"le filet de sécurité" - Translation from French to Arabic

    • شبكة الأمان
        
    • شبكة السلامة
        
    • شبكة أمان
        
    • شبكة الضمان
        
    le filet de sécurité de dernier recours en Suède est le système des Services sociaux. UN ويعد نظام الخدمات الاجتماعية شبكة الأمان الاجتماعي الأفضل على الإطلاق في السويد.
    De plus, il a été proposé de renforcer encore le filet de sécurité financière international, notamment grâce à l'abondement des ressources du FMI. UN وعلاوة على ذلك، اقتُرحت مواصلة تعزيز شبكة الأمان المالي العالمية، بوسائل منها تعزيز موارد صندوق النقد الدولي.
    Pour que le filet de sécurité financière mondial fonctionne et suffise à ses objectifs, l'implication des grandes banques centrales restera décisive. UN وسيظل تدخل المصارف المركزية الرئيسية بالغ الأهمية كي تؤدي شبكة الأمان المالي العالمية وظيفتها بشكل واف.
    Si ces efforts de coopération déployés pendant la crise ont renforcé le filet de sécurité financière mondiale, l'apport international de liquidités pose encore des problèmes importants liés tant à son volume qu'à sa composition. UN وبينما عززت هذه الجهود التعاونية أثناء الأزمة شبكة الأمان المالي على الصعيد العالمي، فإنه لا تزال بعض المسائل الهامة قائمة في ما يتعلق بمدى كفاية ودعم السيولة الدولي وطبيعة تكوينه.
    Mon gouvernement élargit également maintenant le filet de sécurité sociale du pays afin de protéger les pauvres, ainsi que les travailleurs nouvellement déplacés. UN كما أن حكومتي تقوم اﻵن بتوسيع شبكة السلامة الاجتماعيـــة في البلـــد بغية حمايـة الفقراء والعمال المشردين حديثا.
    Ceux pour qui ces solutions sont hors de portée sont protégés par le filet de sécurité que constituent le CSSA et le SSA. UN ويوفر نظام الحماية الشامل ونظام دعم الاعتماد على الذات شبكة أمان لمن تتعذر عليهم الاستفادة من هذه الخيارات.
    le filet de sécurité financière international a continué d'évoluer vers une structure multistrates comprenant des composantes mondiale, régionale et bilatérale. UN وما برحت شبكة الأمان المالي العالمية تتطور في شكل هيكل متعدد المستويات، يشمل عناصر عالمية وإقليمية وثنائية.
    le filet de sécurité constitué par la famille et la solidarité des voisins n'existe plus. UN كما أن شبكة الأمان المنشأة عن طريق أشكال التضامن المقدمة من الأسر والأحياء لم تعد قائمة.
    le filet de sécurité constitué par la famille et la solidarité des voisins n'existe plus. UN كما أن شبكة الأمان المنشأة عن طريق أشكال التضامن المقدمة من الأسر والأحياء لم تعد قائمة.
    Pour maintenir en place le filet de sécurité existant, il faut tirer le maximum des ressources publiques limitées pour satisfaire la demande croissante de services de sécurité sociale. UN وللحفاظ على شبكة الأمان هذه، يتعيَّن علينا أن نكفل استخدام مواردنا العامة المحدودة أفضل استخدام لتلبية الطلب المتزايد على مدفوعات الضمان الاجتماعي.
    La notion de grande famille élargie avait été instaurée depuis longtemps et constituait le filet de sécurité sociale. UN وقد تكرَّس مفهوم العائلة الممتدة منذ وقت طويل ويشكل شبكة الأمان الاجتماعي.
    Les arrangements financiers régionaux peuvent jouer un rôle de plus en plus important dans le filet de sécurité financière mondial. UN 56 - ويمكن أن تؤدي ترتيبات التمويل الإقليمية دوراً متزايد الأهمية في شبكة الأمان المالي العالمية.
    Elle a donc pour stratégie de développer les compétences et de renforcer le filet de sécurité sociale. UN ولهذا فإن استراتيجياتها تقضي بتشجيع المهارات وتعزيز شبكة الأمان الاجتماعية.
