"le financement du terrorisme et le blanchiment" - Translation from French to Arabic

    • تمويل الإرهاب وغسل
        
    • بتمويل الإرهاب وغسل
        
    • غسل الأموال وتمويل الإرهاب
        
    Les économies des États de la sous-région, où prédominent les règlements en numéraire facilitent le financement du terrorisme et le blanchiment d'argent. UN فاقتصادات دول تلك المنطقة المنبنية على التعامل نقداً يمكن استغلالها في تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    De plus, un projet de loi sur le financement du terrorisme et le blanchiment de capitaux a été élaboré il y a peu. UN وبالإضافة إلى ذلك هناك مشروع قانون بشأن تمويل الإرهاب وغسل الأموال يجري إعداده منذ فترة قصيرة.
    Le mandat de ce nouvel organe est de lutter contre le financement du terrorisme et le blanchiment d'argent. UN وتتمثل ولاية هذا الجهاز الجديد في مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    Réunion sur le financement du terrorisme et le blanchiment d'argent UN الاجتماع المتعلق بتمويل الإرهاب وغسل الأموال
    :: Prévoit, réprime le financement du terrorisme et le blanchiment des capitaux; UN :: ينص على منع وقمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال؛
    Les deux équipes mènent des enquêtes sur le financement du terrorisme et le blanchiment d'argent. UN ويضطلع الفريقان بعمليات تحقيق في تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    Ses dispositions reposent sur les normes et principes reconnus par la communauté internationale visant à prévenir l'utilisation du système financier pour le financement du terrorisme et le blanchiment de capitaux acquis par des moyens criminels. UN وتستند أحكام مشروع القانون إلى المعايير والمبادئ الدولية المقبولة لمنع استخدام النظام المالي لتحقيق هذه المآرب، ويستهدف بصفة رئيسية وضع مجموعة من التدابير لمنع ومكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    R : le financement du terrorisme et le blanchiment d'argent sont des notions juridiques distinctes au Mozambique. UN ج: يُعد تمويل الإرهاب وغسل الأموال مفهومان مختلفان من الناحية القانونية في موزامبيق.
    - Un troisième chapitre comprenant des dispositions concernant à la fois le financement du terrorisme et le blanchiment de l'argent. UN باب ثالث، تضمن أحكاما مشتركة بين تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    Le Gouvernement a adopté une législation pour lutter contre le financement du terrorisme et le blanchiment de capitaux et a créé une cellule de renseignement financier. UN وقال إن الحكومة قد سنت تشريعات ضد تمويل الإرهاب وغسل الأموال، وأنشأت وحدة للاستخبارات المالية.
    En vertu de la loi sur la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme, les institutions financières sont tenues de prévenir le financement du terrorisme et le blanchiment d'argent. UN المؤسسات المالية مُطالَبة بمنع تمويل الإرهاب وغسل الأموال من خلال تطبيق قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Le respect de ces dispositions permet de prévenir le financement du terrorisme et le blanchiment d'argent. UN والغاية من تنفيذ المتطلبات المذكورة أعلاه منع تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    5. La formation aux enquêtes sur le financement du terrorisme et le blanchiment de capitaux et aux techniques d'investigation concernant la sécurité en général; UN خامسا، التدريب في مجال التحقيق في عمليات تمويل الإرهاب وغسل الأموال، وفي مجال تقنيات التحقيقات الأمنية بشكل عام.
    Les mesures prises pour aligner la législation afghane sur les textes juridiques antiterroristes internationaux comprennent notamment l'adoption de lois réprimant le financement du terrorisme et le blanchiment de capitaux. UN وتشمل الجهود الرامية إلى تحقيق التوافق بين التشريعات الأفغانية والإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب اعتماد قوانين لمكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    Par ailleurs, de nouvelles lois avaient été adoptées contre le financement du terrorisme et le blanchiment de capitaux. UN 36 - وعلاوة على ذلك، صدر تشريع داخلي جديد لمكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    En vertu de la loi No 3/96 susmentionnée, le financement du terrorisme et le blanchiment d'argent sont punissables de peines égales, le législateur estimant qu'ils sont semblables de par leur nature et les procédés qu'ils mettent en jeu. UN وبمقتضى هذه القوانين تستوجب هاتان الجريمتان معاملة متساوية، حيث يرى المشرع أن هناك أوجه تماثل في كل من طبيعة وإجراءات كلتا الجريمتين أي تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    Il a été élaboré en vue de créer un mécanisme juridique global pour réprimer le financement du terrorisme et le blanchiment de fonds acquis de manière criminelle et, pour éviter le chevauchement des différents textes législatifs. UN وقد أُعد مشروع القانون من أجل إقامة آلية تشريعية شاملة لمكافحة تمويل الإرهاب وغسل الإيرادات المتأتية بوسائل إجرامية، ومنع تضارب القوانين.
    En mai 2007, il a accueilli une réunion intersessions du Groupe de travail sur le financement du terrorisme et le blanchiment d'argent du GAF consacrée au financement de la prolifération. UN وفي أيار/مايو 2007، استضافت كندا اجتماعا بين الدورات بشأن تمويل الانتشار للفريق العامل المعني بتمويل الإرهاب وغسل الأموال المنبثق من فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Réponse : L'adoption du projet de loi relatif à la répression du financement du terrorisme et du blanchiment de fonds acquis de manière criminelle constitue la première étape dans le renforcement des mesures législatives visant le financement du terrorisme et le blanchiment de fonds acquis de manière criminelle. UN الرد: إن سن مشروع قانون بشأن مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الإيرادات هو خطوة أولى في مجال تعزيز التشريعات المتعلقة بتمويل الإرهاب وغسل الإيرادات.
    < < Financement de la prolifération des armes de destruction massive > > : réunion intersessions du Groupe de travail sur le financement du terrorisme et le blanchiment de capitaux du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux UN ' ' تمويل انتشار أسلحة الدمار الشامل``: اجتماع ما بين الدورات للفريق العامل المعني بتمويل الإرهاب وغسل الأموال التابع لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more