"le financement des activités terroristes" - Translation from French to Arabic

    • تمويل الأنشطة الإرهابية
        
    • بتمويل الأنشطة الإرهابية
        
    • أنشطة تمويل الإرهاب
        
    • تمويل الأعمال الإرهابية
        
    • تمويل أنشطة الإرهاب
        
    • لتمويل الأنشطة الإرهابية
        
    Le législateur guinéen n'a pas encore érigé en infraction spécifique le financement des activités terroristes. UN لم يحدد المشرع الغيني بعد أي مخالفة تنطبق خصيصا على تمويل الأنشطة الإرهابية.
    Actuellement, le financement des activités terroristes n'est pas érigé en infraction et il n'existe aucune loi spéciale contre le terrorisme et les infractions qui lui sont associées. UN وفي الوقت الحاضر، لا يشكل تمويل الأنشطة الإرهابية جريمة ولا يوجد تشريع محدد يعالج الإرهاب وجرائم الإرهاب.
    Quelles mesures le Guyana envisage-t-il de prendre pour être mieux à même de prévenir et de réprimer le financement des activités terroristes? UN ما هي الخطوات التي تتوخى غيانا اتخاذها من أجل تعزيز قدراتها على منع تمويل الأنشطة الإرهابية وقمعها؟
    La République de Guinée ne dispose pas encore d'une législation spécifique concernant le financement des activités terroristes. UN ولا توجد حتى الآن في جمهورية غينيا أي تشريعات خاصة بتمويل الأنشطة الإرهابية.
    :: Veuillez décrire les dispositions prises pour prévenir le financement des activités terroristes visées dans le rapport. UN - يُرجى بيان الأحكام ذات الصلة الرامية إلى منع أنشطة تمويل الإرهاب على نحو ما وردت الإشارة إلى ذلك في التقرير.
    L'Administration des douanes joue un rôle important pour ce qui est de prévenir et de réprimer le financement des activités terroristes étant donné qu'elle contrôle la sortie et l'entrée de liquidités transportées par les voyageurs. UN تقوم الجمارك بدور هام في منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية حيث أنها تراقب النقد الوارد والصادر الذي يحمله الركاب المغادرون والقادمون.
    L'article 87 et suivants assimilent le financement des activités terroristes à l'activité principale qui est l'acte terroriste lui-même. UN وتُدمج المادة 87 والمواد اللاحقة تمويل الأنشطة الإرهابية بالنشاط الرئيسي، ألا وهو العمل الإرهابي بحد ذاته.
    Les mesures visant à empêcher le financement des activités terroristes que les autorités compétentes prennent conformément aux lois et aux règlements libanais en vigueur et aux conventions internationales auxquelles le Liban a adhéré sont les suivantes : UN الجواب: إن التدابير الآيلة إلى منع تمويل الأنشطة الإرهابية التي تتخذها الأجهزة المختصة تطبيقا للقوانين والأنظمة اللبنانية المرعية الإجراء والاتفاقيات الدولية التي انضم إليها لبنان، هي التالية:
    À cette fin, les Ministres ont pris acte des mesures de confiance que le Forum a adoptées dans des domaines essentiels, notamment afin de lutter contre le financement des activités terroristes et de remédier aux conséquences des attentats. UN ولهذه الغاية، سلم الوزراء بسلسلة تدابير بناء الثقة الصادرة عن المنتدى الإقليمي في ميادين حاسمة من بينها مكافحة تمويل الأنشطة الإرهابية ومواجهة مخلفات الهجمات الإرهابية.
    Élaborer des lois nationales sur la lutte contre le terrorisme, et ce en criminalisant tous les actes terroristes, y compris le financement des activités terroristes. UN 6 - تنمية قوانين محلية بشأن مكافحة الإرهاب وذلك لتجريم جميع الأعمال الإرهابية بما في ذلك تمويل الأنشطة الإرهابية.
    :: La mise en oeuvre effective des paragraphes 1 et 2 de la résolution suppose que les États instituent des contrôles efficaces aux douanes et aux frontières pour prévenir et réprimer le financement des activités terroristes. UN * يقتضي تنفيذ الفقرتين 1 و 2 من القرار الأخذ بإجراءات جمركية وضوابط حدودية فعالة لمنع تمويل الأنشطة الإرهابية وقمعها.
