Il serait également bon d'organiser des séminaires régionaux sur le financement du commerce. | UN | كما أُعرب عن اهتمام خاص بإجراء حلقات دراسية اقليمية عن تمويل التجارة. |
Le thème suivant est la coopération dans le financement du commerce entre pays en développement. | UN | أما الموضوع التالي فهو التعاون في تمويل التجارة فيما بين البلدان النامية. |
La Banque latino-américaine d’exportation est spécialisée dans le financement du commerce. | UN | ويتخصص مصرف أمريكا اللاتينية للصادرات في تمويل التجارة فقط. |
Réunion d'experts sur le financement du commerce et du développement dans le secteur des produits de base: | UN | اجتماع الخبراء المعني بتمويل التجارة والتنمية القائمتين على |
RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR le financement du commerce ET DU DÉVELOPPEMENT DANS LE SECTEUR DES PRODUITS DE BASE: MÉCANISMES NOVATEURS DE FINANCEMENT | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني بتمويل التجارة والتنمية القائمتين على السلع الأساسية: آليات التمويل الابتكارية |
On doit sous peu aborder la question de l’appui à apporter à certains accords régionaux de coopération par le biais de formation portant sur diverses questions multisectorielles telles la diversification des produits et des exportations, et le financement du commerce. | UN | ومن المجالات التي سينصب عليها الاهتمام في المستقبل القريب تقديم الدعم إلى ترتيبات مختارة من التعاون اﻹقليمي عن طريق التدريب في المسائل الشاملة لعدة قطاعات مثل تنويع المنتجات والصادرات وتمويل التجارة. |
Début 2009, le financement du commerce avait chuté à un niveau très inférieur à celui de l'année précédente. | UN | وفي أوائل عام 2009، انخفض تمويل التجارة إلى مستويات أقل بكثير مما كان عليه قبل عام. |
le financement du commerce, la création de consortiums d'exportation et la fourniture de services de commercialisation communs pouvaient tous bénéficier d'une coopération Sud-Sud plus poussée. | UN | ويمكن أن تساعد زيادة التعاون بين بلدان الجنوب في تمويل التجارة وإنشاء ائتلافات للتصدير وإتاحة خدمات تسويق جماعية. |
On a également proposé d'accroître le rôle joué par les banques régionales de développement, avec le secteur privé, dans le financement du commerce et des projets. | UN | وفي هذا الصدد طرحت، أيضا، اقتراحات بزيادة دور مصارف التنمية الإقليمية في تمويل التجارة وتمويل المشاريع جنبا إلى جنب مع القطاع الخاص. |
On a également proposé d'accroître le rôle joué par les banques régionales de développement, avec le secteur privé, dans le financement du commerce et des projets. | UN | وفي هذا الصدد طرحت، أيضا، اقتراحات بزيادة دور مصارف التنمية الإقليمية في تمويل التجارة وتمويل المشاريع جنبا إلى جنب مع القطاع الخاص. |
19. Les gouvernements des pays en développement ont aussi facilité le financement du commerce SudSud en créant des structures d'échanges compensés. | UN | 19- كما أن حكومات البلدان النامية قد يسرت تمويل التجارة فيما بين بلدان الجنوب باستحداثها هياكل للتجارة المقابِلة. |
La BID a toujours considéré le financement du commerce comme un important moyen de renforcer la coopération économique entre ses pays membres. | UN | وما فتئ البنك يقر بأهمية تمويل التجارة باعتباره أداة لتعزيز التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان الأعضاء فيه. |
vi) Perspectives de coopération de la CNUCED avec les institutions financières régionales et les banques régionales de développement en vue de promouvoir le financement du commerce | UN | `٦` تعاون اﻷونكتاد المرتقب مع المؤسسات المالية اﻹقليمية ومصارف التنمية اﻹقليمية في تعزيز تمويل التجارة |
le financement du commerce et le rôle des institutions financières régionales pour promouvoir le commerce et l'investissement Sud-Sud | UN | تمويل التجارة ودور المؤسسات المالية الإقليمية في تشجيع التجارة والاستثمار بين بلدان الجنوب |
TD/B/C.II/MEM.2/11 le financement du commerce et les institutions financières régionales du point de vue Sud-Sud. | UN | TD/B/C.II/MEM.2/11 تمويل التجارة والمؤسسات المالية الإقليمية من منظور التعاون بين بلدان الجنوب |
Réunion d'experts sur le financement du commerce et du développement dans le secteur des produits de base | UN | اجتماع الخبراء المعني بتمويل التجارة والتنمية القائمتين على السلع الأساسية |
Réunion d'experts sur le financement du commerce et du développement dans le secteur des produits de base | UN | اجتماع الخبراء المعني بتمويل التجارة والتنمية القائمتين على السلع |
Réunion d'experts sur le financement du commerce et du développement dans le secteur des produits de base | UN | اجتماع الخبراء المعني بتمويل التجارة والتنمية القائمتين على السلع |
Dans 15 autres pays, des séminaires ont été organisés en coopération avec les chambres de commerce et les gouvernements sur la situation du marché, le financement du commerce, les conditions contractuelles et les spécifications des produits concernant le riz et le sucre. | UN | وفي ٥١ بلدا آخر، تم تنظيم حلقات دراسية بالتعاون مع الغرف التجارية والحكومات بشأن حالة السوق وتمويل التجارة وشروط التعاقد ومواصفات المنتجات فيما يتعلق باﻷرز والسكر. |
Toutefois, à ce jour, leur part dans le financement du commerce mondial reste faible. | UN | غير أن حصتها من التمويل التجاري على الصعيد العالمي ما زالت صغيرة في الوقت الحاضر. |
le financement du commerce et la facilitation du commerce peuvent jouer un rôle important en aidant les pays en développement à avoir accès aux marchés mondiaux de produits et services écologiques. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن لتمويل التجارة وتيسير التجارة أن يؤديا دورا هاما في مساعدة البلدان النامية على نيل الوصول إلى الأسواق العالمية للسلع والخدمات الخضراء. |
Ils ont également passé en revue les nouvelles possibilités de financement électronique, notamment les paiements électroniques, les services bancaires sur Internet, le financement du commerce électronique et l'information sur le crédit en ligne. | UN | كما ناقش فرص التمويل الإلكتروني الجديدة، بما في ذلك تسديد المدفوعات إلكترونيا، والعمل المصرفي عبر الإنترنت، والتمويل التجاري الإلكتروني، وتقديم المعلومات عن الائتمانات إلكترونيا. |
le financement du commerce des produits de base joue aussi un rôle important dans la lutte contre la pauvreté, dans la parité hommesfemmes et dans des questions plus larges relatives à la société et au développement. | UN | ويُعتبر تمويل تجارة السلع الأساسية هاماً أيضاً في تناول الفقر والرعاية الجنسانية والقضايا الاجتماعية والإنمائية الأوسع نطاقاً. |
70. Les financements à des conditions commerciales restent très difficiles à obtenir, et cela vaut aussi pour le financement du commerce international. | UN | ٧٠ - لا يزال التمويل التجاري شحيحا للغاية؛ وتؤثر هذه العقبة أيضا على نحو مباشر في توافر التمويل للتجارة. |