"le forum des ong" - Translation from French to Arabic

    • منتدى المنظمات غير الحكومية
        
    • ومحفل المنظمات غير الحكومية
        
    • ندوة المنظمات غير الحكومية
        
    • محفل المنظمات غير الحكومية
        
    Le représentant de la Conférence des organisations non gouvernementales dotées d'un statut consultatif (CONGO) a fait rapport sur le Forum des ONG. UN وقام ممثل مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة بعرض تقرير عن منتدى المنظمات غير الحكومية.
    Le représentant de la Conférence des organisations non gouvernementales dotées d'un statut consultatif (CONGO) a fait rapport sur le Forum des ONG. UN وقام ممثل مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة بعرض تقرير عن منتدى المنظمات غير الحكومية.
    L'Organisation a choisi l'excellente occasion que lui offrait la Conférence pour mener ses activités de plaidoyer et aider en même temps à organiser le Forum des ONG.. UN استهدفت المنظمة هذا المؤتمر كفرصة أساسية للدعوة، وشاركت أيضا في تنظيم منتدى المنظمات غير الحكومية كنشاط مواز للمؤتمر.
    Il a suivi immédiatement trois autres rencontres internationales consacrées à la CIPD, également tenues à La Haye : le Forum des parlementaires, le Forum des ONG et le Forum des jeunes. UN وقد سبقت محفل لاهاي مباشرة ثلاثة تجمعات دولية أخرى بشأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية عقدت أيضا في لاهاي: محفل البرلمانيين، ومحفل المنظمات غير الحكومية ومحفل الشباب.
    Le Mouvement a collaboré à l’organisation de diverses manifestations pendant le Forum des ONG à la Conférence mondiale. UN وتعاونت الحركة في تنظيم أنشطة عديدة خلال ندوة المنظمات غير الحكومية التي عقدت في المؤتمر العالمي.
    Pendant la Conférence, du 14 au 20 mai 2001, le Forum des ONG se tiendra à l'adresse suivante : UN وينعقد محفل المنظمات غير الحكومية أثناء المؤتمر في الفترة من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001 بالمكان التالي:
    le Forum des ONG bénéficie de l'appui du secrétariat de la Convention et du FIDA. UN ويلقى منتدى المنظمات غير الحكومية دعماً من أمانة اتفاقية مكافحة التصحر والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    La consultation a été organisée par la Fondation Tebtebba en coopération étroite avec le Forum des ONG. UN ونظمت مؤسسة تبتيبا المشاورة بالتعاون الوثيق مع منتدى المنظمات غير الحكومية.
    2. le Forum des ONG s'est tenu au Kingsmead Cricket Stadium du 28 au 1er septembre 2001. UN 2- وعقد منتدى المنظمات غير الحكومية في ستاد الكريكيت في كينجزميد من 28 آب/أغسطس إلى 1 أيلول/سبتمبر 2001.
    54. le Forum des ONG sur les femmes a publié un ouvrage intitulé " Regards de femmes sur le monde " , qui contient les discours prononcés lors de ses séances plénières à la Conférence. UN ٤٥ - وأصدر منتدى المنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة كتابا بعنوان " انظر إلى العالم بعين المرأة " . يتضمن كلمات ألقيت في جلساته العامة في أثناء المؤتمر.
    Déclaration présentée par le Forum des ONG féministes du Kirghizistan, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من منتدى المنظمات غير الحكومية النسائية في قيرغيزستان، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    L'IAC a été élu membre du Comité directeur chargé d'organiser le Forum des ONG à l'occasion de la Conférence mondiale de Durban sur le racisme, la xénophobie et l'intolérance. UN انتخبت اللجنة كعضو في اللجنة التوجيهية للمنظمات غير الحكومية المكلفة بتنظيم منتدى المنظمات غير الحكومية في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب في دربان.
    le Forum des ONG tenu parallèlement à la conférence a également abordé la violence à l'égard des femmes et plusieurs délégations gouvernementales ont soulevé le problème. UN وتم أيضاً تناوُل العنف ضد المرأة في منتدى المنظمات غير الحكومية الموازي للمؤتمر، كما تناولت عدة وفود حكومية هذه المسألة أيضاً.
