"le forum à" - Translation from French to Arabic

    • المنتدى في
        
    • المنتدى على
        
    • المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في
        
    • منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في
        
    • المحفل الاجتماعي على
        
    • المحفل الى
        
    • منتدى الغابات في
        
    Mesures prises par le Forum à sa session d'organisation UN خامسا - الإجراءات التي اتخذها المنتدى في دورته التنظيمية
    Sa première initiative en 2001 a été d'aider le Forum à contribuer à l'élaboration de la nouvelle constitution rwandaise en s'assurant que les textes intégraient les considérations de genre. UN وبدأ البرنامج سنة 2001 بدعم المنتدى في المساهمة في صياغة مشروع الدستور الجديد لرواندا وضمان مراعاته للفروق بين الجنسين.
    La possibilité d'élaborer un modèle hybride, qui consisterait à incorporer le Forum à la fois au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale, a été évoquée. UN وأُبرز الخيار المتمثل في دمج المنتدى في كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    Ils ont en particulier encouragé le Forum, à sa troisième session, à mettre l’accent sur : UN وشجعوا المنتدى على أن ينوه، على وجه الخصوص، بما يلي:
    Il a aussi encouragé le Forum à continuer à perfectionner la structure institutionnelle de la région. UN كما شجع المنتدى على مواصلة جهوده من أجل تطوير الهيكل المؤسسي لمنطقة المحيط الهادئ.
    Les travaux menés au titre de cet élément de programme sont aussi guidés par les conclusions adoptées par le Forum à sa deuxième session. UN كذلك يسترشد في اﻷعمال التي تتم في إطار هذا العنصر البرنامجي بالنتائج التي انتهى إليها المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته الثانية.
    Il importe au plus haut point de mobiliser le potentiel de tous ces acteurs clefs afin de préparer la décision concernant le financement des forêts que doit adopter le Forum à sa dixième session. UN ومن المهم للغاية الاستفادة من الإمكانات الكامنة لجميع هذه الأطراف الفاعلة الرئيسية من أجل المساعدة على التوصل إلى قرار صائب بشأن التمويل يعتمده منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته العاشرة.
    Elle a encouragé le Forum à fournir des orientations utiles en vue de l'élaboration de stratégies permettant de relever ces défis. UN وشجعت المحفل الاجتماعي على تقديم إرشادات مفيدة في مجال وضع استراتيجيات من أجل مجابهة تلك التحديات.
    164. La Commission reconnaît que le Forum avait une importante fonction de suivi et d'évaluation au titre du chapitre 19 d'Action 21, et invite le Forum à rendre compte à la Commission de ses travaux, selon qu'il conviendra, avant la tenue de la session extraordinaire de l'Assemblée générale en 1997. UN ١٦٤ - وتقر اللجنــة بالــدور الهــام للمحفل فيما يتعلق بمتابعة واستعراض الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١، وتدعو المحفل الى تقديم تقرير عن أعماله الى اللجنة، عند الاقتضاء، قبل انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٧.
    Le Haut-Commissariat attire l'attention sur les rapports qui ont été présentés par le Forum à ses sessions antérieures. UN وتوجه المفوضية الانتباه إلى التقارير التي قدمتها إلى المنتدى في دوراته السابقة.
    Il est suggéré que ces conclusions et propositions supplémentaires soient examinées en même temps que les conclusions et propositions d’action préliminaires dont a convenu le Forum à sa deuxième session. UN ومن المقترح أن ينظر في هذه الاستنتاجات اﻹضافية ومقترحات العمل مقترنة بالاستناجات اﻷولية ومقترحات العمل التي اتفق عليها المنتدى في دورته الثانية.
    En l’an 2000, l’évaluation des forêts sera effectuée par le Forum, à sa quatrième session, qui soumettra ses conclusions à la Commission du développement durable, à sa huitième session. UN وفي عام ٢٠٠٠، سيضطلع بهذا التقييم المنتدى في دورته الرابعة التي ستقوم بعد ذلك بإحالة النتائج التي تتوصل اليها إلى الدورة الثامنة للجنة التنمية المستدامة.
    En réponse à la demande formulée par le Forum à sa deuxième session, le Secrétariat du Forum et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) ont essayé, dans le peu de temps dont ils disposaient, de recueillir et de structurer autant de renseignements que possible sur cette question. UN وقد قامت أمانة المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وفقا لطلب المنتدى في دورته الثانية، بمحاولة سريعة بالضرورة لجمع وتركيب أكبر قدر ممكن من المعلومات عن هذا الموضوع.
    Cette évaluation et ces recommandations seront examinées par le Forum à sa quatrième session et des rapports intérimaires sur l'évolution de l'étude seront communiqués au Comité permanent du Forum, dans les domaines suivants : UN وينظر المنتدى في هذا التقييم وهذه التوصيات في دورته الرابعة؛ وينبغي تقديم تقارير مرحلية بشأن التقدم في التحليل إلى اللجنة الدائمة للمنتدى في المجالات التالية :
    Le présent rapport donne un résumé des questions abordées par le Forum urbain mondial à sa quatrième session, tenue à Nanjing, Chine, du 3 au 6 novembre 2008, ainsi que les recommandations adoptées par le Forum à cette même session. UN يلخص هذا التقرير القضايا التي عالجها المنتدى الحضري العالمي في دورته الرابعة المعقودة في نانجينغ، بالصين من 3 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، إلى جانب التوصيات التي اعتمدها المنتدى في تلك الدورة.
    Le rapport mondial sur le développement durable a joué un rôle clef en aidant le Forum à appeler l'attention de la communauté internationale sur les tendances, les questions et les politiques ainsi que sur les incidences à long terme des décisions prises aujourd'hui. UN وبدا أن تقرير التنمية المستدامة على الصعيد العالمي أداة رئيسية لمساعدة المنتدى على توجيه الانتباه الدولي إلى الاتجاهات والقضايا ونهج السياسات، وكذلك إلى الآثار الطويلة الأجل للإجراءات الراهنة.
    Hubertus Samangun, Coodonnateur pour le grand groupe des peuples autochtones, a engagé le Forum à adopter une approche axée sur les droits de l'homme. UN 7 - وحث هوبرتوس سامانغون، مسؤول التنسيق للمجموعة الرئيسية للشعوب الأصلية، المنتدى على اتباع نهج قائم على الحقوق.
    En outre, évoquant l'allocation, aux populations autochtones, de fonds destinés à financer les forêts, il a invité le Forum à songer à s'inspirer du Programme de microfinancement du Fonds pour l'environnement mondial. UN وبالنسبة لتمويل الغابات الذي يستهدف الشعوب الأصلية، حث المنتدى على النظر في محاكاة برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية.
    Les nouveaux thèmes retenus par le Forum à sa première session ont notamment trait à l'analyse de la question du commerce et de la gestion durable des forêts, au commerce international sur une base non discriminatoire, à la question de la relation entre les obligations assumées au titre d'accords internationaux et les mesures internationales et au commerce illicite de produits forestiers ligneux et non ligneux. UN وتشمل المسائل الجديدة التي سلﱠم بها المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته اﻷولى تحليلا للتجارة واﻹدارة المستدامة للغابات، والتجارة الدولية غير التمييزية، والعلاقة بين الالتزامات المترتبة بموجب الاتفاقات الدولية والتدابير الوطنية، والتجارة غير المشروعة بمنتجات الغابات الخشبية وغير الخشبية.
    19. A la lumière des indications fournies par le Forum à sa troisième session, il est proposé de suivre l'approche suivante pour identifier les options qui pourraient être envisagées pour un dispositif international. UN ١٩ - استجابة للتوجيه الذي قدمه المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته الثالثة، اقترح النهج التالي لتحديد خيارات لترتيب وآلية دوليين.
    b) Aider le Forum à s'acquitter de ses fonctions, notamment en exécutant toute activité que le Forum pourrait décider de lui confier; UN (ب) مساعدة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في أداء مهامه، بما في ذلك أداء مهام معيَّنة قد يقرر المنتدى إسنادها إليها؛
    Le HautCommissaire adjoint a encouragé le Forum à réfléchir à la valeur ajoutée qu'il pouvait apporter pour contribuer à relever ces défis et enrichir le débat d'éléments nouveaux. UN وشجَّع نائب المفوض السامي المحفل الاجتماعي على التفكير في القيمة المضافة التي يمكنه إضفاؤها على عملية التصدي لهذه التحديات والإسهام بعناصر جديدة في المناقشة.
    164. La Commission reconnaît que le Forum avait une importante fonction de suivi et d'évaluation au titre du chapitre 19 d'Action 21, et invite le Forum à rendre compte à la Commission de ses travaux, selon qu'il conviendra, avant la tenue de la session extraordinaire de l'Assemblée générale en 1997. UN ١٦٤ - وتقر اللجنــة بالــدور الهــام للمحفل فيما يتعلق بمتابعة واستعراض الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١، وتدعو المحفل الى تقديم تقرير عن أعماله الى اللجنة، عند الاقتضاء، قبل انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٧.
    La réunion a abouti à la formulation de plusieurs recommandations visant à aider le Forum à prendre, à sa dixième session, une décision significative sur les solutions à apporter au financement des forêts; UN وصدرت عن الاجتماع توصيات عدة من شأنها أن تساعد منتدى الغابات في دورته العاشرة على اتخاذ قرار عملي لإيجاد حلول لتمويل الغابات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more