le Forum sur la gouvernance d'Internet a démontré la validité de cette approche et constitue une instance de débat constructive et ouverte. | UN | وقد أثبت منتدى إدارة الإنترنت فائدة هذا النهج وقام بدور منبر بنّاء لإجراء مناقشات مفتوحة بشأن قضايا إدارة الإنترنت. |
le Forum sur la gouvernance d'Internet devrait donc renforcer la participation des pays en développement à ses travaux et accorder une place de choix aux questions de développement. | UN | وبالتالي ينبغي أن يعزّز منتدى إدارة الإنترنت مشاركة البلدان النامية وأن يعطي مكان الصدارة لقضايا التنمية. |
le Forum sur la gouvernance d'Internet est un moyen viable de renforcer la coopération concernant ces technologies. | UN | وقال إن منتدى إدارة الإنترنت هو منبر حيوي من أجل تعزيز التعاون بشأن قضايا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Elle a notamment participé activement et contribué aux discussions concernant le Forum sur la gouvernance d'Internet, particulièrement sa fondation, son amélioration et sa continuation. | UN | ويشمل ذلك المشاركة الفعالة والإسهام في المناقشات المتعلقة بمنتدى إدارة الإنترنت، وعلى وجه التحديد تأسيس هذا المنتدى وتحسينه والإبقاء عليه. |
114. le Forum sur la gouvernance d'Internet permet à toutes les parties prenantes d'échanger des connaissances et des idées sur le développement de l'Internet. | UN | 114- يتيح منتدى حوكمة الإنترنت لجميع الجهات المعنية تبادل المعارف والأفكار المتعلقة بتطوير الإنترنت. |
Il a également renforcé le Forum sur la gouvernance en Afrique. | UN | وعززت هذه الشراكة، في جملة أمور، منتدى شؤون الحكم في أفريقيا. |
Le pays se réjouit également d'accueillir le Forum sur la gouvernance d'Internet en 2012. | UN | كما أن اذربيجان تتطلع إلى استضافة منتدى إدارة الإنترنت في عام 2012. |
Prenant note des mesures prises par le Secrétaire général pour réunir le Forum sur la gouvernance de l'Internet, | UN | وإذ يحيط علماً بما اتخذه الأمين العام من إجراءات لعقد منتدى إدارة الإنترنت، |
L'importance des débats sur cette question au Conseil des droits de l'homme, ainsi que dans d'autres instances, telles que le Forum sur la gouvernance de l'Internet, a également été soulignée. | UN | وأُشير أيضاً إلى أهمية المناقشات التي أجراها بشأن هذه المسألة مجلس حقوق الإنسان ومحافل أخرى، مثل منتدى إدارة الإنترنت. |
le Forum sur la gouvernance d'Internet s'efforce de stimuler le débat, au niveau mondial, sur les questions liées à son utilisation. | UN | ويعمل منتدى إدارة الإنترنت على تعزيز النقاش على الصعيد العالمي حول القضايا المتصلة باستخدام الإنترنت. |
:: Parmi les grands sujets auxquels le Forum sur la gouvernance d'Internet devrait s'intéresser figurent les normes ouvertes concernant l'Internet et le Web. | UN | :: وينبغي أن يناقش منتدى إدارة الإنترنت موضوع المعايير المفتوحة للإنترنت والشبكة العالمية. |
Prenant note des mesures prises par le Secrétaire général pour réunir le Forum sur la gouvernance de l'internet, | UN | وإذ يحيط علما بما اتخذه الأمين العام من إجراءات لعقد منتدى إدارة الإنترنت، |
Prenant note des réunions fructueuses que le Forum sur la gouvernance d'Internet a tenues jusqu'ici, et se félicitant de l'offre faite par le Brésil d'accueillir la prochaine réunion en 2015, | UN | وإذ تحيط علما بنجاح اجتماعات منتدى إدارة الإنترنت التي عقدت حتى الآن، وإذ ترحب مع التقدير بالعرض المقدم لاستضافة الاجتماع القادم للمنتدى في البرازيل في عام 2015، |
