"le fonds à continuer" - Translation from French to Arabic

    • الصندوق على مواصلة
        
    • اليونيسيف على مواصلة
        
    Le Comité encourage le Fonds à continuer à améliorer la documentation sur les dépenses engagées au titre de l'exécution nationale. UN وتشجع اللجنة الصندوق على مواصلة تحسين الوثائق المتعلقة بنفقات التنفيذ الوطني.
    La délégation a encouragé le Fonds à continuer à rechercher l'efficacité et les économies d'échelle, ainsi que les avantages pratiques qu'offraient les services et les locaux communs à l'échelon des pays. UN وشجعت الصندوق على مواصلة البحث عن مواطن الكفاية ووفورات الحجم، باﻹضافة إلى المزايا العملية المشتركة التي تقدمها الخدمات وأماكن العمل المشتركة على الصعيد القطري.
    La délégation a encouragé le Fonds à continuer à rechercher l'efficacité et les économies d'échelle, ainsi que les avantages pratiques qu'offraient les services et les locaux communs à l'échelon des pays. UN وشجعت الصندوق على مواصلة البحث عن مواطن الكفاية ووفورات الحجم، بالإضافة إلى المزايا العملية المشتركة التي تقدمها الخدمات وأماكن العمل المشتركة على الصعيد القطري.
    19. Un certain nombre de délégations ont bien accueilli l'augmentation du taux d'exécution nationale et ont encouragé le Fonds à continuer dans cette voie. UN ١٩ - ورحب عدد من الوفود بزيادة التنفيذ الوطني للمشاريع وشجع الصندوق على مواصلة هذا الاتجاه في المستقبل.
    Plusieurs orateurs ont vivement engagé le Fonds à continuer de privilégier l'équité dans la programmation par pays, en concentrant ses efforts sur les communautés qui en avaient le plus besoin. UN وحض عدد كبير من المتكلمين اليونيسيف على مواصلة الحرص على اﻹنصاف في وضع البرامج القطرية، ولا سيما البرامج التي تستهدف المجتمعات شديدة الحاجة إلى المساعدة.
    19. Un certain nombre de délégations ont bien accueilli le recours accru à l'exécution nationale et ont encouragé le Fonds à continuer dans cette voie. UN ١٩ - ورحب عدد من الوفود بزيادة التنفيذ الوطني للمشاريع وشجع الصندوق على مواصلة هذا الاتجاه في المستقبل.
    Ils ont averti toutefois que le FENU devrait veiller à suivre des règles d'engagement claires. Ils ont encouragé le Fonds à continuer de s'efforcer de forger des partenariats novateurs avec le secteur privé et les organisations philanthropiques. UN بيد أنهم نبهوا الصندوق إلى ضرورة اتباع قواعد مشاركة، وشجعوا الصندوق على مواصلة التماس وبناء شراكات ابتكارية مع القطاع الخاص والمنظمات الخيرية.
    Ils ont averti toutefois que le FENU devrait veiller à suivre des règles d'engagement claires. Ils ont encouragé le Fonds à continuer de s'efforcer de forger des partenariats novateurs avec le secteur privé et les organisations philanthropiques. UN بيد أنهم نبهوا الصندوق إلى ضرورة اتباع قواعد مشاركة، وشجعوا الصندوق على مواصلة التماس وبناء شراكات ابتكارية مع القطاع الخاص والمنظمات الخيرية.
    Encourage également le Fonds à continuer d'appuyer les initiatives concernant la participation des femmes à la vie politique, en particulier dans le cadre du processus de démocratisation dans les pays en développement. UN تشجع أيضا الصندوق على مواصلة دعمه للمبادرات الخاصة بالمرأة في مجال السياسة، لا سيما ضمن إطار عملية التحول إلى الديمقراطية، في البلدان النامية؛
    3. Encourage le Fonds à continuer de favoriser les initiatives qui tendent à intégrer les questions concernant les femmes dans les programmes généraux de développement des gouvernements, des institutions des Nations Unies, des organisations non gouvernementales et du secteur privé; UN ٣ - تشجع الصندوق على مواصلة تشجيع المبادرات التي تشمل البعد النسائي في برامج الجهود اﻹنمائية الرئيسية للحكومات ومؤسسات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص؛
    4. Encourage en outre le Fonds à continuer d'appuyer les initiatives concernant la participation des femmes à la vie politique, en particulier dans le cadre du processus de démocratisation dans les pays en développement; UN ٤ - تشجـع أيضا الصندوق على مواصلة دعمــه للمبادرات الخاصة بالمرأة في مجال السياسة، ولا سيما ضمن إطار عملية التحول الى الديمقراطية، في البلدان النامية؛
    3. Encourage le Fonds à continuer de favoriser les initiatives qui tendent à intégrer les questions concernant les femmes dans les programmes généraux de développement des gouvernements, des institutions des Nations Unies, des organisations non gouvernementales et du secteur privé; UN ٣ - تشجع الصندوق على مواصلة تشجيع المبادرات التي تشمل البعد النسائي في برامج الجهود اﻹنمائية الرئيسية للحكومات ومؤسسات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص؛
    4. Encourage également le Fonds à continuer d'appuyer les initiatives concernant la participation des femmes à la vie politique, en particulier dans le cadre du processus de démocratisation dans les pays en développement; UN ٤ - تشجـع أيضا الصندوق على مواصلة دعمــه للمبادرات الخاصة بالمرأة في مجال السياسة، ولا سيما ضمن إطار عملية التحول الى الديمقراطية، في البلدان النامية؛
    7. Encourage le Fonds à continuer d’aider les gouvernements et les organisations non gouvernementales à mettre en oeuvre la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes afin de promouvoir l’égalité entre les sexes au niveau national; UN " ٧ - تشجع الصندوق على مواصلة تقديم المساعدة للحكومات والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني؛
    6. Encourage le Fonds à continuer d'oeuvrer pour que les gouvernements, les organisations du système des Nations Unies et la société civile tiennent compte des sexospécificités dans toutes les activités qu'ils mènent en faveur du développement; UN ٦ - تشجع الصندوق على مواصلة إسهامه في تضمين منظور متعلق بنوع الجنس في جميع الجهود اﻹنمائية التي تضطلع بها الحكومات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني؛
    6. Encourage le Fonds à continuer d'œuvrer pour que les gouvernements, les organismes des Nations Unies et la société civile tiennent compte des sexospécificités dans toutes les activités qu'ils mènent en faveur du développement; UN ٦ - تشجع الصندوق على مواصلة إسهامه في تضمين منظور متعلق بنوع الجنس في جميع الجهود اﻹنمائية التي تضطلع بها الحكومات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني؛
    Plusieurs délégations ont félicité le FNUAP pour les mesures prises et les progrès accomplis dans l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes et a encouragé le Fonds à continuer à appliquer intégralement et au bon moment ces recommandations. UN 68 - وأثنت وفود عدة على الصندوق لما اتخذه من تدابير وحققه من نجاح في تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، وشجعت الصندوق على مواصلة تنفيذ هذه التوصيات بأكملها وفي الوقت المطلوب.
    5. Souligne que les ressources ordinaires constituent l'assise financière du FNUAP et sont essentielles au maintien du caractère multilatéral, neutre et universel de son action, et encourage le Fonds à continuer de mobiliser ces ressources tout en continuant également de mobiliser des ressources supplémentaires pour ses fonds et programmes thématiques; UN 5 - يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة التي يستند إليها صندوق الأمم المتحدة للسكان، وهي لا غنى عنها للحفاظ على الطابع المتعدد الأطراف والمحايد والشامل لأعماله، ويشجع الصندوق على مواصلة تعبئة هذه الموارد فيما يعمل كذلك على مواصلة حشد موارد تكميلية لصالح أمواله وبرامجه المواضيعية؛
    5. Souligne que les ressources ordinaires constituent l'assise financière du FNUAP et sont essentielles au maintien du caractère multilatéral, neutre et universel de son action, et encourage le Fonds à continuer de mobiliser des ressources ordinaires et autres ressources pour ses fonds et programmes thématiques; UN 5 - يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة التي يستند إليها صندوق الأمم المتحدة للسكان، وهي لا غنى عنها للحفاظ على الطابع المتعدد الأطراف والمحايد والشامل لأعماله، ويشجع الصندوق على مواصلة تعبئة هذه الموارد فيما يعمل كذلك على مواصلة حشد موارد تكميلية لصالح أمواله وبرامجه المواضيعية؛
    3. Souligne que les ressources ordinaires constituent l'assise financière du FNUAP et sont essentielles au maintien du caractère multilatéral, neutre et universel de son action, et encourage le Fonds à continuer de mobiliser ces ressources tout en continuant également de mobiliser des ressources supplémentaires pour ses fonds et programmes thématiques; UN 3 - يؤكد أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية للصندوق وأنها ضرورية للحفاظ على طبيعة عمله المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمولية، ويشجع الصندوق على مواصلة حشد هذه الموارد مع الاستمرار أيضا في حشد الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛
    Ils ont encouragé le Fonds à continuer de suivre étroitement les ressources du Bureau afin qu'il puisse mener à bien ses fonctions. UN وشجع متكلمون اليونيسيف على مواصلة رصد موارد المكتب عن كثب لتمكينه من أداء المهام الموكولة إليه بنجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more