Et le Forum parlementaire de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) travaille à une version régionale pour les parlements d'Afrique australe; | UN | ويعمل المنتدى البرلماني للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من أجل إصدار نسخة إقليمية لبرلمانات الجنوب الأفريقي. |
Source : Recherche effectuée par H. Guicherit pour le Forum parlementaire des femmes. | UN | المصدر: بحث أجراه هـ. غويشيريت من أجل المنتدى البرلماني للمرأة. |
le Forum parlementaire d'Oulan-Bator était la première manifestation de ce type à la Conférence internationale. | UN | وكان المنتدى البرلماني في أولانباتار أول منتدى من هذا النوع على صعيد المؤتمر الدولي. |
À ce jour, le Forum parlementaire des femmes, une ONG, est la seule entité qui organise des activités visant à promouvoir la participation des femmes à la vie politique. | UN | والمنتدى البرلماني للمرأة، وهو منظمة غير حكومية، هو حتى الآن الهيئة الوحيدة التي تنظم أنشطة لتوسيع المشاركة السياسية للمرأة. |
Lors de la réunion au sommet des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), tenue au Malawi en 1997, le Forum parlementaire de la SADC a été mis en place en tant qu'organe à part entière mais autonome de la SADC. | UN | وفي اجتماع قمة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية للجنوب اﻷفريقي لسنة ٧٩٩١، المعقود في ملاوي، أنشئ المحفل البرلماني للجماعة بوصفه جزءا مكملا ولكنه مستقل في إطار هيكل الجماعة. |
le Forum parlementaire tenu en marge de la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies était une innovation. | UN | 19 - ويعد منتدى البرلمانيين التابع للمؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة والمستعادة شيئا جديدا. |
Un groupe de travail parlementaire présidé par le Vice-Président de la Chambre a également été créé pour le suivi des recommandations d'une autre réunion parallèle, le Forum parlementaire. | UN | وأنشئ أيضا فريق برلماني عامل برئاسة نائب رئيس البرلمان للقيام بأعمال المتابعة للتوصيات الصادرة عن نشاط مواز آخر هو المنتدى البرلماني. |
ii) Réaffirmant notre attachement à la déclaration adoptée par le Forum parlementaire à l'issue de la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, tenue à Oulan-Bator en septembre 2003, | UN | ' 2` نؤكد من جديد التزامنا بالإعلان الذي اعتمده المنتدى البرلماني بمناسبة المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعقود في أولان باتار في أيلول/سبتمبر 2003، |
le Forum parlementaire tenu le 8 mai 2011 a été l'aboutissement des travaux de la Conférence en ce qui concerne le volet parlementaire. | UN | 10 - وعُقد المنتدى البرلماني في 8 أيار/مايو 2011، وكان تتويجاً لأنشطة مسار العمل البرلماني للمؤتمر. |
Coordonnatrice de la voie parlementaire vers la Conférence, l'UIP a contribué à son document final et organisé, avec la Grande Assemblée nationale de Turquie, le Forum parlementaire qui l'a précédée. | UN | وقدم الاتحاد، بوصفه منسق المسار البرلماني من المؤتمر، معلومات أُدمجت في الوثيقة الختامية للمؤتمر، وشارك في تنظيم المنتدى البرلماني عشية انعقاد المؤتمر، إلى جانب الجمعية الوطنية الكبرى لتركيا. |
Le Sommet s'est félicité de la mise en place, au sein de la SADC, d'institutions propres à promouvoir le processus d'intégration, telles que le Forum parlementaire, le Forum électoral, les chambres de commerce et d'industrie et la nouvelle association des avocats. | UN | ورحب مؤتمر القمة بإنشاء المؤسسات اللازمة للمضي في عملية التكامل، مثل المنتدى البرلماني والمنتدى الانتخابي وغرفتي التجارة والصناعة التابعة للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي ورابطة محاميي الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي التي بدأت أعمالها مؤخرا. |
Nous remercions l'Union interparlementaire et la Grande Assemblée nationale de Turquie d'avoir organisé le Forum parlementaire en marge de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, et exprimons notre sincère reconnaissance au peuple turc pour son accueil et sa générosité. | UN | ونحن نثني على الاتحاد البرلماني الدولي وعلى الجمعية الوطنية الكبرى لتركيا لتنظيمهما المنتدى البرلماني في رحاب مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لأقل البلدان نموا ونعرب عن عميق امتناننا وخالص تقديرنا لشعب تركيا لحسن ضيافته وكرمه. |
