"le forum a tenu" - Translation from French to Arabic

    • أجرى المنتدى
        
    • عقد المنتدى
        
    • وعقد المنتدى
        
    • المنتدى حلقة
        
    33. À la 12e séance, le 3 février, le Forum a tenu un débat de haut niveau avec les chefs des secrétariats des organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts. UN 33 - وفي الجلسة الثانية عشرة المعقودة في 3 شباط/فبراير، أجرى المنتدى حوارا رفيع المستوى مع رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    À sa 5e séance, le 1er juillet, le Forum a tenu un dialogue sur le thème < < Voix des îles, choix du monde : promouvoir des partenariats véritables et durables > > , sous la conduite du Président du Conseil, qui a fait une déclaration liminaire. UN 55 - أجرى المنتدى في جلسته الخامسة المعقودة في 1 تموز/يوليه، حوارا عن موضوع " أصوات الجزر والخيارات العالمية: تعزيز الشراكات الحقيقية والدائمة " ، برئاسة رئيس المجلس، الذي أدلى ببيان استهلالي.
    Depuis sa création, le Forum a tenu trois sessions. UN وقد عقد المنتدى الحكومي الدولي، منذ إنشائه، ثلاث دورات.
    le Forum a tenu sa session d'organisation au Siège des Nations Unies les 12 et 16 février 2001. UN وقد عقد المنتدى دورته التنظيمية في مقر الأمم المتحدة يومي 12 و 16 شباط/فبراير 2001.
    le Forum a tenu sa première session au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 11 au 22 juin 2001. UN وعقد المنتدى دورته الأولى في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 11 إلى 22 حزيران/يونيه 2001.
    le Forum a tenu sa première réunion à Bangkok en juillet 1994. UN وعقد المنتدى أول اجتماع له في بانكوك في تموز/يوليه ٤٩٩١.
    3. le Forum a tenu un débat entre États Membres, grands groupes et membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à la 5e séance, le 26 janvier 2011. UN 3 - عقد المنتدى حلقة تحاورية بين الدول الأعضاء والمجموعات الرئيسية وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات خلال جلسته الخامسة المعقودة في 26 كانون الثاني/
    À sa 7e séance, le 2 juillet, le Forum a tenu un dialogue sur le thème < < De la compartimentation à une formulation des politiques intégrée > > , sous la conduite du Président du Conseil, qui a fait une déclaration liminaire. UN 71 - أجرى المنتدى جلسته السابعة، المعقودة في 2 تموز/يوليه، حوارات بشأن موضوع " الانتقال من وضع سياسات انفرادية إلى سياسات متكاملة " . وقد ترأس الحوار رئيس المجلس الذي أدلى ببيان استهلالي.
    À sa 10e séance, le 3 juillet, le Forum a tenu un dialogue sur le thème < < Préparer le Forum à l'après-2015 > > , sous la conduite du Président du Conseil, qui a fait une déclaration liminaire. UN 89 - أجرى المنتدى في جلسته العاشرة المعقودة في 3 تموز/يوليه، حوارا بشأن موضوع " تشكيل المنتدى لما بعد عام 2015 " ، ترأسه رئيس المجلس، الذي أدلى ببيان استهلالي.
    À sa 16e séance, le 9 juillet, le Forum a tenu un dialogue au niveau ministériel sur le thème < < Tracer les voies de l'avenir que nous voulons > > sous la conduite du Président du Conseil, qui a fait une déclaration liminaire. UN 138 - أجرى المنتدى في جلسته السادسة عشرة، المعقودة في 9 تموز/يوليه، حوارا وزاريا بشأن موضوع " رسم خريطة الطرق المؤدية إلى المستقبل الذي نصبو إليه " ، برئاسة رئيس المجلس، الذي أدلى بيان استهلالي.
