Il est recommandé que le Forum intergouvernemental sur les forêts examine les différents aspects de cette lacune énumérés ci-après : | UN | ويقترح أن يتصدى المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات لشتى جوانب هذا القصور على النحو الوارد أدناه. |
À sa première session, le Forum intergouvernemental sur les forêts a défini l’élément de programme III comme suit : | UN | ٢ - عرﱠف المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، في دورته اﻷولى، العنصر البرنامجي الثالث كالتالي: |
le Forum intergouvernemental sur les forêts a encouragé les gouvernements nationaux à accroître le financement de la recherche, surtout dans les pays en développement. | UN | وقد شجع المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات الحكومات الوطنية على زيادة تمويل البحوث، خاصة في البلدان النامية. |
Principales questions à examiner par le Forum intergouvernemental sur les forêts à sa troisième session | UN | المسائل الرئيسية المطروحة للمناقشة في الدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Il a également établi des contacts visant à coopérer avec le Forum intergouvernemental sur les forêts, le Programme international sur la géosphère et la biosphère, le Programme sur les dimensions sociales des changements de l'environnement planétaire et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. | UN | وأقامت أيضا اتصالات تعاونية مع المحفل الحكومي الدولي المعني باﻷحراج، والبرنامج الدولي للغلاف اﻷرضي والمحيط الحيوي، والبرنامج الدولي لﻷبعاد البشرية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة. |
Certains mécanismes, comme le Forum intergouvernemental sur les forêts, tentent d’éviter le problème en cherchant, dans un premier temps, à établir un consensus politique de base qui, par la suite, facilitera des négociations circonstanciées. | UN | وتحاول بعض اﻵليات، مثل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، تجنب هذا النقاش عن طريق السعي أولا إلى بناء توافق آراء سياسي أساسي بحيث تيسر المفاوضات المفصلة اللاحقة. |
Documents soumis par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique concernant la relation future du Forum avec l'Approche stratégique | UN | الوثائق المقدَّمة من المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية بشأن مستقبل علاقة المنتدى بالنهج الاستراتيجي |
L’article 7 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social dispose qu’au début de chaque session, le Forum intergouvernemental sur les forêts adopte l’ordre du jour de la session en se fondant sur l’ordre du jour provisoire. | UN | وفقا للمادة ٧ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يقوم المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في بداية كل دورة بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت. |
le Forum intergouvernemental sur les forêts voudra peut-être exhorter et encourager les pays à : | UN | ٣٩ - قد يرغب المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في أن يحث البلدان ويشجعها على ما يلي: |
On mentionnera à ce sujet le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique et le Forum intergouvernemental sur les forêts, instances créées pour servir de tribune aux gouvernements. | UN | ومن اﻷمثلة عن تلك العمليات المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. وقد أنشئ كل منهما بوصفه منتدى للممثلين الحكوميين. |
En conséquence, le présent document a été établi pour aider le Forum intergouvernemental sur les forêts à poursuivre l'examen des travaux menés dans le domaine des forêts en vertu d'instruments existants, en vue d'identifier les lacunes et les doubles emplois. | UN | ولذلك أعدت هذه الوثيقة لدعم المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في مواصلة دراسته لﻷعمال المرتبطة بالغابات والمضطلع بها بموجب الصكوك القائمة من أجل تحديد الفجوات ونقاط التداخل. |
L'article 7 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social dispose qu'au début de chaque session, le Forum intergouvernemental sur les forêts adopte l'ordre du jour de la session en se fondant sur l'ordre du jour provisoire. | UN | تنص المادة ٧ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن يقوم المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في بداية كل دورة بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت. |
1. À sa première session, le Forum intergouvernemental sur les forêts a été chargé du mandat suivant pour ce qui est des questions relatives au commerce et à l'environnement : | UN | ١ - أسندت الى المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته اﻷولى بالولاية التالية المتعلقة بمسائل التجارة والبيئة: |
1. le Forum intergouvernemental sur les forêts avait décidé à sa première session que les travaux de la catégorie III seraient les suivants : | UN | ١ - قرر المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته اﻷولى أن تسترشد المناقشة المتعلقة بالفئة الثالثة بالولاية التالية: |
