"le droit de l'être humain" - Translation from French to Arabic

    • حق الإنسان
        
    • وحق الإنسان
        
    • لحق الإنسان
        
    Dans cet esprit, le Directeur général de l'UNESCO a proclamé en 1997 la Déclaration sur le droit de l'être humain à la paix. UN وبهذه الروح، نشر المدير العام لليونسكو في عام 1997 الإعلان بشأن حق الإنسان في السلام.
    Les libertés comprennent le droit de l'être humain de contrôler sa propre santé, notamment le droit de ne pas être soumis sans son consentement à un traitement ou à une expérience médicale. UN وتشمل الحريات حق الإنسان في التحكم في صحته، بما في ذلك الحق في أن يكون في مأمن من معالجته طبياً أو إجراء تجارب طبية عليه بدون رضاه.
    Les libertés comprennent le droit de l'être humain de contrôler sa propre santé et son propre corps, y compris le droit à la liberté sexuelle et génésique, ainsi que le droit à l'intégrité, notamment le droit de ne pas être soumis à la torture et de ne pas être soumis sans son consentement à un traitement ou une expérience médicale. UN فالحق في الصحة يشمل حريات وحقوقاً على حد سواء، أما الحريات فتتضمن حق الإنسان في التحكم في صحته وجسده، بما في ذلك حريته الجنسية والإنجابية، والحق في أن يكون في مأمن من التدخل، مثل الحق في أن يكون في مأمن من التعذيب، ومن معالجته طبياً أو إجراء تجارب طبية عليه بدون رضاه.
    2. le droit de l'être humain à la santé est consacré dans de nombreux instruments internationaux. UN 2- وحق الإنسان في الصحة مسلم به في العديد من الصكوك الدولية.
    2. le droit de l'être humain à la santé est consacré dans de nombreux instruments internationaux. UN 2- وحق الإنسان في الصحة مسلم به في العديد من الصكوك الدولية.
    Nous exhortons également tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies à prendre des mesures importantes pour reconnaître l'impact constructif d'une approche soucieuse d'égalité des sexes en ce qui concerne le droit de l'être humain à la paix. UN كما نحث جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على اتخاذ خطوات مجدية للاعتراف بما للنهج الجنساني من أثر إيجابي بالنسبة لحق الإنسان في السلام.
    le droit de l'être humain à la vie est le plus fondamental des droits de l'homme. UN 51- حق الإنسان في الحياة هو أسمى الحقوق الأساسية للإنسان.
    Les libertés comprennent le droit de l'être humain de contrôler sa propre santé et son propre corps, y compris le droit à la liberté sexuelle et génésique, ainsi que le droit à l'intégrité, notamment le droit de ne pas être soumis à la torture et de ne pas être soumis sans son consentement à un traitement ou une expérience médicale. UN فالحق في الصحة يشمل حريات وحقوقاً على حد سواء، أما الحريات فتتضمن حق الإنسان في التحكم في صحته وجسده، بما في ذلك حريته الجنسية والإنجابية، والحق في أن يكون في مأمن من التدخل، مثل الحق في أن يكون في مأمن من التعذيب، ومن معالجته طبياً أو إجراء تجارب طبية عليه بدون رضاه.
    Les libertés comprennent le droit de l'être humain de contrôler sa propre santé et son propre corps, y compris le droit à la liberté sexuelle et génésique, ainsi que le droit à l'intégrité, notamment le droit de ne pas être soumis à la torture et de ne pas être soumis sans son consentement à un traitement ou une expérience médicale. UN فالحق في الصحة يشمل حريات وحقوقاً على حد سواء، أما الحريات فتتضمن حق الإنسان في التحكم في صحته وجسده، بما في ذلك حريته الجنسية والإنجابية، والحق في أن يكون في مأمن من التدخل، مثل الحق في أن يكون في مأمن من التعذيب، ومن معالجته طبياً أو إجراء تجارب طبية عليه بدون رضاه.
    Les libertés comprennent le droit de l'être humain de contrôler sa propre santé et son propre corps, y compris le droit à la liberté sexuelle et génésique, ainsi que le droit à l'intégrité, notamment le droit de ne pas être soumis à la torture et de ne pas être soumis sans son consentement à un traitement ou une expérience médicale. UN فالحق في الصحة يشمل حريات وحقوقاً على حد سواء، أما الحريات فتتضمن حق الإنسان في التحكم في صحته وجسده، بما في ذلك حريته الجنسية والإنجابية، والحق في أن يكون في مأمن من التدخل، مثل الحق في أن يكون في مأمن من التعذيب، ومن معالجته طبياً أو إجراء تجارب طبية عليه بدون رضاه.
