"le fnuap a organisé" - Translation from French to Arabic

    • نظم الصندوق
        
    • نظم صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • ونظم الصندوق
        
    • نظم صندوق السكان
        
    • أجرى الصندوق
        
    • قام الصندوق بتنظيم
        
    • نظّم الصندوق
        
    • عقد حلقتين من
        
    • عقد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
        
    • عقد الصندوق
        
    • أوفد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
        
    Pour renforcer les capacités des ONG de participer activement à l'exécution des programmes nationaux en matière de population, le FNUAP a organisé une réunion régionale en Jordanie qui a réuni les représentants de 28 ONG et de 22 institutions publiques. UN ولتعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية على المشاركة في تنفيذ البرامج السكانية الوطنية مشاركة فعالة، نظم الصندوق اجتماعا إقليميا في اﻷردن. وضم الاجتماع ممثلين من ٢٨ منظمة غير حكومية و ٢٢ مؤسسة حكومية.
    le FNUAP a organisé une conférence d'imams à laquelle a participé le Premier Ministre du Bangladesh et qui a vu les imams exprimer leur plein soutien aux efforts déployés pour promouvoir la santé procréative, généraliser la maternité sans risque et améliorer la condition de la femme. UN وقد نظم الصندوق مؤتمرا للأئمة حضره رئيس وزراء بنغلاديش. وفي ذلك المؤتمر أعرب الأئمة عن دعمهم القوي للصحة الإنجابية والأمومة المأمونة والمسائل الجنسانية.
    En 2007, le FNUAP a organisé une Consultation mondiale sur la mutilation génitale/sexuelle féminine à Addis-Abeba. UN 46 - وفي عام 2007، نظم صندوق الأمم المتحدة للسكان مشاورة عالمية بشأن تشويه/قطع الأعضاء التناسلية للأنثى في أديس أبابا.
    le FNUAP a organisé six consultations informelles avec des membres du Conseil, en plus de multiples consultations bilatérales. UN ونظم الصندوق ست جلسات مشاورات غير رسمية مع أعضاء المجلس، إضافة إلى عدة مشاورات ثنائية.
    20. À la suite de la Conférence internationale sur la population et le développement, le FNUAP a organisé une consultation d'experts sur la santé génésique et la planification de la famille. UN ٢٠ - نظم صندوق السكان في أعقاب مؤتمر السكان والتنمية تشاورا بين الخبراء حول الصحة التناسلية وتنظيم اﻷسرة.
    Ces 18 derniers mois, le FNUAP a organisé de nombreuses consultations internes et externes. UN أجرى الصندوق عملية مشاورات داخلية وخارجية مستفيضة على مدى الـ 18 شهرا الماضية.
    Sur le plan mondial, le FNUAP a organisé des ateliers de formation pour le personnel du FNUAP pour veiller à ce que la nouvelle génération des documents du FNUAD reflète les enseignements tirés par les bureaux de pays du FNUAP dans le cadre du mandat de la CIPD. UN وعلى المستوى العالمي، قام الصندوق بتنظيم حلقات عمل تدريبية لموظفيه بما يكفل أن يعكس الجيل الجديد من وثائق إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الدروس المستفادة من جانب المكاتب القطرية التابعة للصندوق ضمن سياق ولاية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    19. En 1993, le FNUAP a organisé une évaluation thématique des programmes de planification de la famille organisés dans huit pays, dans le but de déterminer dans quelle mesure ceux qui bénéficient de son appui sont conformes à ses principes d'action. UN ١٩ - وفي عام ١٩٩٣، نظم الصندوق تقييما مواضيعيا لخدمات تنظيم اﻷسرة في ثمانية بلدان لتحديد مدى امتثال البرامج التي تحظى بدعم الصندوق لهذه المبادئ التوجيهية.
    78. Pour mieux comprendre le rôle que joue la population dans le développement économique, le FNUAP a organisé une réunion consultative d'économistes en septembre. UN ٧٨ - وفي مسعى لتوفير فهم أفضل للمدى الذي يعتبر فيه السكان أو لا يعتبرون عاملا من عوامل التنمية الاقتصادية، نظم الصندوق اجتماعا استشاريا للاقتصاديين في أيلول/سبتمبر.
    Pour consolider cette nouvelle tendance, et dans le cadre de son action de plaidoyer visant à promouvoir la santé en matière de reproduction dans la région, le FNUAP a organisé une réunion régionale qui comptait plus de 60 représentants de gouvernements, d'associations de jeunes et d'ONG. UN ولمواصلة الحفاظ على هذا الاتجاه الجديد، وكجزء من جهود الدعوة التي يبذلها الصندوق والتي ترمي إلى تعزيز الصحة اﻹنجابية للشباب في المنطقة، نظم الصندوق اجتماعا إقليميا ضم ما يزيد على ستين ممثلا للحكومات والشباب والمنظمات غير الحكومية.
    2. Dans le cadre de ce processus, le FNUAP a organisé quatre journées de consultation d'experts en vue de définir des principes directeurs pour aider les décideurs et les responsables nationaux à promouvoir la mise en oeuvre des programmes de santé en matière de reproduction. UN ٢ - وكجزء من هذه العملية، نظم الصندوق مشاورة للخبراء لمدة أربعة أيام كان هدفها اﻷولي توفير أساس ثابت لتوجيه صانعي السياسات ومديري البرامج الوطنية فيما يتصل بتعزيز عملية تنفيذ برامج الصحة اﻹنجابية.
    le FNUAP a organisé en 2007 un atelier visant à préparer le cycle de recensement de la population et de l'habitation de 2010. Une séance spéciale a été consacrée aux peuples autochtones. UN 48 - نظم صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2007 حلقة عمل لإنجاح التحضير لجولة تعدادات السكان والمساكن لعام 2010 وتنفيذها، شملت جلسة خاصة عن موضوع الشعوب الأصلية.
