"le four" - Translation from French to Arabic

    • الفرن
        
    • القمينة
        
    • الفُرن
        
    • بالفرن
        
    • الموقد
        
    • فرن
        
    • الأتون
        
    • التسخين
        
    • القمائن
        
    • الفرنِ
        
    • بالموقد
        
    • والفرن
        
    La distillation dans le tambour rotatif se fait à des températures pouvant atteindre 800°C. Les matériaux utilisés traversent le four de façon homogène. UN وتُعالج النفايات في اسطوانة التقطير الدوّارة بدرجات حرارة تصل إلى 800 درجة مئوية. وتُحرّك بالتساوي في الفرن الدوّار.
    La majeure partie des poussières de four à ciment est recyclée dans le four. UN وتجرى إعادة تدوير معظم غبار فرن الإسمنت مرة أخرى إلى الفرن.
    Ce gars arrive, tient une conversation au bar pendant 10 minutes, avant de terrorisé l'endroit et de jeter son arme dans le four. Open Subtitles هذا المحترف يدخل الحانة ويتحدث لـ10 دقائق عند البار قبل أن يبدأ إطلاق النار ويلقي المسدس في الفرن
    Les préchauffeurs utilisent les gaz chauds émis par le four comme source de chaleur. UN وتستخدم أجهزة التسخين الأولي غازات عادم ساخنة من القمينة كمصدر للحرارة.
    Ça a payé le four, les frais de livraison et d'installation. Open Subtitles أنفقتها على الفرن , واليوم التالي رسوم التسليم والتركيب
    Au besoin, on ajoute de l'azote pour créer une atmosphère inerte dans le four, ce qui renforce les conditions de sécurité. UN وإذا اقتضت الضرورة، يُضاف النيتروجين لإحداث جو خامل في الفرن الدوّار من أجل زيادة درجة الأمان.
    le four contient des pales internes disposées en spirale qui déplacent les déchets à la manière d'une trémie à travers la chambre pendant la rotation du four. UN ويحتوي الفرن على درجات لولبية داخلية تحرّك النفايات بشكل لولبي عبر الأنابيق بينما الفرن يدور
    Ok, la quiche est dans le four, la bière et le vin sont dans le frigo, et les bougies sont sur la table. Open Subtitles حسنًا، الكعك بداخل الفرن الجعة والنبيذ بالثلاجة والشموع على الطاولة
    Avec le vieux scénario "tête dans le four". Open Subtitles بوضع رأسهم داخل الفرن على الطريقة التقليدية
    Je pense que j'ai laissé le four allumé à la maison, après le petit-déjeuner, nous devrions y aller. Open Subtitles فقط أظنني تركت الفرن يعمل في المنزل بعد الإفطار، لذا علينا المضي.
    Désolée, je déteste partir en coup de vent, mais je viens de réaliser que j'avais oublié quelque chose dans le four. Open Subtitles أنا آسفة، أكره الانصراف سريعاً ولكنني أدركت للتو أنني نسيت شيئاً في الفرن
    Dans le four du garage ? Open Subtitles في الفرن هناك في المرآب يمكننا الخبز معا
    Comme le four ne marchait pas, je l'ai sauvagement mis en pièces. Open Subtitles بالمناسبة لم أعرف كيفية استخدام الفرن الخاص بكم لذلك دمرته من شدة الغضب.
    Papi s'acharne sur le four, vous rentrez quand ? Open Subtitles جدي فقد أعصابه على الفرن هلا تعود إلي المنزل بسرعة؟
    Et la mauvaise sorcière a regardé dans le four et c'est là que Gretel l'a poussée dedans et a refermé la porte. Open Subtitles و الساحرة الشريرة غاصت داخل الفرن وذلك عندما دفعتها جريتل وأغلقت الباب.
    On pourrait retourner l'écusson et voir à l'endos un homme dans le four à qui elle fait une pipe. Open Subtitles ثم يمكنكِ أن تديري الشارة ثم ستُدركين أن هناك رجلاً داخل الفرن وهي تعطيه جنساً فموياً
    J'ai essayé de préchauffer le four, alors il y a peut-être une fuite de gaz. Open Subtitles ربما حاولت أن أقوم بتسخين الفرن لذا أظن أن هناك القليل من الغاز المُسرّب
    Une forte teneur en alcalis peut également limiter la possibilité de recyclage des CKD dans le four lui-même. UN كذلك فإن ارتفاع المحتوى القلوي قد يحد من إعادة تدوير أتربة قمينة الأسمنت في القمينة ذاتها؛
    En l'absence de mesures particulières telles qu'un mode de dérivation, la teneur en éléments bromés des matières pénétrant dans le four n'excède généralement pas 0,04 %. UN لكن بدون تدابير خاصة مثل طريقة مد أنابيب سطحية، فإن محتوى عنصر البروم من المواد التي تتفاعل في الفُرن هي عادة لا تكون أكثر من 0.04٪.
    J'ai un soufflé dans le four et tu as causé assez de dégâts pour aujourd'hui. Open Subtitles لدي سوفليه بالفرن و أنت قمت بما يكفي من الدمار ليوم واحد
    J'ai fais tombé la fourchette, et en me baissant pour la ramasser j'ai cogné le four, et il est tombé sur ma tête. Open Subtitles نعم، أنا أسقطت شوكة، وبعد ذلك انحنى لالتقاطه. وضربت جانب الموقد وسقطت على رأسي.
    Le mercure est introduit dans le four avec des combustibles comme le charbon ou le pétrole qui servent à fournir l'énergie de la calcination ou du frittage. UN يُدخل الزئبق في الأتون مع أنواع الوقود، مثل الفحم والزيت، التي تستخدم لتوفير الطاقة للتكليس والتلبيد.
    Le point d'introduction des déchets dans le four doit également être étudié en fonction de leur nature et de leurs caractéristiques, étant donné que le mode d'alimentation en combustible peut influer sur les émissions. UN وحسب أنواع النفايات المستخدمة وخصائصها، فإنه يتعين وضع نقاط تغذية القمائن في الاعتبار، نظراً لأن الطريقة التي تتم بها تغذية القمائن بالوقود يمكن أن تؤثر على الانبعاثات.
    Vous savez, il fait chaud ici avec le four en marche. Open Subtitles تَعْرفُ، الجو حار هنا بذلك الفرنِ بجانبى.
    Tout a disparu, mais cette porcelaine était dans le four. Open Subtitles احترق كل شيء عدا تلك الأواني التي كانت بالموقد.
    Le toit fuit, le four est merdique, j'ai des fourmis charpentières dans les salles d'eau. Open Subtitles التسريبات السقف ، والفرن هو حماقة ، وأنا عندي نجار النمل في كل من الحمامات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more