"le droit de constituer" - Translation from French to Arabic

    • الحق في تكوين
        
    • الحق في إنشاء
        
    • الحق في تشكيل
        
    • حق إنشاء
        
    • حق تكوين
        
    • والحق في تكوين
        
    • بالحق في تكوين
        
    • حق تشكيل
        
    • أن يشكلوا
        
    • والحق في تشكيل
        
    Il convient aussi de noter que le droit de constituer des syndicats et d'y adhérer est inscrit à l'article 23 de la Constitution. UN وينبغي الإشارة أيضاً إلى أن الحق في تكوين النقابات العمالية والانضمام إليها منصوص عليه في المادة 23 من دستور جامايكا.
    80. La Constitution garantit le droit de constituer des partis politiques mais stipule qu'une loi doit régir ce domaine. UN ٠٨ - يكفل الدستور الحق في تكوين اﻷحزاب السياسية ولكنه ينص على أن هذا المجال سينظمه قانون.
    La Constitution protégeait la liberté d'association, qui comprenait le droit de constituer des partis politiques et d'y adhérer. UN ويحمي الدستور الحق في حرية إنشاء الجمعيات، الذي يشمل الحق في إنشاء الأحزاب السياسية والانتماء إليها.
    Deuxièmement, la récente adoption d'une nouvelle loi sur le droit du travail, qui garantit le droit de constituer un syndicat et d'en être membre, ainsi que le droit de grève. UN وثاني التطورات هو القيام مؤخراً بسن قانون عمل جديد يكفل الحق في تشكيل النقابات والانضمام إليها والحق في الإضراب.
    le droit de constituer un syndicat s'exerce au titre du droit à l'auto-organisation, conformément au droit constitutionnellement garanti des citoyens de constituer des syndicats. UN ويمارس حق إنشاء نقابات العمال في شكل تنظيم ذاتي، امتثالاً للحق الدستوري المكفول للمواطنين والخاص بإنشاء نقابات عمال.
    Enfin, est mentionné le droit de constituer des associations éducatives, culturelles, caritatives et sociales. UN وأخيراً، فقد ذكر حق تكوين الرابطات التعليمية والثقافية والخيرية والاجتماعية.
    Des mesures garantissant le droit de grève, le droit de constituer des syndicats et le droit de négociation collective font également défaut. UN وهناك نقص أيضا في التدابير المتعلقة بحماية الحق في اﻹضراب والحق في تكوين نقابات والحق في المساومة الجماعية.
    L'État partie doit garantir à toute personne le droit de constituer des syndicats et d'y adhérer pour protéger ses intérêts, conformément à l'article 22 du Pacte. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن تمتع كل فرد بالحق في تكوين النقابات والانضمام إليها لحماية مصالحه، وفقاً للمادة 22 من العهد.
    Cette liberté ne caractérise pas seulement le droit de constituer des syndicats et d'y adhérer, elle s'étend aux activités syndicales. UN ولا تتضمن الحرية مجرد الحق في تكوين النقابات العمالية والانضمام إليها، وإنما تتضمن أيضا أنشطتها الحرة.
    Indiquer si les travailleurs migrants ont le droit de constituer leurs propres associations et syndicats. UN كما يرجى إطلاع اللجنة عما إذا كان للعمال المهاجرين الحق في تكوين جمعيات ونقابات خاصة بهم.
    Indiquer si les travailleurs migrants ont le droit de constituer leurs propres associations et syndicats. UN كما يرجى إطلاع اللجنة عما إذا كان للعمال المهاجرين الحق في تكوين جمعيات ونقابات خاصة بهم.
    < < Les travailleurs et les employeurs ont le droit de constituer leurs propres organisations et de s'y affilier de leur plein gré, sachant que ces organisations sont destinées à prendre soin de leurs intérêts, à défendre leurs droits et à les représenter au sein d'organismes et assemblées et au cours de conférences, ainsi que pour toutes les questions qui présentent un intérêt pour eux. UN :: للعمال وأصحاب الأعمال الحق في تكوين منظماتهم والانضمام إليها طواعية بغية مراعاة مصالحهم والدفاع عن حقوقهم وتمثيلهم في الهيئات والمجالس والمؤتمرات وفي كل المسائل المتعلقة بهم.
    Cette loi garantit aux enseignants certains droits fondamentaux tels que le droit de constituer des syndicats et le droit de négociation collective, conformément aux recommandations du BIT et de l'OCDE. UN وبسنْ هذا القانون، كُفلت للمدرسين حقوق عمل أساسية مثل الحق في تكوين النقابات والحق في التفاوض الجماعي وفقاً لتوصيات منظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    le droit de constituer des syndicats en vertu de la loi en vigueur UN الحق في إنشاء النقابات في ضوء القانون الحالي