    En outre, en partenariat étroit avec la Division de la population et du développement de la CEPALC, le FNUAP a organisé un atelier chargé d'étudier la meilleure façon de collecter des statistiques sur les peuples autochtones, d'un point de vue tant qualitatif que quantitatif. UN وفضلا عن ذلك، وفي إطار شراكة وثيقة مع شعبة التنمية والسكان التابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، نظم صندوق الأمم المتحدة للسكان حلقة عمل لاستعراض أفضل مجموعة إحصاءات عن الشعوب الأصلية من الناحيتين النوعية والكمية.
    le FNUAP a organisé dans le cadre de la CNUED un séminaire visant à sensibiliser les journalistes aux liens complexes d'interdépendance existant entre la population et l'environnement. UN ونظم الصندوق حلقة دراسية لوسائط الاعلام خلال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وذلك لاطلاع الصحافيين على العلاقة المتبادلة المعقدة بين السكان والتنمية.
    le FNUAP a organisé une consultation dont le but était d'échanger des données d'expérience et de réfléchir à la manière la plus appropriée de lutter contre les mutilations ou ablations génitales féminines. UN 70 - ونظم الصندوق لقاء تشاوريا لتبادل الخبرات والآراء حول كيفية معالجة مسألة ختان الإناث.
    En décembre 2010, en partenariat avec le DAES, le FNUAP a organisé une réunion de groupes d'experts sur la collecte de données permettant de suivre les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Plan d'action de Madrid. UN 30 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، نظم صندوق السكان اجتماع فريق خبراء، شاركت في رعايته إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من أجل جمع البيانات المتعلقة برصد التقدم المحرز تجاه تنفيذ خطة عمل مدريد.
    En vue de la mise au point de directives pour l'exécution des activités dans le cadre des programmes de pays, le FNUAP a organisé la première consultation d'experts sur les enseignements tirés des activités de plaidoyer menées pour appuyer les programmes de population et de développement au niveau national. UN من أجل تقديم التوجيه العملي لﻷنشطة البرنامجية القطرية، أجرى الصندوق أول استشارة للخبراء عن جعل الدعوة لدعم برامج السكان والتنمية قابلة للتنفيذ على المستوى القطري: الدروس المستفادة.
    En Chine, au Centre de formation à la gestion en matière d'hygiène de la procréation de Nanjing, le FNUAP a organisé à l'intention de formateurs une formation à la gestion axée sur les résultats qui a permis de faire connaître ce mode de gestion au personnel de contrepartie au niveau national ainsi que dans les 30 provinces et 35 comtés où des projets étaient en cours d'exécution. UN وفي الصين، قام الصندوق بتنظيم دورة تدريبية للمدربين في الإدارة على أساس النتائج في مركز تدريب نانجينغ على إدارة الصحة الإنجابية، مما ييسر اعتماد الإدارة على أساس النتائج لدى النظراء على الصعيد الوطني، وفي 30 مشروعا بالمقاطعات و 35 مشروعا في المدن.
    le FNUAP a organisé deux stages de formation sur le rôle des journalistes dans la lutte contre la violence sexiste, à l'intention de 34 journalistes, à l'Université de Bossasso. UN كما نظّم الصندوق دورتين تدريبيتين عن دور الصحافيـيـن في مكافحة العنف الجنسي والعنف الجنساني في جامعة بوساسو لـ 34 صحفيا.
    Pour accroître la capacité des équipes d'appui aux pays et des bureaux du FNUAP dans les pays, le FNUAP a organisé une série d'ateliers régionaux de formation pour promouvoir des modalités de gestion axées sur les résultats. UN 58 - وسعيا من الصندوق لبناء قدرة المكاتب القطرية وأفرقة الدعم القطري، عقد حلقتين من سلسلة حلقات العمل التدريبية الإقليمية لتعزيز إدارة البرامج والمكاتب القائمة على النتائج.
    37. le FNUAP a organisé à New York, en février 1996, la réunion d'organisation de l'Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous, qui à cette occasion, a défini son mandat et son programme de travail avec les représentants de 18 organisations du système des Nations Unies. UN ٣٧ - عقد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في نيويورك في شباط/فبراير ١٩٩٦، الاجتماع التنظيمي للفرقة العاملة المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع. وفي هذا الاجتماع، الذي حضره ممثلون من ١٨ مؤسسة في منظومة اﻷمم المتحدة، وافقت الفرقة العاملة على اختصاصاتها وخطة عملها.
    Afin d'aider à constituer une base de connaissances, le FNUAP a organisé une réunion d'experts sur les réseaux de solidarité familiale et le vieillissement de la population et établi un document comportant des recommandations à l'intention des décideurs. UN وللمساعدة على بناء قاعدة معرفية، عقد الصندوق حلقة دراسية للخبراء معنية بشبكات الدعم الأُسري وشيخوخة السكان وأعد منشوراً يتضمن توصيات لصناع السياسات.
    96. le FNUAP a organisé des missions d'APES dans 28 pays en 1991 et en a organisé 12 autres en 1992. UN ٩٦ - وفي عام ١٩٩١ أوفد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بعثات ﻹجراء عمليات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات إلى ٢٨ بلدا، وفي عام ١٩٩٢ اضطلع ﺑ ١٢ بعثة إضافية من هذا القبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more