    1.12 L'application des dispositions des paragraphes 1 et 2 de la résolution exige la mise en place de contrôles effectifs aux douanes et aux frontières, pour prévenir et réprimer le financement des activités terroristes. UN 1-12 يقتضي تنفيذ أحكام الفقرتين 1 و 2 من القرار وضع ضوابط جمركية وحدودية فعالة لمنع وقمع تمويل الأنشطة الإرهابية.
    Enfin, les coordonnateurs de la Cellule de renseignement financier de l'Association sud-asiatique de coopération régionale ont organisé une réunion qui leur a permis d'échanger des idées sur les mesures à prendre pour lutter contre le financement des activités terroristes. UN وفضلا عن ذلك، جرى في اجتماع منسقي الخلايا المالية التابعة لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي تبادل الآراء بشأن المعايير المتخذة لمكافحة تمويل الأنشطة الإرهابية.
    6. Elaborer des lois nationales sur la lutte contre le terrorisme et ce, en criminalisant tous les actes terroristes, y compris le financement des activités terroristes. UN 6 - تنمية قوانين محلية بشأن مكافحة الإرهاب وذلك لتجريم جميع الأعمال الإرهابية بما في ذلك تمويل الأنشطة الإرهابية.
    En effet, la loi sur la lutte contre le blanchiment d'argent a permis la création récente de la cellule de renseignement financier, notamment chargée de recevoir, d'analyser et de diffuser des rapports sur le financement des activités terroristes. S. Liberté de mouvement UN وتعكف الحكومة على بناء القدرات المؤسسية لمكافحة الإرهاب حيث أنشئت مؤخراً بمقتضى قانون مكافحة غسيل الأموال وحدة الاستخبارات المالية التي تتلقى، وتحلل وتنشر، ضمن جملة أنشطة، تقارير بشأن تمويل الأنشطة الإرهابية.
    1.12 L'application effective des paragraphes 1 et 2 de la résolution exige des contrôles douaniers et des contrôles aux frontières efficaces pour prévenir et réprimer le financement des activités terroristes. UN 1-12 يتطلب تنفيذ الفقرتين 1 و 2 من القرار تنفيذا فعالا وجود رقابة فعالة على الجمارك والحدود لمنع وقمع تمويل الأنشطة الإرهابية.
    1.4 La loi sur la protection de la démocratie constitutionnelle contre le terrorisme et les autres activités connexes a modifié la loi portant création du Centre de renseignement financier afin de prendre les dispositions voulues concernant le financement des activités terroristes. UN 1-4 أدخل قانون حماية الديمقراطية تعديلات في قانون مركز الاستخبارات المالية، بحيث يوفر وسيلة لمعالجة المسائل المتعلقة بتمويل الأنشطة الإرهابية.
    - Loi relative aux mesures contre le financement des activités terroristes (2003), telle qu'elle a été modifiée; celle-ci prévoit des mesures visant à empêcher et à détecter les activités de personnes physiques et morales, de groupes et d'organisations visant à financer le terrorisme; UN - قانون تدابير مكافحة أنشطة تمويل الإرهاب (2003) المعدل - وهو يحدد معايير لمنع وكشف أنشطة الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين والجماعات والمنظمات الرامية إلى تمويل الإرهاب.
    :: La loi néo-zélandaise relative à la répression du terrorisme interdit également le financement des activités terroristes. UN :: كما أن قانون نيوزيلندا الجديد لقمع الإرهاب() يحظر تمويل الأعمال الإرهابية.
    1.15 L'application effective des paragraphes 1 et 2 de la résolution suppose l'institution de contrôles douaniers et frontaliers efficaces pour empêcher et réprimer le financement des activités terroristes. UN 1-15 يقتضي التنفيذ الفعال للفقرتين 1 و 2 من القرار فرض ضوابط فعالة على الجمارك والحدود من أجل منع تمويل أنشطة الإرهاب وقمع ذلك التمويل.
    Les fédéraux pensaient que des endroits comme celui-ci ont été utilisés pour faciliter le financement des activités terroristes. Open Subtitles اعتبر الفيدراليون تلك الأماكن منشآت مستخدمة لتمويل الأنشطة الإرهابية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more