le financement des activités opérationnelles et les enseignements tirés de l'évaluation seront étudiés plus en détail en 2003. | UN | وسيجري تناول تمويل الأنشطة التنفيذية والدروس المستفادة من أنشطة التقييم مرة أخرى في عام 2003. |
Rapport du Secrétaire général sur le financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |
Les donateurs doivent aussi honorer leur engagement d'accroître le financement des activités opérationnelles en fournissant des ressources de base et d'augmenter l'aide au développement en général. | UN | وينبغي للجهات المانحة أن تنجز وعدها بزيادة تمويل الأنشطة التنفيذية بتقديم موارد أساسية وزيادة المساعدة الإنمائية ككل. |
le financement des activités opérationnelles est un élément essentiel de tout exercice de revitalisation et de restructuration de l'ONU dans les domaines économique et social. | UN | وتمويل اﻷنشطة التنفيذية عنصر أساسي ﻷية عملية ﻹعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
Elle a, par ailleurs, prié le Secrétaire général de faire rapport sur les progrès réalisés à cet égard dans son rapport annuel sur le financement des activités opérationnelles de développement. | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره السنوي بشأن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
La stagnation des niveaux d'après crise d'APD entre 2009 et 2012 a eu une incidence négative sur le financement des activités opérationnelles de développement. | UN | كما أدى ركود مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية الذي أعقب الأزمة الحاصلة فيما بين عامي 2009 و 2012 إلى التأثير سلبا على تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
Par. 24 - le financement des activités opérationnelles de développement des Nations Unies doit être adapté. | UN | الفقرة 24 - ضرورة أن يكون تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية، كافيا |
L'examen a été étayé par les informations et les analyses contenues dans les rapports 2012 et précédents du Secrétaire général sur le financement des activités opérationnelles de développement. | UN | وتم الاسترشاد في الاستعراض بالمعلومات الأساسية والتحليلات الواردة في تقرير الأمين العام لعام 2012 وتقاريره السابقة عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
L'Assemblée a également prié le Secrétaire général de faire rapport sur les progrès réalisés à cet égard dans son rapport annuel sur le financement des activités opérationnelles de développement. | UN | وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره السنوي عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
le financement des activités opérationnelles est imprévisible, peu fiable, instable, et cela retentit sur la cohérence, l'efficacité et les coûts de transaction du programme. | UN | وكان تمويل الأنشطة التنفيذية غير قابل للتنبؤ وغير موثوق به وغير مستقر، وترتبت عليه آثار سلبية فيما يتعلق بالاتساق العام للبرامج والكفاءة وتكاليف المعاملات. |
Le présent examen porte plus particulièrement sur la mobilisation des ressources que représentent les contributions volontaires pour le financement des activités opérationnelles de développement, du travail normatif et de la coopération technique. | UN | ويركز الاستعراض الحالي على تعبئة الموارد المتعلقة بالتبرعات من أجل تمويل الأنشطة التنفيذية للتنمية والعمل المعياري والتعاون التقني. |
:: Nombre d'entités des Nations Unies qui font rapport au DAES sur le financement des activités opérationnelles pour le développement | UN | :: عدد كيانات الأمم المتحدة التي تقدم تقارير لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية |
Tout en renouvelant l'engagement d'obtenir des moyens financiers supplémentaires aux fins du développement, la Conférence de Monterrey a également stimulé le débat sur le financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. | UN | 24 - ولئن جدد مؤتمر مونتيري الالتزام بتأمين مزيد من التمويل لأغراض التنمية، فإنه فتح أيضا باب النقاش بشأن تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية. |
Elle est favorable aux PFP qu'elles considèrent comme des outils adaptés pour engager des débats de fond sur les liens entre le financement des activités opérationnelles et les résultats sur le terrain. | UN | والاتحاد يؤيد الأطر التمويلية المتعددة السنوات، فهو ينظر إليها بوصفها أدوات متكيفة لإجراء مناقشات موضوعية بشأن الروابط القائمة بين تمويل الأنشطة التنفيذية والنتائج الميدانة. |