le Forum parlementaire s'est tenu le 8 mai et a réuni quelque 160 députés de 55 pays, dont plusieurs présidents de parlement. | UN | 46 - انعقد المنتدى البرلماني في 8 أيار/مايو وشارك فيه 160 عضوا في البرلمان من 55 بلدا، من بينهم رؤساء مجالس نيابية عديدون. |
En collaboration avec le Forum parlementaire intereuropéen sur la population et le développement et le Conseil de l'Europe, le FNUAP a organisé un forum parlementaire international au Conseil de l'Europe à Strasbourg (France) les 18 et 19 octobre 2004. | UN | 48 - وقام الصندوق، بالتعاون مع المنتدى البرلماني الأوروبي المعني بالسكان والتنمية ومجلس أوروبا، بتنظيم منتدى برلماني دولي في ستراسبورغ، بفرنسا، في 18 و 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، في مجلس أوروبا. |
Ils ont aussi collaboré avec le Forum parlementaire de la CDAA pour élaborer des normes concernant les élections, l'observation des élections, la promotion de l'égalité des sexes au parlement et le règlement des conflits. | UN | وهناك دعم إضافي ركـَّـز على التعاون مع المنتدى البرلماني للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بهدف تطوير المعايير والقواعد الانتخابية ورصد الانتخابات وتعزيز المساواة بين الجنسين في البرلمانات وحل الصراعات. |
b) Une formation a été dispensée au personnel politique et aux parlementaires sur le thème de l'égalité des sexes par le Forum parlementaire des femmes, en coopération avec la fondation Projecta; | UN | (ب) قيام المنتدى البرلماني للمرأة بتقديم تدريب في مجال المسائل الجنسانية بالتعاون مع مؤسسة Projecta؛ |
le Forum parlementaire des femmes (VPF) a lancé une campagne appelée < < 50/50 > > qui vise à obtenir une représentation égale des femmes dans les postes de direction et de décision et à sensibiliser davantage les hommes et les femmes aux questions concernant l'égalité entre les sexes. | UN | والمنتدى البرلماني للمرأة بدأ حملة 50/50 الموجَّهة نحو تحقيق التمثيل المتساوي للمرأة في مناصب السياسة وصنع القرار ونحو تعزيز التوعية بالمسائل الجنسانية فيما بين الرجال والنساء. |
L'ONUDC et le Forum parlementaire ont également élaboré, afin de la soumettre à des donateurs potentiels, une proposition de projet conjoint qui viendrait compléter leur coopération par des activités de sensibilisation et de renforcement des capacités mieux adaptées aux besoins des parlements nationaux et régionaux d'Amérique du Sud et d'Afrique. | UN | كما وضع المكتب والمنتدى البرلماني مقترح مشروع مشتركاً لتقديمه للجهات المانحة المحتملة لاستكمال تعاونها بأحداث مصمَّمة خصيصا للتوعية وبناء القدرات لفائدة البرلمانات الوطنية والإقليمية في أمريكا الجنوبية وأفريقيا. |
En collaboration avec le Forum parlementaire indien sur les enfants et le Bureau d'études et de formation parlementaires, le Centre a aussi appuyé les mesures prises dans les pays par les parlements. | UN | وقدم المركز أيضا الدعم إلى مبادرات برلمانية على الصعيد الوطني، بالتعاون مع المحفل البرلماني الهندي المعني بالأطفال ومكتب الدراسات البرلمانية والتدريب. |
Les parlements, par leurs débats, encouragent la culture du dialogue et de la tolérance à l'intérieur de leurs frontières nationales, au niveau régional, par l'intermédiaire des parlements régionaux tels que le Forum parlementaire en Afrique australe de la Communauté de développement de l'Afrique australe et, au niveau international, par l'intermédiaire d'organisations telles que l'UIP. | UN | وإن البرلمانات، من خلال مناقشاتها، تعزز ثقافة الحوار والتســامح داخل حدودها الوطنية، وعلى الصعيد اﻹقليـــمي عن طريق برلمانات إقليميـــة مثل المحفل البرلماني في الجنوب اﻷفريقي التابع للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، وعلى الصعيــد الدولي، عن طريق منظمات من قبيل الاتحـــاد البرلمــاني الــدولي. |