"le domaine du renforcement des capacités commerciales" - Translation from French to Arabic

    • مجال بناء القدرات التجارية
        
    Le lieu d'implantation a été choisi sur la base de plusieurs grands programmes en cours pour un montant d'environ 11 millions d'euros, en particulier dans le domaine du renforcement des capacités commerciales. UN أُختِير الموقع في ضوء وجود عدة برامج واسعة النطاق يجري تنفيذها بتكلفة تناهز 11 مليون يورو، ولا سيما في مجال بناء القدرات التجارية.
    66. L'ONUDI travaille en collaboration étroite avec d'autres organisations dans le domaine du renforcement des capacités commerciales. UN 66 - وتوثق اليونيدو عملها مع المنظمات الأخرى في مجال بناء القدرات التجارية.
    Il faut s'employer à renforcer la coopération avec différents organismes multilatéraux, afin de coordonner comme il convient la mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme, en particulier dans le domaine du renforcement des capacités commerciales. UN لذلك ينبغي توجيه الاهتمام نحو زيادة التعاون مع منظمات متنوعة ومتعددة الأطراف بغية تنسيق تنفيذ الإطار البرنامج المتوسط الأجل على النحو الواجب، خصوصا في مجال بناء القدرات التجارية.
    M. Johansen tient en particulier à attirer l'attention sur la relation spéciale nouée entre l'ONUDI et l'Agence norvégienne de coopération pour le développement (NORAD) dans le domaine du renforcement des capacités commerciales. UN وأعرب عن رغبته بشكل خاص في أن يسترعي الانتباه إلى العلاقة الخاصة التي نشأت بين اليونيدو والوكالة النرويجية للتعاون الإنمائي في مجال بناء القدرات التجارية.
    Le Cadre intégré renforcé est un outil prometteur pour l'analyse et la détermination des besoins dans le domaine du renforcement des capacités commerciales et pour la mise en œuvre des projets identifiés. UN كما أن الإطار المتكامل المعزّز أداة واعدة لتحليل الاحتياجات في مجال بناء القدرات التجارية والتعرّف على تلك الاحتياجات، فضلا عن تنفيذ المشاريع المحددة.
    Le Cadre intégré renforcé est un outil prometteur pour l'analyse et la détermination des besoins dans le domaine du renforcement des capacités commerciales et pour la mise en œuvre des projets identifiés. UN كما أن الإطار المتكامل المعزّز أداة واعدة لتحليل الاحتياجات في مجال بناء القدرات التجارية والتعرّف على تلك الاحتياجات، فضلا عن تنفيذ المشاريع المحددة.
    Dans ce contexte, Mme Versto appelle l'attention sur la relation privilégiée qui s'est nouée entre l'ONUDI et l'Agence norvégienne de coopération pour le développement (NORAD) depuis une dizaine d'années, dans le domaine du renforcement des capacités commerciales. UN ولفتت الانتباه في هذا الصدد إلى العلاقة الخاصة التي نشأت بين اليونيدو والوكالة النرويجية للتعاون الإنمائي في السنوات العشر الماضية في مجال بناء القدرات التجارية.
    67. Les activités dans le domaine du renforcement des capacités commerciales ne doivent pas faire double emploi avec celles qui ne relèvent pas du mandat de l'ONUDI, notamment les négociations menées à l'Organisation mondiale du commerce. UN 67- ولا ينبغي للأنشطة في مجال بناء القدرات التجارية أن تكون تكراراً لأنشطة تقع خارج ولاية اليونيدو، بما فيها المفاوضات في منظمة التجارة العالمية.
    L'Agence norvégienne de coopération pour le développement (NORAD), qui a examiné de manière approfondie les compétences de plusieurs organisations multilatérales agissant dans le domaine du renforcement des capacités commerciales, a conclu que l'ONUDI, qui possédait des compétences uniques dans certains domaines, obtenait de meilleurs résultats que les autres organisations. UN وقد أجرت الوكالة النرويجية للتعاون الإنمائي تقييماً دقيقاً لكفاءة عدة منظمات متعددة الأطراف في مجال بناء القدرات التجارية واستنتجت أنَّ اليونيدو، التي تنفرد بالكفاءة في مجالات معيَّنة، كانت أفضل أداءً من غيرها من الوكالات.
    18. Les activités de l'ONUDI dans le domaine du renforcement des capacités commerciales visent à améliorer la capacité des pays bénéficiaires à participer au commerce mondial et, partant, à augmenter leur croissance économique. UN 18- تهدف أنشطة اليونيدو في مجال بناء القدرات التجارية إلى تعزيز قدرات البلدان المستفيدة على المشاركة في التجارة العالمية، ومن ثم زيادة نموها الاقتصادي.
    42. Il y a eu des entretiens avec la CARICOM au début de 2007 en vue de l'élaboration d'activités sous-régionales dans le domaine du renforcement des capacités commerciales et du développement du secteur privé. UN 42- وفيما يتعلق بوضع أنشطة دون إقليمية في مجال بناء القدرات التجارية وتنمية القطاع الخاص، أُجريت مناقشات مع الجماعة الكاريبـية في مستهل عام 2007.
    121. L'action que mène l'Organisation dans le domaine du renforcement des capacités commerciales est importante. La division internationale du travail doit être maintenue comme source de richesse importante. Les pays en développement doivent être mieux intégrés au commerce international grâce à une assistance au renforcement des capacités. UN ١٢١- وختم كلمته قائلا إنَّ العمل الذي تضطلع به المنظمة في مجال بناء القدرات التجارية عمل هام، وإنه ينبغي الحفاظ على تقسيم العمل في المجال الدولي باعتباره مصدرا هاما للثروة، كما ينبغي دمج الدول النامية على نحو أفضل في التجارة العالمية من خلال مساعدتها على بناء قدراتها.
    Les contributions volontaires de la Norvège sont le reflet de l'appui qu'elle apporte à l'ONUDI et de la relation spéciale qui s'est développée ces neuf dernières années entre l'Organisation et l'Agence norvégienne de coopération pour le développement (NORAD) dans le domaine du renforcement des capacités commerciales. UN وتجسّد تبرعات النرويج دعمها لليونيدو والعلاقة الخاصة التي نشأت في السنوات التسع الماضية بين اليونيدو والوكالة النرويجية للتعاون الإنمائي (NORAD) في مجال بناء القدرات التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more