"le fonds d'affectation spéciale thématique" - Translation from French to Arabic

    • الصندوق الاستئماني المواضيعي
        
    • للصندوق الاستئماني المواضيعي
        
    • الصندوق المواضيعي
        
    Ce projet est financé par le Fonds d'affectation spéciale thématique pour la gouvernance démocratique du PNUD. UN ويموّل المشروع من الصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En 2002, le Fonds d'affectation spéciale thématique pour l'énergie est devenu opérationnel et 30 projets ont été approuvés pour les cinq régions. UN وفي عام 2002، بدأ الصندوق الاستئماني المواضيعي للطاقة يباشر نشاطه وتمت الموافقة على 30 مشروعا في المناطق الخمس.
    Ressources extrabudgétaires: ressources mobilisées par le Fonds d'affectation spéciale thématique pour la prévention des crises et le redressement, aux fins de la lutte contre les catastrophes naturelles (intervention, relèvement et réduction). UN الموارد الخارجة عن الميزانية: الموارد المعبّأة في إطار الصندوق الاستئماني المواضيعي للوقاية من الأزمات وتحقيق الانتعاش والمعني بأنشطة الاستجابة لحالات الكوارث الطبيعية وتحقيق الانتعاش والحد منها.
    Ressources extrabudgétaires: ressources mobilisées par le Fonds d'affectation spéciale thématique pour la prévention des crises et le redressement, aux fins de la lutte contre les catastrophes naturelles (intervention, relèvement et réduction). UN الموارد الخارجة عن الميزانية: الموارد المعبّأة في إطار الصندوق الاستئماني المواضيعي للوقاية من الأزمات وتحقيق الانتعاش والمعني بأنشطة الاستجابة لحالات الكوارث الطبيعية وتحقيق الانتعاش والحد منها.
    Pour régler ce problème, le PNUD a décidé à l'issue de l'audit de prendre des dispositions pour fusionner les activités financées par le Compte de l'énergie avec celles financées par le Fonds d'affectation spéciale thématique pour l'énergie au service du développement durable. UN وبعد إجراء المراجعة، اتخذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خطوات لإدماج أنشطة حساب الطاقة ضمن أنشطة الطاقة للصندوق الاستئماني المواضيعي للتنمية المستدامة للطاقة، الذي سيعالج هذه المسألة.
    Des augmentations notables par rapport à 2011 ont été constatées dans le Fonds d'affectation spéciale thématique pour la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation et s'agissant des transferts bilatéraux. UN وقد تحققت زيادات كبيرة عن مستوى عام 2011 في الصندوق الاستئماني المواضيعي الخاص بأمن سلع الصحة الإنجابية، وفي التحويلات الثنائية.
    b) le Fonds d'affectation spéciale thématique du PNUD; UN (ب) الصندوق الاستئماني المواضيعي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Ces deux pays ont bénéficié d'un appui technique en matière de planification tenant compte des situations de conflits financé par le Fonds d'affectation spéciale thématique consacré à la prévention des crises et au relèvement. UN وقد تلقى البلدان معا دعما تقنيا موله الصندوق الاستئماني المواضيعي لمنع الأزمات والإنعاش في مجال التخطيط المراعي لظروف النزاعات.
    Pendant la période qui fait l'objet du présent rapport, le Fonds d'affectation spéciale thématique a permis de financer 23 projets concernant les systèmes et processus électoraux. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم الصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي الدعم إلى 23 مشروعا في مجال الخدمات المتعلقة بالنظم والعمليات الانتخابية.
    Les contributions au titre du cofinancement ont sensiblement augmenté en 2011 par rapport à 2010 dans le Fonds d'affectation spéciale thématique pour la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation, les mécanismes de cofinancement et la contribution de la Commission européenne. UN وقد حدثت زيادات ملحوظة في مساهمات التمويل المشترك في عام 2011 عن مستوى عام 2010 في الصندوق الاستئماني المواضيعي الخاص بأمن سلع الصحة الإنجابية، وفي آليات التمويل المشترك، والمساهمة من المفوضية الأوروبية.
    le Fonds d'affectation spéciale thématique pour la gouvernance démocratique administré par le PNUD finance des projets novateurs et porteurs consacrés notamment à la prévention par le biais de mesures encourageant l'engagement citoyen et l'autonomisation des communautés. UN ويوفّر الصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التمويل لمشاريع مبتكرة وتحفيزية بشأن أمور منها اتخاذ تدابير وقائية مثل مشاركة المجتمع المدني وتمكين المجتمعات المحلية.
    En 2001, le PNUD a créé le Fonds d'affectation spéciale thématique pour la gouvernance démocratique et en a fait le principal mécanisme par l'intermédiaire duquel les donateurs financent, au moyen de ressources autres que les ressources de base, les activités du PNUD dans ce domaine. UN في عام 2001، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي، وهو الآلية الأساسية التي يوجِّه الشركاء المانحون عن طريقها المساهمات غير الأساسية المقدَّمة لأنشطة البرنامج الإنمائي في مجال الحكم الديمقراطي.
