Elle contient une analyse de l'aide apportée par le Groupe aux États Membres, y compris le Forum mondial sur la migration et le développement. | UN | ويشمل الفرع استعراضا للدعم الذي يقدمه الفريق للدول الأعضاء، بما في ذلك المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية. |
le Forum mondial sur la migration et le développement a par la suite été créé par les États en dehors du cadre de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وعقب ذلك، أنشأت الدول المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، خارج إطار الأمم المتحدة. |
le Forum mondial sur la migration et le développement (FMMD) est un processus volontaire, intergouvernemental, non contraignant et de consultation informelle, ouvert à tous les États Membres et observateurs de l'ONU. | UN | المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية هو عملية حكومية دولية طوعية غير ملزمة وهي عبارة عن مشاورات غير رسمية مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء والمراقبين في الأمم المتحدة. |
le Forum mondial sur la migration et le développement, en particulier, avait offert une plateforme utile pour l'échange d'idées et de bonnes pratiques. | UN | وأتاح المنتدى العالمي للهجرة والتنمية على وجه الخصوص منبرا مفيدا لتبادل الأفكار والممارسات الجيدة. |
La coopération entre les forums bilatéraux, régionaux, et mondiaux, le Forum mondial sur la migration et le développement et le Groupe mondial sur la migration doit être renforcée. | UN | وينبغي تعزيز التعاون بين المنتديات الثنائية والإقليمية والعالمية والمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية والمجموعة العالمية المعنية بالهجرة. |
L'Assemblée a examiné le Forum mondial sur la migration et le développement à sa soixante-deuxième session (résolution 62/270). | UN | ونظرت الجمعية العامة في موضوع المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في دورتها الثانية والستين (القرار 62/270). |
En collaboration avec l'UNICEF, la Division de la population a produit l'édition 2014 d'une série d'indicateurs communs, qui couvrent 232 pays et régions et complètent les archives des profils migratoires tenues par le Forum mondial sur la migration et le développement. | UN | وبالتعاون مع اليونيسيف، أصدرت شعبة السكان طبعة عام 2014 لمجموعة مؤشرات تغطي 232 بلدا ومنطقة، وتكمل ملف موجزات الهجرة التي يحتفظ بها المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية. |
En 2014, le Groupe mondial sur la migration a organisé plusieurs réunions d'information et manifestations parallèles pour améliorer la coordination avec le Forum mondial sur la migration et le développement. | UN | 72 - في عام 2014، نظمت المجموعة العالمية المعنية بالهجرة عدة إحاطات إعلامية وأنشطة جانبية من أجل تحسين التنسيق مع المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية. |
le Forum mondial sur la migration et le développement est invité à poursuivre ses efforts pour favoriser le dialogue informel et la coopération entre les États Membres et avec la société civile. | UN | 85 - ويدعى المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية إلى مواصلة جهوده المبذولة في سبيل تعزيز الحوار والتعاون على مستوى غير رسمي بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني. |
Prenant note également de la contribution que le Forum mondial sur la migration et le développement a apportée à l'examen du caractère multidimensionnel des migrations internationales et à la promotion d'approches équilibrées et globales, | UN | وإذ تسلم بإسهام المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في تناول الطابع المتعدد الأبعاد للهجرة الدولية وفي تشجيع اتباع نهج متوازنة شاملة، |
le Forum mondial sur la migration et le développement a été une enceinte où, d'un point de vue africain, ont été débattues la question de la migration et des questions liées à la migration, l'accent ayant été mis sur: | UN | وقد قدم المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية منبراً لتناول مسألة الهجرة والقضايا المتعلقة بالهجرة من منظور أفريقي للتركيز على ما يلي: |
Prenant note de la contribution que le Forum mondial sur la migration et le développement a apportée à l'examen du caractère multidimensionnel des migrations internationales et à la promotion d'approches équilibrées et globales, | UN | وإذ تسلم بإسهام المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في تناول الطابع المتعدد الأبعاد للهجرة الدولية وفي تشجيع اتباع نهج متوازنة شاملة؛ |
