"le fonds continue" - Translation from French to Arabic

    • ويواصل الصندوق
        
    • يواصل الصندوق
        
    • ولا يزال الصندوق
        
    • وتواصل اليونيسيف
        
    • وواصل الصندوق
        
    • ما برح الصندوق
        
    • على اليونيسيف أن تواصل
        
    • وما زال الصندوق
        
    le Fonds continue de superviser ces indicateurs dans le cadre de son suivi régulier. UN ويواصل الصندوق متابعة هذه المؤشرات في عمليات رصده المنتظمة.
    le Fonds continue d'examiner l'élargissement du cadre de contrôle interne aux programmes. UN ويواصل الصندوق استكشاف سبل توسيع الإطار لاستخدامه في البرمجة.
    le Fonds continue de travailler en concertation permanente avec les partenaires non gouvernementaux aux niveaux du siège, des régions et des pays. UN 55 - ويواصل الصندوق العمل في تشاور مستمر مع الشركاء غير الحكوميين في المقر وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري.
    Il est donc essentiel que le Fonds continue de recevoir des contributions et conserve son caractère de fonds autorenouvelable. UN وبالتالي فإن من الضروري أن يواصل الصندوق تلقي المساهمات والحفاظ على طبيعته الدائرة.
    le Fonds continue à faire de la diversité des membres du Groupe consultatif une priorité. UN ولا يزال الصندوق يولي أهمية كبيرة لضمان التنوع في الفريق الاستشاري.
    86. le Fonds continue d'accorder une attention particulière à l'Afrique et aux pays les moins avancés. UN ٨٦ - وتواصل اليونيسيف إيلاء اهتمام خاص بأفريقيا وأقل البلدان نموا.
    68. le Fonds continue de fournir ses propres ressources financières par le biais de ses différents services, mais en particulier au titre de la facilité d'ajustement structurel/facilité d'ajustement structurel renforcée, aux pays africains pour appuyer leurs programmes d'ajustement structurel. UN ٦٨ - وواصل الصندوق تقديم موارده المالية الى البلدان الافريقية في إطار مرافقه المختلفة، ولكن بصفة خاصة في إطار مرفق التكيف الهيكلي ومرفق التكيف الهيكلي المعزز، وذلك دعما لبرامجها للتكيف الهيكلي.
    12. le Fonds continue de prendre activement part aux réunions du Groupe de travail interorganisations sur l'évaluation, qui transmet des informations sur les progrès des technique et systèmes d'évaluation. UN ١٢ - ما برح الصندوق يشارك بنشاط في اجتماعات الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم، حيث يتم تبادل المعلومات المتعلقة بالتطورات المستجدة في أساليب التقييم ونظمه.
    Il a été suggéré que le Fonds continue de jouer un rôle actif dans les processus et initiatives interinstitutions visant à promouvoir l'égalité des sexes. UN 68 - واقترحت الوفود على اليونيسيف أن تواصل القيام بدور فعال في العمليات والمبادرات المشتركة بين الوكالات من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين.
    le Fonds continue à appuyer le renforcement des capacités nationales de collecte et d'analyse des données. UN ويواصل الصندوق دعم تعزيز القدرة الوطنية في مجال جمع البيانات وتحليلها.
    le Fonds continue de suivre les progrès accomplis à l'échelon national en matière de programmation commune. UN ويواصل الصندوق تتبع التقدم المحرز بشأن البرمجة المشتركة على الصعيد القطري.
    le Fonds continue à oeuvrer étroitement avec ces pays pour les soutenir dans leurs efforts. UN ويواصل الصندوق حاليا عمله بصورة وثيقة مع هذه البلدان لمساعدتها فيما تبذله من جهود.
    le Fonds continue également de prendre part à la consultation interinstitutions de la FAO sur les statistiques et les bases de données concernant les rôles respectifs des hommes et des femmes dans le domaine de l'agriculture et du développement rural. UN ويواصل الصندوق أيضا الاسهام في المشاورة المشتركة بين الوكالات التي تعقدها الفاو عن اﻹحصاءات وقواعد البيانات المتصلة بنوع الجنس في الزراعة والتنمية الريفية.
    47. le Fonds continue de mettre en oeuvre la Déclaration et le Programme d'action de Vienne dans ses politiques et programmes. UN ٤٧ - ويواصل الصندوق تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا في سياساته وبرامجه.
