"le droit au développement est un droit" - Translation from French to Arabic

    • الحق في التنمية حق
        
    • الحق في التنمية هو حق
        
    • الحق في التنمية بوصفه حقاً
        
    • الحق في التنمية بوصفه حقا
        
    • الحق في التنمية حقاً
        
    • الحق في التنمية إنما هو حق
        
    • الحق في التنمية حقا
        
    Cette année nous célébrons le cinquantième anniversaire de la Déclaration affirmant le principe selon lequel le droit au développement est un droit fondamental. UN في هذا العام، نحتفل بالذكرى السنوية الخمسين لميلاد إعلان وضع على افتراض أن الحق في التنمية حق إنساني.
    À ce propos, nous tenons à souligner encore une fois que le droit au développement est un droit individuel. UN وفي هذا الصدد، نود أن نؤكد مرة أخرى على أن الحق في التنمية حق فردي.
    le droit au développement est un droit universel et inaliénable qui fait partie intégrante des droits de l'homme fondamentaux, et la personne humaine est le sujet central du développement. UN الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، واﻹنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية.
    Nous rappelons avec insistance que le droit au développement est un droit fondamental de la personne humaine qui va au-delà de la croissance économique. UN ونشدد على أن الحق في التنمية هو حق أساسي من حقوق الإنسان؛ فهو أبعد بكثير عن كونه نمواً اقتصادياً.
    Réaffirmant que le droit au développement est un droit universel et inaliénable qui fait fondamentalement partie des droits de la personne humaine, UN وإذ تؤكد من جديد أن الحق في التنمية هو حق عالمي وغير قابل للتصرف، وهو جزء أساسي من حقوق اﻹنسان،
    Réaffirmant que le droit au développement est un droit universel et inaliénable qui fait fondamentalement partie des droits de la personne humaine, UN وإذ تؤكد من جديد أن الحق في التنمية هو حق عالمي وغير قابل للتصرف، وهو جزء أساسي من حقوق اﻹنسان،
    25. La Conférence mondiale sur les droits de l'homme, tenue à Vienne en 1993, a réaffirmé que le droit au développement est un droit universel et inaliénable qui fait partie intégrante des droits fondamentaux de la personne humaine. UN 25- وأعاد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عُقد في فيينا في عام 1993 تأكيد الحق في التنمية بوصفه حقاً عالمياً غير قابل للتصرف وجزءاً لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية.
    Les objectifs du Millénaire en matière de développement se fondent, d'une certaine manière, sur la Déclaration de Vienne, qui réaffirme que le droit au développement est un droit universel et inaliénable. UN وقد تأصلت الأهداف الإنمائية للألفية في إعلان فيينا، الذي أكد من جديد أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف.
    le droit au développement est un droit universel et inaliénable qui fait partie intégrante des droits de l'homme fondamentaux, et la personne humaine est le sujet central du développement. UN الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، واﻹنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية.
    Elle a également réaffirmé que le droit au développement est un droit universel et inaliénable et qu'il fait partie intégrante des droits fondamentaux de l'homme. UN وأكد مجددا على أن الحق في التنمية حق عالمي غير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Mais quel est le lien avec les droits de l'homme? le droit au développement est un droit fondamental, et le développement économique fait aussi du droit au bien-être social une priorité. UN وقد يتساءل البعض: وما صلة هذا بحقوق اﻹنسان؟ إن الحق في التنمية حق أصيل لنا جميعا.
    6. Réaffirme que le droit au développement est un droit inaliénable de l'homme; UN ٦ - تؤكد من جديد أن الحق في التنمية حق غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان؛
    120. Les ministres ont réaffirmé que le droit au développement est un droit universel et inaliénable pour toutes les personnes et tous les peuples. UN ١٢٠ - وأكد الوزراء مجددا أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف لﻹنسان والشعوب.
    Notant le caractère universel, indivisible, interdépendant et indissociable de tous les droits de l'homme, et réaffirmant à ce sujet que le droit au développement est un droit universel et inaliénable et fait partie intégrante de tous les droits de l'homme, UN وإذ يسلِّم بأن حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، وإذ يؤكد من جديد في هذا الصدد أن الحق في التنمية هو حق عالمي غير قابل للتصرف ويشكِّل جزءاً لا يتجزأ من جميع حقوق الإنسان،
    le droit au développement est un droit de tous les peuples, y compris des peuples autochtones. UN 71 - الحق في التنمية هو حق مكفول لجميع الشعوب، ومنها الشعوب الأصلية.
    Le Gouvernement cubain souligne que le droit au développement est un droit que des individus aussi bien que des peuples peuvent revendiquer. UN وتؤكد حكومة كوبا على أن الحق في التنمية هو حق يمكن أن يطالب به الأفراد وكذلك الشعوب.
    D'autres délégations ont insisté sur le fait que le droit au développement est un droit à un processus particulier, ce qui ne nuit en rien au contenu du droit. UN كما أكد بعض الوفود على أن الحق في التنمية هو حق في عملية محددة وذكروا أن ذلك لا يضعف هذا الحق.
    En premier lieu, le droit au développement est un droit de l'être humain. UN أولاً، أن الحق في التنمية هو حق من حقوق الإنسان.
    Notant que la Conférence mondiale sur les droits de l'homme a réaffirmé que le droit au développement est un droit universel et inaliénable qui fait partie intégrante des droits fondamentaux de l'homme, UN وإذ تلاحظ أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان أكد من جديد أن الحق في التنمية هو حق للكافة وغير قابل للتصرف ويشكل جزءاً لا يتجزأ من جميع حقوق اﻹنسان اﻷساسية،
    Notant le caractère universel, indivisible, interdépendant et indissociable de tous les droits de l'homme, et réaffirmant à ce sujet que le droit au développement est un droit universel et inaliénable et fait partie intégrante des droits de l'homme, UN وإذ تدرك الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها، وإذ تؤكد من جديد، في هذا الصدد، الحق في التنمية بوصفه حقاً عالمياً غير قابل للتصرف وجزءاً لا يتجزأ من حقوق الإنسان كافة،
    La Déclaration et le Programme d'action de Vienne insistent sur l'universalité des droits de l'homme et rappellent que le droit au développement est un droit inaliénable. UN وقد شدد إعلان وبرنامج عمل فيينا على عالمية حقوق الإنسان وأكد من جديد الحق في التنمية بوصفه حقا غير قابل للتصرف.
    Selon lui, un travail théorique doit être accompli pour définir et expliquer en quoi le droit au développement est un droit universel. UN وهناك حاجة إلى أعمال نظرية لتحديد وتفسير السبب الذي يجعل من الحق في التنمية حقاً عالمياً.
    C'est ce que reconnaissent la Déclaration et le Programme d'action de Vienne qui affirment sans équivoque que le droit au développement est un droit de l'homme inaliénable. UN وهذا هو ما اعترف به إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذان يؤكدان دون غموض أن الحق في التنمية إنما هو حق من الحقوق غير القابلة للتصرف التي يجب أن يتمتع بها اﻹنسان.
    Nous sommes très heureux que la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, qui s'est tenue à Vienne en 1993, ait reconnu que le droit au développement est un droit fondamental de la personne humaine, qui joue un rôle déterminant de catalyseur dans le renforcement mutuel du lien qui existe entre démocratie, développement et droits de l'homme. UN مما يسعدنا حقا أن المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان الذي عقد في فيينا في عام ١٩٩٣، أعلن الحق في التنمية حقا إنسانيا أساسيا ومحفزا حيويا في الدعم المتبادل للعلاقة المتداخلة بين الديمقراطية والتنمية وحقوق الانسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more