    De nombreux orateurs ont demandé que le processus de préparation ne soit pas trop lourd et ont souhaité que l'UNICEF tire parti des réunions générales ou de suivi déjà planifiées et en cours, ainsi que de réunions comme le Forum des ONG qui se tenait à Séoul cette année. UN وأعرب متكلمون كثيرون عن رغبتهم في تفادي عملية تحضيرية مرهقة. وارتأوا أن تستفيد اليونيسيف من الاجتماعات العالمية المزمعة من قبل والقائمة وغيرها من اجتماعات المتابعة، فضلا عن اجتماعات من قبيل اجتماع منتدى المنظمات غير الحكومية في سيؤول هذا العام.
    22. Apporter un appui aux représentants des autorités locales, du milieu universitaire, des ONG et des organisations communautaires pour qu'ils puissent participer à la Conférence et aux différents forums de partenaires, y compris le Forum des ONG organisé parallèlement à la Conférence. UN دعم مشاركة ممثلي السلطات المحلية واﻷكاديميــة والمنظمــات غيــر الحكومية والمجتمعية في المؤتمر ومختلف منتديات الشركاء، بما في ذلك منتدى المنظمات غير الحكومية المنظم على هامش المؤتمر. تنظيم مؤتمر الموئل الثاني.
    Dans ses observations liminaires, l'Ambassadeur Ali Hachani a fait le bilan des travaux menés au cours des deux journées consacrées à la réunion préparatoire officieuse du débat de haut niveau de 2006 du Conseil économique et social qui a précédé le Forum des ONG.. UN وأدلى صاحب السعادة السفير علي حشاني بملاحظات استهلالية أوجز فيها العمل الذي اضُطلع به في الاجتماع الذي امتد يومين وعقد قبل منتدى المنظمات غير الحكومية في الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجزء الرفيع المستوى الذي عقده المجلس في عام 2006.
    le Forum des ONG tenu parallèlement à la dix-neuvième session du Conseil d'administration d'ONU-Habitat a réuni plus de 500 participants. UN 20 - اجتذب منتدى المنظمات غير الحكومية الذي عقد بالاقتران مع الدورة التاسعة عشرة لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة أكثر من 500 مشترك.
    le Forum des ONG sur le vieillissement s'est ouvert le 5 avril et a coïncidé partiellement avec l'Assemblée puisqu'il a pris fin le 9 avril. UN وبدأ منتدى المنظمات غير الحكومية المعني بالشيخوخة أعماله في 5 نيسان/أبريل وتزامن مع الجمعية العالمية مختتما أعماله في 9 نيسان/أبريل.
    — Secrétaire exécutive chargée d'organiser la Conférence mondiale et le Forum des ONG de l'Année internationale de la femme, Mexico, juin 1975. UN - اﻷمينة التنفيذية المسؤولة عن تنظيم المؤتمر العالمي ومحفل المنظمات غير الحكومية المعنيين للسنة الدولية للمرأة مدينة مكسيكو، حزيران/يونيه ١٩٧٥.
    Le Président a participé au séminaire et à l'atelier de planification stratégique des ONG sur le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), organisés les 28 et 29 octobre 2000 à Washington, par le Conseil du FEM et le Forum des ONG sur le FEM. UN شارك الرئيس في حلقة عمل المنظمات غير الحكومية في مرفق البيئة العالمية بشأن الاعتزال والتخطيط الاستراتيجي في الفترة 28-29 تشرين الأول/أكتوبر في واشنطن العاصمة، التي قــام بتنظيمها مجلس مرفق البيئة العالمية ومحفل المنظمات غير الحكومية التابع لمرفق البيئة العالمية.
    Pendant le Forum des ONG tenu parallèlement au Sommet mondial, le Mouvement a publié un bulletin d’information des jeunes et organisé plusieurs réunions d’ONG sur la jeunesse et les aspects mondiaux du développement social. UN وخلال ندوة المنظمات غير الحكومية المتصلة بمؤتمر القمة العالمي. نشرت الحركة نشرة للشباب ونظمت العديد من اجتماعات المنظمات غير الحكومية المتصلة بالشباب والجوانب العالمية للتنمية الاجتماعية.
    Quelques représentants ont fait valoir qu'il était nécessaire que le Forum des ONG et la Conférence se déroulent à proximité l'un de l'autre, et exprimé le souhait que de nombreuses organisations féminines participent au Forum. UN وأعرب عدة ممثلين عن أهمية أن يعقد كل من محفل المنظمات غير الحكومية والمؤتمر على مقربة، وعن أملهم في أن يشارك الكثير من المنظمات النسائية في ذلك المحفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more