    Est donc visé le droit de constituer et de maintenir des associations et des syndicats, d'y appartenir ainsi que de participer à leurs activités légitimes, sans pénalités ni mesures de rétorsion. UN ويشمل ذلك الحق في إنشاء المنظمات والنقابات ومواصلة نشاطها والانتماء إليها والمشاركة في أنشطتها المشروعة، دون التعرض للعقوبة أو الانتقام.
    104. En Egypte, le mouvement syndical est très ancien et la législature est intervenue pour réglementer les syndicats au moyen d'un certain nombre d'actes législatifs jusqu'au moment où la Constitution permanente de l'Egypte promulguée en 1971 a reconnu le droit de constituer des syndicats. UN ٤٠١- تمتد الحركة النقابية في مصر إلى تاريخ طويل وقد تدخل لمشرع لتنظيم النقابات بعدة تشريعات إلى أن استقر الحق في إنشاء النقابات بالدستور المصري الدائم الصادر عام ١٧٩١.
    Tous les travailleurs sans exception ont le droit de constituer des syndicats de leur propre initiative, conformément à leur choix et sans autorisation préalable. UN ولجميع العمال بدون استثناء الحق في تشكيل نقابات عمالية طواعية بحسب اختيارهم وبدون تصريح مسبق.
    < < 1. Chacun a le droit d'association, y compris le droit de constituer des syndicats pour la défense de ses intérêts. UN " 1- لكل شخص الحق في تشكيل جمعيات، بما في ذلك الحق في تشكيل نقابات للدفاع عن مصالحه.
    114. Ce principe consacre la disposition du Pacte selon laquelle toute personne a le droit de s'associer librement avec d'autres, y compris le droit de constituer des syndicats et d'y adhérer pour la protection de ses intérêts. UN ١١٤- وهذا المبدأ يؤكد القاعدة المنصوص عليها في العهد والتي تقول أن لكل فرد حق في حرية تكوين الجمعيات مع آخرين، بما في ذلك حق إنشاء نقابات أو الانضمام اليها من أجل حماية مصالحه.
    64. Toute personne a le droit de s'associer librement avec d'autres et notamment le droit de constituer des syndicats et d'y adhérer pour la protection de ses intérêts. UN 64- لكل شخص الحق في حرية تكوين الجماعات مع آخرين، بما في ذلك حق إنشاء النقابات والانضمام إليها من أجل حماية مصالحه.
    le droit de constituer un syndicat est également reconnu aux exploitants indépendants qui n'emploient aucun personnel. UN كما أن حق تكوين النقابات مقرر أيضا لمن يزاولون أعمالا حرة دون أن يستخدموا أي شخص.
    17. La délégation a noté que le droit de constituer des syndicats et d'y adhérer était constitutionnellement garanti pour les travailleurs de l'industrie et des services, les travailleurs agricoles et d'autres catégories de main d'œuvre rurale. UN 17- وأشار الوفد إلى أن حق تكوين النقابات والانضمام إليها يكفله الدستور لعمال المصانع والخدمات، ولعمال المزارع، ولغيرهم من العمال الريفيين.
    98. Les droits du travail consacrés par la Constitution sont le droit au travail, le droit à la sécurité sociale et le droit de constituer des syndicats. UN 98- وتشمل حقوق العمل المكرسة في الدستور الحق في العمل، والحق في الضمان الاجتماعي، والحق في تكوين النقابات.
    349. Le Comité demande des informations détaillées sur des mécanismes concernant le droit de constituer des syndicats et de s'y affilier. UN ٩٤٣- وتطلب اللجنة تقديم معلومات مفصلة بشأن اﻵليات المتصلة بالحق في تكوين النقابات العمالية والانضمام إليها.
    IV. le droit de constituer des syndicats et de s’y affilier UN رابعا - حق تشكيل النقابات والانضمام إليها
    Les étudiants n'ont pas le droit de constituer des organisations politiques, religieuses ou ethniques sur le campus et sont séparés en trois groupes : ceux qui reçoivent une bourse complète; ceux qui reçoivent une bourse partielle; et ceux qui payent eux-mêmes leurs études. UN ولا يجوز للطلاب أن يشكلوا أي تنظيمات سياسية أو دينية أو عرقية في الجامعة، حيث يقسمون إلى ثلاث مجموعات: من تسدد مصاريفهم من الميزانية؛ ومن تسدد مصاريفهم جزئيا من الميزانية؛ ومن تسدد مصاريفهم من جيبهم الخاص.
    Conformément à la pratique générale en la matière, les étrangers n'ont pas certains droits politiques dont ils pourraient jouir dans le pays dont ils ont la nationalité, comme le droit de vote et l'éligibilité dans les organes représentatifs, ou le droit de constituer des partis politiques. UN ووفقا للممارسة المتبعة عموما، لا يتمتع اﻷجانب بجميع الحقوق السياسية التي ربما يتمتعون بها في بلد جنسيتهم مثل الحق في انتخاب الهيئات التمثيلية وانتخابهم لها، والحق في تشكيل أحزاب سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more