La gestion et le financement des activités opérationnelles sont des aspects interdépendants. Les propositions du Secrétaire général ainsi que d'autres suggestions, y compris la proposition des pays nordiques (voir le document E/1992/91), ont été notées. | UN | ونظر الى إدارة وتمويل اﻷنشطة التنفيذية بوصفها مقترحات متشابكة مقدمة من اﻷميـن العـام، كمـا أخذ علـم بمقترحات أخـرى بما فيهـا اقتـراح بلـدان الشمال اﻷوروبي )انظر E/1992/91(. |
35. M. JARAMILLO (Colombie), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, évoque la restructuration des secteurs économique et social, le financement des activités opérationnelles, la coordination entre organismes, l'aide humanitaire et les comités d'experts. | UN | ٥٣ - السيد خراميﱡو )كولومبيا(: تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فأشار إلى إعادة تشكيل القطاع الاقتصادي والاجتماعي وتمويل اﻷنشطة التنفيذية والتنسيق بين الوكالات والمساعدة اﻹنسانية ولجان الخبراء. |
Dans la mesure où ces activités appuient également l'action des programmes de pays pour combattre les répercussions dévastatrices de ces crises multiples, le Comité de coordination conjoint a mis l'accent dès le départ sur la nécessité d'améliorer le financement des activités opérationnelles des Nations Unies, afin de garantir qu'elles seront adaptées, prévisibles et durables. | UN | ولأنها تدعم جهود البرامج القطرية في معالجة الآثار المدمرة لتلك الأزمات المتعددة، فقد شددت لجنة التنسيق المشتركة منذ البداية على أهمية تحسين التمويل للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل ضمان كفاءتها وإمكانية التنبؤ بها واستدامتها. |
:: Accords en vigueur entre le DAES, le PNUD et d'autres organismes des Nations Unies visant à améliorer, à l'échelle du système, la collecte de données financières concernant le financement des activités opérationnelles de développement | UN | :: وضع ترتيبات بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والبرنامج الإنمائي، وكيانات منظومة الأمم المتحدة، لتحسين جمع البيانات المالية على نطاق المنظومة فيما يتعلق بتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية |
29. Constate que les tendances en ce qui concerne le financement des activités opérationnelles des Nations Unies pour la période allant de 1995 à 2010 ont été dans l'ensemble positives, et note avec préoccupation la diminution de l'aide publique au développement en 2011, ainsi que le déséquilibre entre ressources de base et autres ressources ; | UN | 29 - تسلم أيضا بالاتجاهات الإيجابية عموما لتمويل الأنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في الفترة من 1995 إلى 2010، وتلاحظ مع القلق تدني المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2011 واختلال التوازن بين الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية والموارد المخصصة لأنشطة محددة؛ |
La Russie estime important de stabiliser le financement des activités opérationnelles de l'ONU, dans l'intérêt des pays bénéficiaires. | UN | وترى روسيا أن من المهم تحقيق الاستقرار في تمويل اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة، توخيا لمصلحة البلدان المتلقية. |
35. Cette question a été abordée dans les rapports du Secrétaire général sur le financement des activités opérationnelles (A/48/940 et A/49/834). | UN | ٣٥ - وقد استُعرضت تلك المسألة في تقريري اﻷمين العام عن تمويل العمليات )A/48/940 و A/49/834(. |
V. Institutions spécialisées En 2008, le rapport du Secrétaire général a analysé le financement des activités opérationnelles pour le développement des institutions spécialisées, séparément, pour la première fois. | UN | 59 - في عام 2008، ورد في تقرير الأمين العام، للمرة الأولى، تحليل لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها كل وكالة من الوكالات المتخصصة على حدة. |
Il convient d'accroître sensiblement le financement des activités opérationnelles pour le développement, de manière prévisible, continue et garantie. | UN | 99 - وأردف قائلا إنه ينبغي زيادة التمويل المقدم للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية زيادة كبيرة على أساس يمكن التنبؤ به ومستمر ومضمون. |