    Si le fonds pour la consolidation de la paix ou le Fonds d'affectation spéciale thématique pour la prévention des crises et le redressement du PNUD ne sont pas en mesure de fournir des ressources immédiatement, un fonds réservé à un pays en particulier pour financer les premiers efforts de relèvement peut être mis en place et associé à ces grands mécanismes de financement. UN وإذا تعذر على صندوق بناء السلام أو الصندوق الاستئماني المواضيعي لمنع الأزمات والإبلال التابع للبرنامج الإنمائي توفير الموارد فورا، يمكن إنشاء صندوق قطري للإبلال المبكر، في ارتباط بإجمالي آليات التمويل هذه.
    :: Chaque pratique de base mettra au point tous les ans un grand programme en faveur de l'égalité des sexes, financé intégralement par le Fonds d'affectation spéciale thématique respectif - 2006. UN ستضع كل ممارسة أساسية سنويا برنامجا جنسانيا كبيرا واحدا يمول تمويلا كاملا من الصندوق الاستئماني المواضيعي الخاص به - 2006
    En ce qui concerne le BPD, aucune allocation de crédit spécifique n'est prévue dans son budget de base pour les programmes d'égalité entre les sexes et le Fonds d'affectation spéciale thématique pour l'égalité entre les sexes est le seul fonds d'affectation spéciale thématique qui n'a jamais été lancé faute de financement par les donateurs. UN وليس لدى مكتب السياسات الإنمائية مخصصات محددة من أجل البرامج المعنية بالجنسين في ميزانيته الأساسية ولقد كان الصندوق الاستئماني المواضيعي المعني بالجنسين يشكل الممارسة الوحيدة أو الصندوق الاستئماني المواضيعي الجامع الوحيد الذي لم يبدأ العمل أبدا نظرا لإخفاقه في اجتذاب التمويل من الجهات المانحة.
    En 2007, il a financé l'achat de préservatifs masculins à hauteur de 17,8 millions de dollars et l'achat de préservatifs féminins à hauteur de 1,9 million de dollars, le Fonds d'affectation spéciale thématique ayant quant à lui déboursé 5,3 millions de dollars pour les préservatifs masculins et 1,6 million de dollars pour les préservatifs féminins. UN وفي عام 2007، اشترى صندوق السكان رفّالات ذكرية بقيمة 17.8 مليون دولار ورفّالات أنثوية بقيمة 1.9 مليون دولار، حيث وفر الصندوق الاستئماني المواضيعي 5.3 ملايين دولار للرفّــالات الذكرية و 1.6 مليون دولار للرفّالات الأنثوية.
    le Fonds d'affectation spéciale thématique pour la gouvernance démocratique est l'une des principales sources de financement des activités d'assistance électorale du PNUD. UN 35 - ويعد الصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أحد المصادر الرئيسية لتمويل أنشطة المساعدة الانتخابية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Les ressources proviennent de différentes sources de financement, à savoir le Fonds d'affectation spéciale thématique mondial constitué en 2002 pour appuyer les ressources du cadre de coopération mondial; les projets régionaux; et les ressources ordinaires et autres ressources affectées aux pays. UN وتعبأ الموارد عن طريق مختلف مصادر التمويل، ومنها الصندوق الاستئماني المواضيعي العالمي المنشأ في عام 2002 لدعم موارد إطار التعاون العالمي؛ والمشاريع المنفذة على الصعيد الإقليمي؛ والموارد الأساسية وغير الأساسية على الصعيد القطري.
    Le financement du PNUD pour les activités liées aux crises provient au premier chef des ressources de base et des fonds d'affectation spéciale thématiques, en particulier le Fonds d'affectation spéciale thématique pour la prévention des conflits et le relèvement. UN فالتمويل الذي يوفره البرنامج الإنمائي للأنشطة ذات الصلة بالأزمات يأتي في المقام الأول من الموارد الأساسية والصناديق الاستئمانية المواضيعية، وخصوصا من الصندوق الاستئماني المواضيعي لمنع الصراع والانتعاش منه.
    4.2 Objectifs de mobilisation des ressources établis et contrôlés (y compris les ressources pour le Fonds d'affectation spéciale thématique pour le genre) pour mettre en œuvre la stratégie pour l'égalité des sexes UN 4-2 أهداف تعبئة الموارد المحددة والمرصودة (بما في ذلك موارد للصندوق الاستئماني المواضيعي المعني بالشؤون الجنسانية) لتنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين.
    Il était difficile de savoir si les activités financées par le Fonds d'affectation spéciale thématique pour l'égalité des sexes seraient programmées séparément ou dans le cadre des travaux des équipes de programmation existantes. UN ولم يتضح بعد ما إذا كان هذا العمل المدعوم من الصندوق المواضيعي للقضايا الجنسانية سيستمر في البقاء من تلقاء نفسه بوصفه من البرامج المستقلة التي ستدمج في عمل أفرقة البرامج القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more