    63. On étudie actuellement divers moyens d'étoffer la protection assurée par le filet de sécurité sociale mis en place en faveur des secteurs les plus vulnérables de la population. UN 63- يجري استطلاع شتى السبل والوسائل لزيادة فعالية شبكة الأمان الاجتماعي لأكثر أقسام المجتمع تعرضا للتضرر.
    Cet arrangement aura un effet positif de précaution, aidera les pays à prévenir les pressions en matière de liquidités à court terme, favorisera encore la coopération au sein du groupe BRICS, renforcera le filet de sécurité financière mondial et viendra compléter les arrangements internationaux existants. UN وسوف يكون لهذا الترتيب أثر احترازي إيجابي، ويساعد البلدان على إحباط ضغوط السيولة في الأجل القصير، وتعزيز التعاون بين بلدان المجموعة، وتعزيز شبكة الأمان المالي الشامل وإكمال الترتيبات الدولية القائمة.
    le filet de sécurité financière mondial se compose d'une structure à couches multiples comportant des éléments régionaux, bilatéraux et nationaux dont les réserves des pays. UN 55 - وتتكون شبكة الأمان المالي العالمية من هيكل متعدد الطبقات يتضمن عناصر عالمي وإقليمي وثنائي ووطني.
    Les accords régionaux de financement peuvent aussi jouer un rôle important dans le filet de sécurité financière mondial. UN ٧1 - ويمكن أن تؤدي ترتيبات التمويل الإقليمية دوراً متزايد الأهمية في شبكة الأمان المالي العالمية.
    Pour résoudre ces problèmes, on pourrait envisager d'augmenter les émissions de DTS, de réduire les risques mondiaux et de renforcer le filet de sécurité financière à l'échelle mondiale. UN والسياساتُ الرامية إلى معالجة هذه المسائل يمكن أن تتناول، في جملة أمور، الزيادة في إصدار حقوق السحب الخاصة، والحد من المخاطر العالمية، وتعزيز شبكة الأمان المالي العالمية.
    Il s'impose donc de renforcer le < < filet de sécurité > > permettant à long terme de maîtriser les risques de ce genre. UN وهذا يعني أننا بحاجة إلى تعزيز " شبكة الأمان " الدولية التي تمكن من تدبر أمر هذه المخاطر مبكرا.
    le filet de sécurité ainsi mis en place, auquel viennent s'ajouter les prestations prévues par d'autres programmes sociaux, contribue dans une large mesure à atténuer les difficultés financières des familles de martyrs et leur descendance. UN واستطاعت شبكة السلامة التي يتيحها هذا المخطط، إلى جانب غيرها من البرامج الاجتماعية التكميلية، التخفيف بشكل كبير من الضائقة الاقتصادية التي قد تواجهها أسر الشهداء وذريتهم.
    Le Gouvernement met tout en œuvre pour créer un climat plus favorable aux investissements et élabore des mesures visant à augmenter les revenus des familles pauvres et à améliorer le filet de sécurité sur le plan social. UN وتحاول الحكومة تهيئة بيئة استثمارية أفضل للأعمال التجارية. وتستنبط تدابير لتحسين مستويات الدخل للأسر ذات الدخل المنخفض وتعزيز شبكة السلامة الاجتماعية.
    Les secteurs qui sont les plus grands employeurs ont constitué le filet de sécurité de l'économie au cours des trois dernières années et demie. UN وقد شكّلت القطاعات التي تستوعب معظم العمالة شبكة أمان للاقتصاد الفلسطيني في فترة الثلاث سنوات ونصف السنة الماضية.
    74. La cellule familiale est très vigoureuse en Inde et fournit le filet de sécurité sociale pour les membres vulnérables. Toutefois, la famille élargie traditionnelle s'effrite de plus en plus sous les contraintes de la vie moderne. UN ٧٤ - وأضافت قائلة إن اﻷسرة في الهند وحدة قوية جدا وتوفر شبكة الضمان الاجتماعي ﻷفراد اﻷسرة المستضعفين؛ ولكن اﻷسرة التقليدية الممتدة أو المشتركة آخذة في الانقراض بصورة متزايدة بسبب ضغوط الحياة العصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more