    À sa 9e séance, le 3 juillet, le Forum a tenu un dialogue interrégional sur le thème < < Libérer et réorienter le développement et améliorer la mise en œuvre : le contexte régional > > , sous la conduite du Vice-Président du Conseil (République de Corée), qui a fait une déclaration liminaire. UN 84 - أجرى المنتدى في جلسته التاسعة المعقودة في 3 تموز/يوليه، حوارا أقاليميا بشأن موضوع " رفع القيود عن التنمية ووضعها في قالب جديد وتعزيز تنفيذ برامجها: السياق الإقليمي " ترأسه أو جون نائب رئيس المجلس (جمهورية كوريا)، الذي أدلى ببيان استهلالي.
    À sa 11e séance, le 7 juillet, le Forum a tenu un dialogue au niveau ministériel sur le thème < < Mettre au point un programme universel intégré pour appliquer les décisions prises à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et faire advenir l'avenir que nous voulons > > , sous la conduite du Président du Conseil, qui a fait une déclaration liminaire. UN 96 - أجرى المنتدى في جلسته الحادية عشرة المعقودة في 7 تموز/يوليه، حوارا وزاريا بشأن موضوع " الخطة العالمية للسياسات المتكاملة الرامية إلى تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وتحقيق المستقبل الذي نصبو إليه " ، ترأسه رئيس المجلس، الذي أدلي ببيان استهلالي.
    le Forum a tenu sa session d'organisation au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 12 au 16 février 2001. UN وقد عقد المنتدى دورته التنظيمية في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 12 إلى 16 شباط/فبراير 2001.
    Au cours de la période considérée, le Forum a tenu ses conférences annuelles dans quatre pays membres, contribuant à la diffusion de connaissances et de bonnes pratiques en matière de services de secours aux victimes. UN في فترة السنوات اﻷربع، عقد المنتدى مؤتمرات سنوية في أربعة بلدان أعضاء، مسهما بذلك في تشاطر المعرفة والممارسة الحسنة في تقديم خدمات الضحايا.
    le Forum a tenu sept séances plénières. UN وقد عقد المنتدى سبع جلسات عامة.
    le Forum a tenu en septembre 2010, à Accra, une réunion importante, à laquelle a participé la Représentante spéciale. UN فقد عقد المنتدى اجتماعاً مهماً في أيلول/سبتمبر 2010 في أكرا، شاركت فيه الممثلة الخاصة.
    En juin 2001, le Forum a tenu sa première réunion de fond afin d'établir un plan d'action et de commencer ses travaux par le biais d'un partenariat sur les forêts. UN وفي حزيران/يونيه 2001 عقد المنتدى أول دورة موضوعية له من أجل وضع خطة عمل وبدء أعمال المنتدى بتكوين شراكة تعاونية بشأن الغابات.
    le Forum a tenu sept séances (de la première à la septième). UN وعقد المنتدى ٧ جلسات )من اﻷولى إلى السابعة(.
    Le 13 novembre, le Forum a tenu sa première réunion, au cours de laquelle il a été débattu de la situation des droits de l'homme en Côte d'Ivoire et de la création d'un groupe qui serait chargé de surveiller le respect des droits de l'homme lors de l'élection présidentielle en 2015. UN وعقد المنتدى اجتماعه الافتتاحي في 13 تشرين الثاني/نوفمبر وناقش خلاله حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار وإنشاء فريق لرصد حالة حقوق الإنسان من أجل الانتخابات الرئاسية لعام 2015.
    le Forum a tenu une séance. UN وعقد المنتدى اجتماعا واحدا.
    Le 2 juin, le Forum a tenu une réunion spéciale sur le rapport d'enquête préliminaire de la FINUL concernant les incidents du 15 mai. UN وعقد المنتدى اجتماعا استثنائيا في 2 حزيران/يونيه ناقش فيه تقرير التحقيق الأولي الذي قدمته اليونيفيل عن الأحداث التي جرت في 15 أيار/مايو.
    le Forum a tenu une table ronde sur < < Les forêts et leur rôle dans la réalisation d'objectifs de développement plus généraux > > à sa 3e séance, le 3 mai. UN 18 - نظم المنتدى حلقة مناقشة عن موضوع ' ' دور الغابات في تحقيق أهداف إنمائية أوسع``، وذلك في جلسته الثالثة التي عقدت في 3 أيار/مايو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more