Ils vont transplanter le foie, vous stabiliser, et puis, Dr. | Open Subtitles | سوف يقومون بزراعة الكبد لكى,من ثم تستقر حالتك, |
Donc il a raté l'aorte, mais il a touché le foie. | Open Subtitles | أذا لقد أخطأ الشريان الاورطى و لكنه أصاب الكبد |
C'est l'incision qu'a dû faire un chirurgien pour retirer le foie. | Open Subtitles | هذا هو شق الجراح تم عملة عند إزالة الكبد |
Tu savais qu'il y avait des nanoparticules dans les crèmes solaires qui restent dans le foie des gens ? | Open Subtitles | أتعلمين أن هناك جزيئات مجهرية في العديد من واقيات الشمس والتي تعلق في كبد الإنسان؟ |
Cent grammes de mercure s'accumulent donc dans le foie de l'ours. | Open Subtitles | هذه 100 غرام من الزئبق تتراكم في كبد الدب |
On pense aussi qu'ont été gardés lors de la première autopsie plusieurs organes internes, dont une partie du coeur, la rate et le foie, ainsi que le gros intestin. | UN | ويفترض أيضا أنه قد أبقي في تشريح الجثة اﻷول على العديد من اﻷعضاء الباطنية، ومن بينها جزء من القلب والطحال والكبد فضلا عن اﻷمعاء الغليظة. |
Tu crois qu'il est à 30 m de toi, alors qu'il te mastique déjà le foie. | Open Subtitles | ، تحسب أنه على بعد 100 قدم وإذ فجأة تجده يمضغ في كبدك |
Quand il se déplace, passes sous son crochet, frappes-le dans le foie. | Open Subtitles | عندما يتحرك، إنحني ناحية خطافه وألكمه في كبده |
le foie ne m'inquiète pas, on sait à quoi s'attendre. | Open Subtitles | لا يقلقني الكبد كثيراً، فأنا أعلم ما أتوقعه. |
Combien de temps encore pouvons nous garder le foie clampé avant qu'il ne lâche ? | Open Subtitles | إلى متى نستطبق إبقاء المشبك على الكبد قبل أن يبدأ بالتجلط ؟ |
Oubliez le foie et concentrez-vous sur le pancréas. Car après... | Open Subtitles | انسوا الكبد و ركزوا على البنكرياس ..لأنه بعدها |
Le sang frelaté n'explique pas le coeur ou le foie. | Open Subtitles | الدم الفاسد لا يفسر مشاكل القلب ولا الكبد |
Il y aura des saignements, une baisse des plaquettes, et un stress pour le foie. | Open Subtitles | فقد يحدث نزيف شديد أو نقصاً بتعداد الصفائح أو تضغط على الكبد |
Allez-vous diviser le foie dans le corps ou ex vivo ? | Open Subtitles | الكبد ستقسم هل سيّدي, انتظر يسألان الوالدين لأن .. |
On en a également détecté dans la graisse des petits rorquals ainsi que dans le foie des fulmars boréals. | UN | كما اكتشف الاندوسلفان في زيت شحم حوت المنك وفي كبد طيور الفولمار البحرية الشمالية. |
le foie, la peau et les muscles sont le plus couramment analysés. | UN | ويتم عموماً تحليل كبد الأسماك وجلدها، وعضلاتها على وجه التحديد. |
De l'endosulfan a également été détecté dans le blanc de petits rorquals et dans le foie de fulmars boréals; | UN | وعثر على أندوسلفان في دهن حيتان منك وفي كبد نورس المناطق الشمالية؛ |
S'il est mal soigné, le foie de votre mari peut lâcher à tout moment. | Open Subtitles | إذا لم نعالج الأمر بشكل صحيح يمكن أن يفشل كبد زوجك في أي وقت |
En ce qui concerne la demande, le foie et les reins seraient les organes les plus recherchés. | UN | ومن ناحية الطلب، يبدو أن العضوين الأكثر استهدافاً هما الكلْية والكبد. |
Vous avez trop de cuivre dans le foie et le cerveau. | Open Subtitles | لديك كمية كبيرة من النحاس في كبدك و مخك |
Si la balle a percé le foie, il va faire une hémorragie interne, et je ne peux rien y faire ici. | Open Subtitles | إن استقرت الرصاصة في كبده, ستتسبب له بنزيف داخلي, ولا يمكنني فعل شيء بهذا الشأن هنا. |
Une fois le foie percé, il sera quasi impossible d'arrêter l'hémorragie. | Open Subtitles | بمجرد ما نثقب كبدها سيكون مستحيلاً ان نوقف النزيف |
Les toxines peuvent causer des symptômes similaires. Surtout si ça a attaqué le foie. | Open Subtitles | السموم تسبب أعراضاً مشابهة خاصةً إن كان سبب لها فشل بالكبد |
Je pourrais faire une hepatico-j pour décompresser le foie. | Open Subtitles | يمكنني عمل مفاغرة للقناة الكبدية لإزالة الضغط عن الكبد |
Les concentrations de sulfonate de perfluorooctane que l'on trouve dans le foie des ours polaires arctiques dépassent les concentrations de tous les autres composés organohalogénés connus. | UN | وتتجاوز تركيزات سلفونات فلورو أوكتان المشبعة الموجودة في أكباد الدببة القطبية الشمالية تركيزات جميع الهالوجينات العضوية الفردية المعروفة الأخرى. |
Et si Attis Cheminal s'était arrangée pour que le foie soit volé afin que l'avocat adverse meurt de cause naturelle ? | Open Subtitles | ماذا لو كانت شركة "أتيس للكيماويات"رتبت فعلاً لتُسرق تلك الكبِد ليموت محامي معارضيهم لأسباب طبيعية؟ |
Beaucoup de gens les aiment. C'est bon pour le foie. | Open Subtitles | الكثير من الناس يحبون الجوز إنه مفيد للكبد |
En Norvège, la SFT a, en 2002, mesuré les concentrations de PCCC dans les tissus de la moule commune et le foie de morue. | UN | وقام SFT (2002) بقياس تركيزات SCCPS في القواقع الزرقاء وكبد أسماك القد من النرويج. |
R. R. Agayev avait été éviscéré — on avait prélevé le coeur, le foie et la rate. | UN | ر. أغاييف وكبده وطحاله. وكشف فحص جثة أ. س. |
Si je me souviens bien, les Vulcains ont le cœur là où nous avons le foie. | Open Subtitles | لذا، إن كنت أتذكّر جيّدًا، أن الفولكان لديهم قلوبهم حيث البشر لديهم أكبادهم. |
Des effets sur le foie ont été observés dans tous les cas. | UN | وقد لوحظت تأثيرات كبدية لدى جميع مجموعات الجرعات. |