Prenant note des réunions fructueuses que le Forum sur la gouvernance d'Internet a tenues jusqu'ici, et se félicitant de l'offre faite par le Brésil d'accueillir la prochaine réunion en 2015, | UN | وإذ تحيط علما بنجاح اجتماعات منتدى إدارة الإنترنت التي عقدت حتى الآن، وإذ ترحب مع التقدير بالعرض المقدم لاستضافة الاجتماع القادم للمنتدى في البرازيل في عام 2015، |
le Forum sur la gouvernance d'Internet reste le lieu le plus prisé et le plus dynamique pour discuter des questions relatives à Internet. | UN | ٤٧ - وأشارت إلى أن منتدى إدارة الإنترنت ما زال المحفل الرئيسي الأكثر دينامية للمناقشات المتعلقة بشبكة الإنترنت. |
Rappelant sa décision tendant à ce que les États Membres examinent de nouveau l'opportunité de maintenir le Forum sur la gouvernance d'Internet lors de l'examen décennal des suites données aux textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information auquel elle procédera en 2015, | UN | وإذ تشير إلى قرارها أن تنظر الدول الأعضاء مرة أخرى في الجمعية العامة في مدى استصواب استمرار منتدى إدارة الإنترنت في أداء عمله، في سياق استعراض يجري في عام 2015 لتنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات بعد مرور 10 سنوات على انعقادها، |
Prenant note des réunions fructueuses que le Forum sur la gouvernance d'Internet a tenues jusqu'ici, et se félicitant des offres faites par la Turquie, le Brésil et le Mexique d'accueillir les trois prochaines réunions en 2014, 2015 et 2016, respectivement, si le mandat du Forum est renouvelé, | UN | وإذ تحيط علما بنجاح اجتماعات منتدى إدارة الإنترنت التي عقدت حتى الآن، وإذ ترحب بالعروض المقدمة لاستضافة الاجتماعات الثلاثة القادمة لمنتدى إدارة الإنترنت من تركيا في عام 2014 والبرازيل في عام 2015، والمكسيك في عام 2016، إذا ما تم تجديد ولاية المنتدى، |
:: Il faut éviter de suggérer que le Forum sur la gouvernance d'Internet aura un rôle de décision ou assumera des fonctions de contrôle touchant les questions de politiques publiques. | UN | :: ولا بد من توخي الحذر لدى القول بإن منتدى إدارة الإنترنت يمكن أن يؤدي دوراً في صنع القرار أو أن تكون له وظيفة إشرافية في مسائل السياسات العامة المرتبطة بالإنترنت. |
Mme Sherry Ayittey, Ministre de l'environnement, de la science et de la technologie du Ghana, qui préside actuellement la Commission de la science et de la technique au service du développement, a délégué à M. Frédéric Riehl, Vice-Président de la Commission, la responsabilité de créer le Groupe de travail de la Commission sur le Forum sur la gouvernance d'Internet. | UN | وقد عهدت وزيرة البيئة والعلم والتكنولوجيا في غانا والرئيسة الحالية للجنة المعنية بتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، السيدة شيري آييتي، بمهمة إنشاء فريق اللجنة العامل المعني بمنتدى إدارة الإنترنت إلى نائب رئيس اللجنة السيد فريديريك ريهل. |
le Forum sur la gouvernance de l'Internet est une occasion unique pour les acteurs du secteur d'ouvrir un débat afin d'adopter une vision commune des choses qui s'articule autour de principes fondamentaux et d'enjeux incontournables couvrant divers aspects allant de la technique aux politiques publiques, en passant par les problèmes d'éthique. | UN | يتيح منتدى حوكمة الإنترنت فرصا فريدة من أجل تعزيز الحوار بين الجهات الفاعلة بهدف بناء فهم مشترك حول المبادئ الجوهرية والمسائل الملحة المتصلة بالإنترنت، وتغطية الجوانب التي تتراوح بين الشواغل التقنية وتلك المتعلقة بالسياسات، والشواغل الأخلاقية. |
le Forum sur la gouvernance en Afrique | UN | منتدى شؤون الحكم في أفريقيا |
Parmi les grands sujets auxquels le Forum sur la gouvernance d'Internet devrait s'intéresser figurent les normes ouvertes concernant l'Internet et le Web. | UN | وينبغي لمنتدى إدارة الإنترنت أن يناقش الموضوع الهام للمعايير المفتوحة. |