"le fonds pour les pma" - Translation from French to Arabic

    • صندوق أقل البلدان نمواً
        
    • الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً
        
    • الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً
        
    • في صندوق أقل البلدان
        
    Les ateliers de formation ont été menés en étroite collaboration avec l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) et ont été financés par le Fonds pour les PMA. UN وجرت حلقات العمل التدريبية في إطار تعاون وثيق مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومُوّلت من صندوق أقل البلدان نمواً.
    Le type de programme pourrait être financé par le Fonds pour les PMA ou par des contributions volontaires. UN ويمكن دعم هذا البرنامج بتمويل من صندوق أقل البلدان نمواً أو من التبرعات.
    77. La mise en œuvre des PANA exigerait donc que soient explorées des sources de financement autres que le Fonds pour les PMA. UN 77- وثمة حاجة إلى استكشاف مصادر تمويل أخرى غير صندوق أقل البلدان نمواً لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Il a également noté que le Fonds pour les PMA devait être complété par d'autres sources de financement, comme l'aide au développement; UN كما لاحظت أن الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً ينبغي أن يُكمّل بمصادر تمويل أخرى، مثل المساعدة الإنمائية؛
    Les projets d'infrastructure remplissent les conditions requises pour être financés par le Fonds pour les PMA. UN ● مشاريع الهياكل الأساسية المؤهلة للتمويل في إطار الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً.
    À ce jour, 15 projets de mise en œuvre ont été traités et approuvés par le FEM en vue d'un financement par le Fonds pour les PMA. UN وحتى الوقت الحاضر، جهز مرفق البيئة العالمية 15 مشروع تنفيذ ووافق على تمويلها عن طريق صندوق أقل البلدان نمواً.
    i) Les problèmes d'efficience du traitement des projets financés par le Fonds pour les PMA par comparaison avec ceux qui sont financés par d'autres fonds du FEM; UN `1` درجة الفعالية التي يتم بموجبها تجهيز المشاريع في إطار صندوق أقل البلدان نمواً مقارنة بتلك التي يتم تجهيزها في إطار صناديق مرفق البيئة العالمية؛
    iii) Le nombre de projets qu'une Partie peut soumettre en vue d'un financement par le Fonds pour les PMA; UN `3` عدد المشاريع التي يمكن للطرف أن يقدمها إلى صندوق أقل البلدان نمواً للحصول على التمويل؛
    a) Montant des ressources dont dispose le Fonds pour les PMA à une date donnée. UN (أ) مبلغ التمويل المتاح في وقت معين في صندوق أقل البلدان نمواً.
    À ce jour cinq projets de mise en œuvre ont été examinés et approuvés par le FEM en vue d'un financement par le Fonds pour les PMA. UN وحتى اليوم، عالج مرفق البيئة العالمية خمسة مشاريع تنفيذ ووافق عليها تمهيدا لحصولها على التمويل من صندوق أقل البلدان نمواً.
    viii) La coordination de la budgétisation et de l'exécution des projets financés par le Fonds pour les PMA avec celles des projets qui sont financés par d'autres fonds du FEM; UN `8` تنسيق ميزنة وتنفيذ المشاريع التي يمولها صندوق أقل البلدان نمواً مع تلك التي تمول من صناديق أخرى تابعة لمرفق البيئة العالمية؛
    15. Le traitement de la fiche de renseignements en vue d'un financement par le Fonds pour les PMA respecte le calendrier suivant: UN 15- وفيما يلي الأطر الزمنية المحددة لتجهيز استمارات تحديد المشاريع في إطار صندوق أقل البلدان نمواً:
    99. le Fonds pour les PMA a été créé en vue d'appuyer les activités menées dans les pays les moins avancés. UN 99- وقد أُنشئ صندوق أقل البلدان نمواً لدعم أنشطة تنفذ داخل أقل البلدان نمواً.
    Si le projet est axé principalement sur les effets positifs escomptés dans les secteurs du développement (tels que la santé, l'agriculture, l'eau ou l'infrastructure), l'accès à un financement passe plutôt par le Fonds pour les PMA ou le Fonds spécial pour les changements climatiques. UN فإذا كان محور تركيز المشروع ينصب أساساً على منافع في قطاعات إنمائية، كالصحة أو الزراعة أو المياه أو البنية الأساسية، فلابد للمشاريع المقترحة من أن تحصل على التمويل عن طريق صندوق أقل البلدان نمواً أو عن طريق الصندوق الخاص لتغير المناخ.
    30. le Fonds pour les PMA et le Fonds spécial sont des fonds de contributions volontaires qui dépendent des apports des donateurs. UN 30- ويعتمد صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ كلاهما على مساهمات المانحين.
    32. Les Parties ont évoqué la nécessité de prendre le relais de l'appui fourni par le Fonds pour les PMA. UN 32- ذكَّرت الأطراف بضرورة الاستفادة من الدعم الذي يقدمه صندوق أقل البلدان نمواً.
    31. Le représentant du FEM a souligné à propos des PANA que le Fonds pour les PMA était l'un des premiers fonds qui faisaient l'essai de financer des adaptations concrètes sur le terrain. UN 31- وفيما يتعلق ببرامج العمل الوطنية للتكيف، أكد ممثل مرفق البيئة العالمية أن صندوق أقل البلدان نمواً هو من أول الصناديق التي اختبرت التمويل الملموس للتكيف على أرض الواقع.
    17. L'étape finale est constituée par l'autorisation du Directeur général. Les projets à financer par le Fonds pour les PMA sont autorisés directement par le Directeur général et ne sont publiés pendant quatre semaines sur le Web qu'à titre d'information destinée au Conseil. UN 17- والمرحلة الأخيرة هي مرحلة موافقة كبير الموظفين التنفيذيين على مشاريع صندوق أقل البلدان نمواً بصورة مباشرة، وتنشر المشاريع على الإنترنت لمدة أربعة أسابيع فقط ليطلع عليها المجلس.
    À ce jour, 37 projets de mise en œuvre ont été examinés par le FEM en vue d'un financement par le Fonds pour les PMA et 19 d'entre eux ont été approuvés. UN وقُدم 37 مشروع تنفيذ إلى مرفق البيئة العالمية للحصول على تمويل عن طريق الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً. وأقر كبير الموظفين التنفيذيين لمرفق البيئة العالمية 19 مشروعاً من هذه المشاريع.
    B. Communication du Groupe d'experts sur le Fonds pour les PMA UN باء - عرض فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بشأن الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً
    Elle a noté également que des ressources additionnelles seront mobilisées en vue de reconstituer le Fonds pour les PMA et elle a invité le FEM à veiller à ce que l'apport de ressources financières destinées à appuyer l'exécution des PANA concorde avec les directives de la Conférence des Parties. UN ولاحظ كذلك أنه سيجري تعبئة موارد إضافية لتجديد موارد الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً ودعا مرفق البيئة العالمية إلى ضمان اتساق توفير الموارد المالية لدعم تنفيذ هذه البرامج مع إرشادات مؤتمر الأطراف.
    g) Les ressources financières nécessaires pour répondre aux besoins de renforcement des capacités peuvent être fournies par le Fonds pour les PMA et par d'autres sources appropriées. UN (ز) يمكن تمويل احتياجات بناء القدرات من الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً وغيره من المصادر المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more