    le Fonds continue de mettre en oeuvre la Déclaration et le Programme d’action de Vienne dans ses politiques et programmes. UN ٤٧ - ويواصل الصندوق تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا في سياساته وبرامجه.
    En tant qu'appui aux interventions d'urgence menées pendant les crises mondiales les plus graves, le Fonds continue de montrer son efficacité en finançant de manière fiable, rapide et ciblée les projets humanitaires d'importance vitale. UN ويواصل الصندوق إثبات فعاليته من حيث هو أداة للاستجابة الجماعية الطارئة لأشد أزمات العالم إلحاحا، عن طريق توفير تمويل موثوق به ومناسب التوقيت ودقيق التوجيه لمشاريع إنسانية تستهدف إنقاذ الحياة.
    le Fonds continue de s'assurer que les partenaires chargés de la réalisation des projets soumettent effectivement leurs rapports. UN يواصل الصندوق رصد التقارير المقدمة من الشركاء المنجزين.
    Elle a recommandé que le Fonds continue à accorder un rang élevé de priorité au renforcement des capacités locales pour assurer une meilleure exécution des programmes. UN وأوصى بأن يواصل الصندوق إعطاء أولوية عالية لتعزيز القدرات على الصعيد المحلي من أجل زيادة فعالية تنفيذ البرامج.
    Elle a recommandé que le Fonds continue à accorder un rang élevé de priorité au renforcement des capacités locales pour assurer une meilleure exécution des programmes. UN وأوصى بأن يواصل الصندوق إعطاء أولوية عالية لتعزيز القدرات على الصعيد المحلي من أجل زيادة فعالية تنفيذ البرامج.
    le Fonds continue d'être classé dans le peloton de tête au titre de l'Indice SmartAid pour l'efficacité du microfinancement. UN ولا يزال الصندوق يصنف في المرتبة العليا في " مؤشر المعونة الذكية " () للفعالية الإجمالية في مجال التمويل البالغ الصغر.
    le Fonds continue de coopérer avec le PNUD, le FNUAP et UNIFEM afin d'inciter les équipes des pays à présenter des rapports communs au groupe de travail d'avant-session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, ainsi que le Comité l'a demandé. UN وتواصل اليونيسيف العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة للمرأة لتعزيز الفريق القطري التابع للأمم المتحدة الذي يقدم تقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورات الفريق العامل التي تعقد قبل الدورات، بناء على طلب اللجنة.
    le Fonds continue de soutenir le mandat de différents mécanismes de l'ONU tels que le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) et le système des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN 33 - وواصل الصندوق الاستئماني دعمه لولايات آليات الأمم المتحدة المختلفة، التي تشمل مفوضية حقوق الإنسان وآليات الإجراءات الخاصة التي أسسها مجلس حقوق الإنسان.
    12. le Fonds continue de prendre activement part aux réunions du Groupe de travail interorganisations sur l'évaluation, qui transmet des informations sur les progrès des technique et systèmes d'évaluation. UN ١٢ - ما برح الصندوق يشارك بنشاط في اجتماعات الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم، حيث يتم تبادل المعلومات المتعلقة بالتطورات المستجدة في أساليب التقييم ونظمه.
    Il a été suggéré que le Fonds continue de jouer un rôle actif dans les processus et initiatives interinstitutions visant à promouvoir l'égalité des sexes. UN 200 - واقترحت الوفود على اليونيسيف أن تواصل القيام بدور فعال في العمليات والمبادرات المشتركة بين الوكالات من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين.
    81. le Fonds continue à appuyer des initiatives de recherche visant à améliorer la fiabilité des méthodes contraceptives ainsi que la mise au point de nouveaux contraceptifs et de nouvelles façons de promouvoir l'adoption de méthodes sous-utilisées telles que la contraception dans les situations d'urgence et les préservatifs masculins et féminins. UN 81- وما زال الصندوق يدعم المبادرة البحثية المضطلع بها لجعل مسائل منع الحمل أكثر أماناً واستحداث وسائل جديدة لمنع الحمل ونهج جديدة لنشر الوسائل المستخدمة استخداماً ناقصاً، بما في ذلك وسائل منع الحمل في الحالات الطارئة واستعمال الرفال الخاص بالذكور والرفال الخاص بالإناث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more