du règlement des litiges UN `1` وضع صكوك وأدوات لتوفير معلومات بشأن تطبيق نصوص الأونسيترال في مجال تسوية المنازعات وتفسيرها
    Règlement des litiges commerciaux: travaux futurs pouvant être entrepris dans le domaine du règlement des litiges commerciaux UN تسوية المنازعات التجارية: الأعمال التي يمكن القيام بها مستقبلاً في مجال تسوية المنازعات التجارية
    i) Élaboration d'instruments et d'outils destinés à renseigner sur l'application et l'interprétation des textes de la CNUDCI dans le domaine du règlement des litiges UN `1` وضع صكوك وأدوات لتوفير معلومات بشأن تطبيق نصوص الأونسيترال في مجال تسوية المنازعات وتفسيرها
    Travaux futurs pouvant être entrepris dans le domaine du règlement des litiges commerciaux UN الأعمال التي يمكن القيام بها مستقبلاً في مجال تسوية المنازعات التجارية
    :: Trois ateliers de formation organisés dans le domaine du règlement des différends à l'intention de la classe politique iraquienne UN :: عقد ثلاث حلقات عمل تدريبية للساسة العراقيين في مجال تسوية النزاعات
    Dans le domaine du règlement des litiges, la Convention est le point de référence accepté pour le règlement pacifique des litiges maritimes, et ses dispositions sont régulièrement appliquées par la Cour internationale de Justice et d'autres organes d'arbitrage. UN وفي مجال تسوية النزاعات، إن الاتفاقية المرجع المقبول لحل النزاعات البحرية بالطرق السلمية، وتطبق أحكامها باستمرار محكمة العدل الدولية وسائر الهيئات التحكيمية.
    Obligations dans le domaine du règlement des différends UN الالتزامات في مجال تسوية المنازعات
    — Utiliser pleinement le potentiel de l'Organisation dans le domaine du règlement pacifique des différends et en renforcer la capacité en matière de prévention des conflits et de diplomatie préventive; UN ∙ الاستفادة الكاملة من امكانيات اﻷمم المتحدة في مجال تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وتعزيز قدراتها في مجال منع نشوب المنازعات وفي مجال الدبلوماسية الوقائية
    Travaux futurs dans le domaine du règlement des litiges commerciaux UN العمل المقبل في ميدان تسوية المنازعات التجارية
    5. Travaux futurs pouvant être entrepris dans le domaine du règlement des litiges commerciaux. UN 5- الأعمال المحتمل القيام بها مستقبلا في ميدان تسوية المنازعات التجارية.
    VIII. Travaux futurs pouvant être entrepris dans le domaine du règlement des litiges commerciaux UN ثامنا- الأعمال المحتمل القيام بها مستقبلا في ميدان تسوية المنازعات التجارية
    Cette organisation joue déjà un rôle vital dans le domaine du règlement des conflits, avec les pourparlers de paix du Soudan et de la Somalie. UN تلعب هذه المنظمة فعـلا دورا حيويا في مجال حل الصراعات فيما يتعلق بمحادثات السلام السودانية والصومالية.
    Dans le domaine du règlement des conflits, nous sommes aujourd'hui confrontés à des problèmes de taille dans deux pays : en Afghanistan et en Iraq. UN وفي مجال حل الصراعات، نواجه اليوم تحديين كبيرين في كل من أفغانستان والعراق.
    28. Le Comité spécial a accompli un travail important dans le domaine du règlement pacifique des différends. UN 28 - وأوضح أن مساهمة اللجنة الخاصة في مجال التسوية السلمية للمنازعات كانت على درجة من الأهمية.
    Il s'agissait là d'un événement historique, car c'était la première Conférence internationale réunissant des pays de différentes régions du monde; cette conférence a permis d'obtenir des résultats significatifs dans le domaine du règlement pacifique des différends et du droit de la guerre. UN وكان ذلك حدثا هاما إذ كان أول مؤتمر دولي تشارك فيه بلدان من مختلف بقاع العالم. وقد حقق إنجازات هامة في ميدان التسوية السلمية للمنازعات وقانون الحرب.
    A cet égard, la Namibie envisage une association significative et une plus grande coopération entre le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine dans le domaine du règlement des conflits et dans celui des opérations d'aide humanitaire en Afrique. UN وعلى هذا اﻷساس، تتوخى ناميبيا مشاركة هادفة وتعاونا معززا بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية في ميدان حسم الصراعات وعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية في افريقيا.
    Le Royaume-Uni et la République populaire de Chine devraient être félicités pour cette contribution importante à la paix mondiale et pour la leçon précieuse qu'ils ont donnée à la communauté mondiale dans le domaine du règlement des différends par le dialogue. UN ولا بد من تقديم التهنئة للمملكة المتحدة وجمهورية الصين الشعبية على إسهامهما الهام في السلام العالمي، وعلى الدرس القيﱢم الذي قدمتاه للمجتمع العالمي في ميدان حل المنازعات عن طريق الحوار.
    Une attention particulière doit être accordée aux enjeux et aux faits nouveaux, notamment dans le domaine du règlement des différends entre investisseurs et États, et aux activités connexes d'analyse et d'assistance technique. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لرصد القضايا الناشئة والتطورات الحاصلة، بما في ذلك ما يتعلق بتسوية المنازعات بين الدول والمستثمرين، وأنشطة المساعدة التحليلية والفنية ذات الصلة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more