Dans ce cas, je propose de nommer chef des observateurs militaires le général de brigade John Hvidegaard du Danemark. | UN | وفي هذه الحالة أقترح تعيين العميد جون هفيديغارد من الدانمرك كبيرا للمراقبين العسكريين. |
Le 1er avril, le général de brigade John Hvidegaard (Danemark) a remplacé le général de brigade Tengku Ariffin bin Tengku Mohammed à la tête des observateurs militaires. | UN | وحل العميد جون هفيدغارد من الدانمرك محل العميد تينغكو أريفين بن تينغكو محمد رئيسا للمراقبين العسكريين في ١ نيسان/أبريل. |
56. le général de brigade John Hvidegaard, Chef des observateurs militaires de la MONUG, va bientôt quitter ses fonctions après deux années de service. | UN | ٥٦ - وسيترك العميد جون هفيدغارد كبير المراقبين العسكريين بالبعثة، منصبه قريبا في نهاية فترة خدمته، وهي سنتين. |
le général de brigade John Hvidegaard (Danemark) est resté chef des observateurs militaires. | UN | واستمر العميد جون هفيديغارد )الدانمرك( في العمل ككبير للمراقبين العسكريين. |
17. La MONUG est toujours placée sous le commandement du chef des observateurs militaires, le général de brigade John Hvidegaard (Danemark). | UN | ١٧ - وما زالت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا تحت قيادة كبير المراقبين العسكريين، العميد جون هفيدغارد )الدانمرك(. |
17. La MONUG est toujours placée sous le commandement du chef des observateurs militaires, le général de brigade John Hvidegaard (Danemark). | UN | ١٧ - ولا تزال البعثة تحت قيادة رئيس المراقبين العسكريين، العميد جون هفيدغارد )الدانمرك(. |
Elle est toujours placée sous le commandement du chef des observateurs militaires, le général de brigade John Hvidegaard (Danemark). | UN | ولا تزال البعثة تحت قيادة العميد جون هفيدغارد )الدانمرك( كبير المراقبين العسكريين. |
À l'issue de consultations avec les parties concernées, j'ai l'intention de nommer le général de brigade John Hvidegaard (Danemark) Chef du Groupe d'observateurs militaires de la MONUT. | UN | وبعد إجراء مشاورات مع اﻷطراف المعنية، اعتزم تعيين العميد جون هفيديغارد )الدانمرك( ليكون كبير المراقبين العسكريين القادم للبعثة. |
Lettre datée du 5 mars (S/1999/254), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, dans laquelle celui-ci l’informait qu’à la suite de consultations avec les parties intéressées, il avait l’intention de nommer le général de brigade John Hvidegaard (Danemark) chef du Groupe d’observateurs militaires de la MONUT. | UN | رسالة مؤرخة ٥ آذار/ مارس (S/1999/254) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بأنه يعتزم، بعد إجراء مشاورات مع اﻷطراف المعنية، تعيين العميد جون هفيديغارد )الدانمرك( ليكون كبير المراقبين العسكريين القادم لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان. |
Le chef des observateurs militaires, le général de brigade John Hvidegaard (Danemark), m'a dit que les effectifs de la MONUG étaient satisfaisants dans les circonstances actuelles. | UN | وقد أبلغني كبير المراقبين العسكريين العميد جون هفيديغارد )الدانمرك( بأن القوة الحالية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا مُرضية في ظل الظروف الراهنة. |
Le chef des observateurs militaires, le général de brigade John Hvidegaard (Danemark), était présent lors de l'échange de prisonniers de guerre qui a eu lieu le 19 décembre 1993. | UN | وحضر كبير المراقبين العسكريين العميد جون هفيديغارد )الدانمرك( عملية تبادل أسرى الحرب التي جرت يوم ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Lettre datée du 27 août 1993 (S/26391), adressée à la Présidente du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, indiquant que, à l'issue de consultations, il avait l'intention de nommer le général de brigade John Hvidegaard, du Danemark, Chef des observateurs militaires de la MONUG. | UN | رسالة مؤرخة ٢٧ آب/اغسطس ١٩٩٣ )S/26391( موجهة الى رئيسة مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يذكر فيها أنه يعتزم، بعد إجراء المشاورات المعتادة تعيين العميد جون هفيد غارد من الدانمرك، في منصب كبير المراقبين العسكريين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا. |
50. Je voudrais en conclusion profiter de cette occasion pour remercier le général de brigade John Hvidegaard, chef des observateurs militaires de la MONUG, ainsi que tout le personnel militaire et civil placé sous ses ordres, pour le dévouement et la persévérance avec lesquels ils s'acquittent, dans des conditions difficiles, des tâches qui leur sont confiées par le Conseil de sécurité. | UN | ٥٠ - وفي الختام، أود أن أغتنم هذه الفرصة كي أوجه الشكر الى كبير المراقبين العسكريين بالبعثة، العميد جون هفيديغارد، وجميع اﻷفراد العسكريين والمدنيين العاملين تحت قيادته لتفانينهم ومثابرتهم على الاضطلاع، في ظل ظروف صعبة، بالمهام التي عهد بها مجلس اﻷمن اليهم. |
Comme j'en ai informé le Conseil de sécurité dans mon rapport du 7 août (S/1995/657, par. 56), le général de brigade John Hvidegaard (Danemark), chef des observateurs militaires de la MONUG, a quitté ses fonctions après deux années de service. | UN | وكما أبلغت بذلك مجلس اﻷمن في تقريري المؤرخ ٧ آب/أغسطس )S/1995/657، الفقرة ٥٦(، ترك العميد جون هفيدغارد )الدانمرك( منصب القيادة في نهاية فترة خدمته وهي سنتين. |
J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 5 mars 1999 (S/1999/254) concernant votre intention de nommer le général de brigade John Hvidegaard (Danemark) Chef du Groupe d'observateurs militaires de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan (MONUT) a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité, qui ont pris note de l'intention que vous y exprimez. | UN | يشرفني إفادتكم بأن رسالتكم المؤرخة ٥ آذار/ مارس ١٩٩٩ )S/1999/254( المتعلقة باعتزامكم تعيين العميد جون هفيديغارد، من الدانمرك، في منصب كبير المراقبين العسكريين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان قد أبلغت إلى أعضاء مجلس اﻷمن، وأحاطوا علما بالنية الواردة في رسالتكم. وتفضلوا، السيد اﻷمين العام، بقبول فائق احترامي. |