Ce document, établi à la suite de projets pilotes expérimentés dans quatre pays, a été approuvé par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique (FISC). | UN | وقد أيد المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية هذه الوثيقة اﻹرشادية التي تم وضعها من خلال مشاريع رائدة في أربعة بلدان. |
Les efforts dans ce domaine se poursuivent en étroite coopération avec le Forum intergouvernemental sur les forêts et l'Équipe spéciale interorganisations sur les forêts. | UN | ويجري حاليا بذل الجهود في هذا المجال بالتعاون الوثيق مع المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالغابات. |
Il est donc prévu de procéder à un examen, au niveau stratégique, des besoins de l'information pour le Forum intergouvernemental sur les forêts; | UN | ومن ثم سيضع الاجتماع تخطيطا لاستعراض على مستوى استراتيجي لاحتياجات المعلومات اللازمة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات؛ |
50. le Forum intergouvernemental sur les forêts pourrait s'inspirer des recommandations formulées par le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et envisager d'autres propositions en tenant compte des changements récemment intervenus pour ce qui est des questions de commerce et d'environnement intéressant les forêts de la planète. | UN | ٥٠ - يمكن للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات أن يواصل العمل انطلاقا من الاقتراحات التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات ثم ينظر في مزيد من مقترحات العمل بما يتوافق مع التطورات اﻷخيرة المتعلقة بقضايا التجارة والتنمية، وذات اﻷهمية بالنسبة للغابات في العالم. |
Elle a depuis été examinée par le Forum intergouvernemental sur les forêts, conjointement avec le secrétariat de la CBD, en tant que membre de l'équipe de travail interorganisations sur les forêts, jouant un rôle moteur dans la formulation des conclusions du Forum sur les connaissances traditionnelles. | UN | وقد نظر فيه بعد ذلك المحفل الحكومي الدولي المعني بالغابات، الذي قامت فيه أمانة اتفاقية التنوع الأحيائي، بوصفها عضواً في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات، بدور رائد في وضع استنتاجات المحفل بشأن المعارف التقليدية. |
:: Les progrès accomplis dans l'application des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental (1997) et le Forum intergouvernemental sur les forêts (2000); | UN | :: التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات 1997 والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، 2000؛ |
le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique a été créé par la Conférence internationale sur la sécurité chimique lors de sa réunion de Stockholm, en avril 1994. | UN | وقد أنشئ المؤتمر الدولي للسلامة الكيميائية أثناء اجتماعه الأول في استكهولم في نيسان/أبريل 1994 المنتدى الحكومي الدولي المعنى بالسلامة الكيميائية. |
le Forum intergouvernemental sur les forêts devrait devenir ou désigner l'unique organe habilité à certifier le bois. | UN | وينبغي على منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات أن يصبح، أو أن يعين، هيئة توثيق واحدة لإصدار شهادات الأخشاب. |
59. Plus récemment, le Forum intergouvernemental sur les forêts a fait porter son attention sur l'importance des forêts de terres arides, alors que jusque—là, les analyses avaient essentiellement porté sur les grandes régions de forêts fluviales du monde. | UN | 59- تحول انتباه المنتدى الحكومي الدولي المخصص للغابات في آونة أحدث إلى أهمية غابات الأراضي الجافة، حيث كانت مناطق الغابات المطيرة الرئيسية في العالم قد سيطرت على مناقشات جرت قبل ذلك. |
Le Comité a examiné les deux autres projets de résolution figurant dans l'annexe au document SAICM.ICCM.1/5, dont le premier remerciait le Gouvernement des Emirats arabes unis et le second concernait le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique. | UN | 55 - ونظرت اللجنة في مشروعي القرارين الآخرين الواردين في المرفق بالوثيقة SAICM/ICCM.1/5، وقد أشاد القرار الأول منهما بحكومة الإمارات العربية المتحدة، فيما كان الثاني يتعلق بمساهمة المنتدى الحكومي الدولي بشأن السلامة الكيميائية في النهج الاستراتيجي. |
À sa quatrième session, en novembre 2003, le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique a examiné la question de l'élaboration d'une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques et a transmis ses conclusions dans un rapport à la première session du Comité préparatoire chargé de l'élaboration d'une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، ناقش المنتدى الدولي المعني بالسلامة الكيميائية المرحلة التالية لوضع النهج الاستراتيجي، وقدم نتيجة مداولاته في شكل تقرير إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |