"le forum sur les questions relatives aux" - Translation from French to Arabic

    • المنتدى المعني بقضايا
        
    • المحفل المعني بقضايا
        
    • والمنتدى المعني بقضايا
        
    le Forum sur les questions relatives aux minorités a tenu sa quatrième session les 29 et 30 novembre 2011. UN وقد عقد المنتدى المعني بقضايا الأقليات دورته الرابعة في يومي 29 و30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Financer des ateliers de formation visant à appuyer la mise en œuvre de la Déclaration et des recommandations formulées par le Forum sur les questions relatives aux minorités; UN أن ترعى حلقات عمل تدريبية لدعم تنفيذ الإعلان، وتوصيات المنتدى المعني بقضايا الأقليات؛
    À cet égard, le Forum sur les questions relatives aux minorités a sans aucun doute offert l'opportunité de renforcer la collaboration à divers niveaux. UN وفي ذلك الصـدد، يتيح المنتدى المعني بقضايا الأقليات فرصة هامة لتعزيز التآزر على مستويات متعددة.
    Conclusions Liste des documents dont est saisi le Forum sur les questions relatives aux minorités à sa troisième session UN الوثائق المعروضة على المحفل المعني بقضايا الأقليات في دورته الثالثة
    Liste des documents dont est saisi le Forum sur les questions relatives aux minorités à sa deuxième session UN الوثائق المعروضة على المحفل المعني بقضايا الأقليات في دورته الثانية
    Des séances d'information ont également été organisées à l'intention des boursiers sur les instruments et mécanismes des Nations Unies traitant des minorités, et notamment sur la Déclaration concernant les minorités, sur le travail de l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités et sur le Forum sur les questions relatives aux minorités. UN ونُظمت كذلك دورات إعلام للمشاركين تناولت صكوك وآليات الأمم المتحدة الخاصة بالأقليات، بما فيها الإعلان، وعمل الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات والمنتدى المعني بقضايا الأقليات.
    Le HCDH a continué à appuyer le Forum sur les questions relatives aux minorités, ce dont témoigne la participation politique à sa deuxième session. UN واستمر دعم المنتدى المعني بقضايا الأقليات، مما أبرز المشاركة السياسية في دورته الثانية.
    L'intensification de la coopération à l'échelle du système avec des mécanismes tels que le Forum sur les questions relatives aux minorités est une autre mesure prévue dans le plan d'action. UN 34- وتدعو إحدى النقاط العملية إلى تكثيف التفاعل على نطاق المنظومة مع آليات مثل المنتدى المعني بقضايا الأقليات.
    À sa sixième session, le Forum sur les questions relatives aux minorités accordera une attention particulière aux minorités religieuses. UN 1- سيولي المنتدى المعني بقضايا الأقليات، في دورته السادسة، اهتماماً خاصاً للأقليات الدينية.
    En vertu de la résolution 6/15 du 28 septembre 2007, le Conseil des droits de l'homme a créé le Forum sur les questions relatives aux minorités. UN 6 - وبموجب القرار 6/15 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، أنشأ مجلس حقوق الإنسان المنتدى المعني بقضايا الأقليات.
    le Forum sur les questions relatives aux minorités a tenu sa troisième session les 15 et 16 décembre 2010. UN وعقد المنتدى المعني بقضايا الأقليات دورته الثالثة في 15 و16 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    le Forum sur les questions relatives aux minorités a recommandé que les États prennent des mesures appropriées pour que, dans la mesure du possible, les personnes appartenant à des minorités aient la possibilité d'apprendre leur langue maternelle ou de recevoir une éducation dans leur langue maternelle. UN وأوصى المنتدى المعني بقضايا الأقليات بأن تتخذ الدول تدابير مناسبة، كلما أمكن، لضمان فرص كافية للأشخاص المنتمين إلى أقليات لتعلم لغتهم الأم أو لكي تكون دراستهم بلغتهم الأم.
    25. le Forum sur les questions relatives aux minorités devrait être encore renforcé, afin d'augmenter sa capacité de promouvoir la mise en œuvre de la Déclaration. UN 25- وينبغي مواصلة تقوية المنتدى المعني بقضايا الأقليات لزيادة قدرته على تعزيز تنفيذ الإعلان.
    le Forum sur les questions relatives aux minorités, organisé en association avec l'Expert indépendant sur les questions relatives aux minorités, est devenu une tribune majeure pour les débats thématiques sur les droits des minorités. UN 64 - وقد أصبح المنتدى المعني بقضايا الأقليات، الذي ينظم بالتشارك مع الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات، محفلا للمناقشات المواضيعية بشأن حقوق الأقليات.
    23.22 Par sa résolution 6/36 du 14 décembre 2007, le Conseil des droits de l'homme a créé le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones et, par sa résolution 6/15 du 28 septembre 2007, le Forum sur les questions relatives aux minorités. UN 23-22 وأنشأ المجلس آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية بموجب القرار 6/36 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، وأنشأ المنتدى المعني بقضايا الأقليات بموجب القرار 6/15 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007.
    Le HCDH les a appuyées dans leurs échanges avec les organes subsidiaires du Conseil, y compris avec le Forum sur les questions relatives aux minorités, le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones et le Forum social, et dans le cadre du suivi des travaux du Comité consultatif. UN وحظيت بدعم المفوضية في تفاعلها مع الهيئات الفرعية للمجلس، بما فيها المنتدى المعني بقضايا الأقليات، وآلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، والمنتدى الاجتماعي، وفي إطار متابعة عمل اللجنة الاستشارية.
    11. le Forum sur les questions relatives aux minorités est une initiative extrêmement fructueuse, qui a instauré un espace d'interaction constructive entre les gouvernements, les organisations non gouvernementales et les représentants de minorités. UN 11 - وذكرت أن المنتدى المعني بقضايا الأقليات قد حقق نجاحا فذا وأنه أنشأ حيزا إيجابيا للتفاعل بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية وممثلي الأقليات.
    Documents dont est saisi le Forum sur les questions relatives aux minorités à sa première session. UN الوثائق المعروضة على المحفل المعني بقضايا الأقليات في دورته الأولى
    le Forum sur les questions relatives aux minorités a tenu sa deuxième session les 12 et 13 novembre 2009. UN وقد عقد المحفل المعني بقضايا الأقليات دورته الثانية يومي 12 و13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    le Forum sur les questions relatives aux minorités doit se réunir les 4 et 5 septembre 2008. UN ومن المقرر عقد اجتماع المحفل المعني بقضايا الأقليات في 4 و5 أيلول/سبتمبر 2008.
    De tels débats ont également eu lieu à plusieurs reprises au sein d'instances des Nations Unies, notamment l'Assemblée générale, le Conseil des droits de l'homme et le Forum sur les questions relatives aux minorités. UN وجرت مراراً مناقشات من هذا النوع أيضاً في محافل الأمم المتحدة، بما في ذلك الجمعية العامة، ومجلس حقوق الإنسان، والمنتدى المعني بقضايا الأقليات.
    Le Conseil a commencé à faire fonctionner ses nouveaux mécanismes et organes subsidiaires, tels que l'Examen périodique universel, le Comité consultatif, le Forum social, le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones, le Forum sur les questions relatives aux minorités et les procédures spéciales. UN وبدأ المجلس يضع موضع التنفيذ آلياته الجديدة وهيئاته الفرعية، مثل الاستعراض الدوري الشامل، واللجنة الاستشارية، والمنتدى الاجتماعي، وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، والمنتدى المعني بقضايا الأقليات، والإجراءات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more