    Les libertés comprennent le droit de l'être humain de contrôler sa propre santé et son propre corps, y compris le droit à la liberté sexuelle et génésique, ainsi que le droit à l'intégrité, notamment le droit de ne pas être soumis à la torture et de ne pas être soumis sans son consentement à un traitement ou une expérience médicale. UN فالحق في الصحة يشمل حريات وحقوقاً على حد سواء، أما الحريات فتتضمن حق الإنسان في التحكم في صحته وجسده، بما في ذلك حريته الجنسية والإنجابية، والحق في أن يكون في مأمن من التدخل، مثل الحق في أن يكون في مأمن من التعذيب، ومن معالجته طبياً أو إجراء تجارب طبية عليه بدون رضاه.
    Les libertés comprennent le droit de l'être humain de contrôler sa propre santé et son propre corps, y compris le droit à la liberté sexuelle et génésique, ainsi que le droit à l'intégrité, notamment le droit de ne pas être soumis à la torture et de ne pas être soumis sans son consentement à un traitement ou une expérience médicale. UN أما الحريات فتتضمن حق الإنسان في التحكم في صحته وجسده، بما في ذلك حريته الجنسية والإنجابية، والحق في أن يكون في مأمن من التدخل، مثل الحق في أن يكون في مأمن من التعذيب، ومن معالجته طبياً أو إجراء تجارب طبية عليه بدون رضاه.
    Deuxièmement, le 16 mars 2007, la Société espagnole a organisé une réunion technique avec des organisations non gouvernementales et des experts des droits de l'homme en vue d'arrêter une stratégie commune de campagne à l'échelle mondiale concernant le droit de l'être humain à la paix. UN وثانيا، نظمت الرابطة يوم 16 آذار/مارس 2007 اجتماعا تقنيا مع المنظمات غير الحكومية وخبراء حقوق الإنسان بغية وضع استراتيجية مشتركة لتنظيم حملة على النطاق العالمي بخصوص حق الإنسان في السلام.
    Les libertés comprennent le droit de l'être humain de contrôler sa propre santé et son propre corps, y compris le droit à la liberté en matière de reproduction et de sexualité, ainsi que le droit à l'intégrité, notamment le droit de ne pas être soumis à la torture et de ne pas être soumis, sans son consentement, à un traitement ou une expérience médicale. UN أما الحريات فتتضمن حق الإنسان في التحكم في صحته وجسده، بما في ذلك حريته الجنسية والإنجابية، والحق في أن يكون في مأمن من التدخل، مثل الحق في أن يكون في مأمن من التعذيب، ومن معالجته طبياً أو إجراء تجارب طبية عليه بدون رضاه.
    b) La participation, dans le cadre d'un événement tenu en marge de la même session, au groupe de discussion sur les effets de l'énergie nucléaire sur l'environnement et le droit de l'être humain à la paix, le 9 juin à Genève; UN (ب) المشاركة في فريق الفعالية الجانبية التي تمت على هامش الدورة نفسها بشأن " آثار الطاقة النووية على البيئة وعلى حق الإنسان في السلام " ، وعقدت في جنيف، بتاريخ 9 حزيران/يونيه.
    Après l'adoption de la Déclaration de Luarca, la Société a poursuivi ses consultations avec la société civile internationale en organisant des conférences et des séminaires d'experts sur le droit de l'être humain à la paix dans toutes les régions du monde. UN وواصلت الرابطة، بعد اعتماد إعلان لواركا، عملية إجراء المشاورات مع المجتمع المدني الدولي عن طريق تنظيم مؤتمرات وحلقات دراسية للخبراء في موضوع حق الإنسان في السلام في جميع مناطق العالم().
    2. le droit de l'être humain à la santé est consacré dans de nombreux instruments internationaux. UN 2- وحق الإنسان في الصحة مسلم به في العديد من الصكوك الدولية.
    2. le droit de l'être humain à la santé est consacré dans de nombreux instruments internationaux. UN 2- وحق الإنسان في الصحة مسلم به في العديد من الصكوك الدولية.
    2. le droit de l'être humain à la santé est consacré dans de nombreux instruments internationaux. UN 2- وحق الإنسان في الصحة مسلم به في العديد من الصكوك الدولية.
    2. le droit de l'être humain à la santé est consacré dans de nombreux instruments internationaux. UN 2- وحق الإنسان في الصحة مسلم به في العديد من الصكوك الدولية.
    En février 2009, la Société organisera une conférence mondiale des organisations non gouvernementales à Genève pour dresser le bilan des contributions reçues de la part de la société civile internationale et pour adopter le texte définitif de la Déclaration universelle sur le droit de l'être humain à la paix. UN وستدعو الرابطة في شباط/فبراير 2009 إلى عقد مؤتمر عالمي للمنظمات غير الحكومية في جنيف من أجل تقييم الأفكار التي وردت من المجتمع المدني الدولي واعتماد النص النهائي للإعلان العالمي لحق الإنسان في السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more