Prenant compte de la contribution que le Forum mondial sur la migration et le développement a apportée à l'examen du caractère multidimensionnel des migrations internationales et à la promotion d'approches cohérentes et globales, | UN | وإذ تسلّم بإسهام المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في تناول الطابع المتعدد الأبعاد للهجرة الدولية وفي تشجيع اتباع نُهج متوازنة شاملة، |
L'Assemblée a examiné le Forum mondial sur la migration et le développement à sa soixante-deuxième session (résolution 62/270). | UN | ونظرت الجمعية العامة في موضوع المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في دورتها الثانية والستين (القرار 62/270). |
le Forum mondial sur la migration et le développement et les processus consultatifs régionaux peuvent être un complément utile à ces mécanismes intergouvernementaux officiels. | UN | ويمكن أن يوفر المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية والعمليات التشاورية الإقليمية تكملة مفيدة لتلك الآليات الحكومية الدولية الرسمية. |
le Forum mondial sur la migration et le développement fournit certes une plate-forme utile pour les discussions informelles entre les États, mais il ne doit pas être considéré comme un substitut des discussions sur les migrations au sein des Nations Unies. | UN | وبينما يوفر المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية محفلاً مفيداً للنقاشات غير الرسمية بين الدول، ينبغي ألا يعتبر بديلاً عن النقاشات التي تجري في الأمم المتحدة بشأن الهجرة. |
Cela pourrait, en retour, avoir un effet positif sur les réseaux informels de la gouvernance des migrations en dehors des Nations Unies, notamment le Forum mondial sur la migration et le développement et les processus consultatifs régionaux. | UN | وهذا يمكن أن يكون له، بدوره، أثر إيجابي على الإدارة غير الرسمية للهجرة خارج الأمم المتحدة، بما في ذلك المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية والعمليات الاستشارية الإقليمية. |
le Forum mondial sur la migration et le développement, lancé à l'initiative des États Membres de l'ONU, est devenu une instance essentielle pour examiner les politiques, les difficultés et les possibilités liées aux migrations et engager un dialogue avec toutes les parties prenantes. | UN | وقد أصبح المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية محفلا هاما تجري فيه مناقشات غير رسمية للسياسات والتحديات والفرص المتصلة بالهجرة وللعمل مع جميع أصحاب المصلحة. |
Nous nous félicitons de l'adoption de la résolution 62/270 sur le Forum mondial sur la migration et le développement, et sommes reconnaissants à ceux qui nous ont appuyés. | UN | ونرحب باعتماد القرار 62/270 بشأن المنتدى العالمي للهجرة والتنمية ونحن ممتنون لأولئك الذين أيّدونا. |
La Division a également organisé une séance d'information sur le Forum mondial sur la migration et le développement, présentée par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les migrations internationales et le développement. | UN | كما نظمت الشعبة إحاطة واحدة بشأن المنتدى العالمي للهجرة والتنمية، قدمها الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية. |
La Chine appuie des mécanismes tels que le Groupe mondial sur la migration et le Forum mondial sur la migration et le développement, qui préconisent d'améliorer la coordination pragmatique de politiques générales. | UN | وتدعم الصين آليات من قبيل المجموعة العالمية المعنية بالهجرة، والمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، والتي تشجع على تحسين تنسيق السياسات البراغماتية. |
b) Recommandations en rapport avec le Forum mondial sur la migration et le développement | UN | (ب) توصيات تتعلق بالمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية |
Représentant du CELS, de l'UNLA, de MRI et de l'UNICEF à plusieurs réunions internationales sur les migrations, telles que le Forum mondial sur la migration et le développement, la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée | UN | ممثل مركز الدراسات القانونية والاجتماعية والجامعة الوطنية للانوس والرابطة الدولية لحقوق المهاجرين واليونيسف في عدد من الاجتماعات الدولية بشأن الهجرة، من مثل المحفل العالمي المعني بالهجرة والتنمية، والمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
Athènes accueillera le Forum mondial sur la migration et le développement du 2 au 5 novembre 2009. | UN | تستضيف أثينا المحفل العالمي بشأن الهجرة الدولية والتنمية في الفترة من 2 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |