"le génome" - Translation from French to Arabic

    • المجين
        
    • الجينوم
        
    • بالمجين
        
    • بالجينوم
        
    • والمجين
        
    • جينات
        
    • جينوم
        
    • العوامل الوراثية
        
    • للجينوم
        
    • خريطة للمجين
        
    • الجين
        
    L'Institut a relevé le fait que la recherche sur le génome humain pouvait déboucher sur des informations délicates, susceptibles d'être utilisées de façon à porter atteinte à la dignité et l'intégrité de l'être humain. UN وأشار المعهد إلى أن البحوث في مجال المجين البشري يمكن أن تنتج معلومات حساسة قد تستخدم بطرق تهدد كرامة وسلامة الإنسان.
    Le Gouvernement a indiqué qu'une vaste réforme législative nationale en matière de recherche sur le génome humain était manifestement nécessaire. UN وذكرت الحكومة أن هناك حاجة واضحة إلى إصلاح تشريعي وطني واسع فيما يتعلق بالبحوث على المجين البشري.
    :: Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme; UN :: الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان؛
    Les TALENS se lient à des nucléotides uniques, ce qui ouvre la voie à une utilisation partout sur le génome. UN ويمكن لهذه الأنزيمات أن تتحد مع أحاديات نوكليوتيد مما يتيح استخدامها في أي مكان من الجينوم.
    Les TALENS se lient à des nucléotides uniques, ce qui ouvre la voie à une utilisation partout sur le génome. UN ويمكن لهذه الأنزيمات أن تتحد مع نوكليوتيد واحد، مما يتيح استخدامها في أي مكان من الجينوم.
    Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme UN الإعلان العالمي المتعلق بالمجين البشري وحقوق الإنسان
    La recherche sur le génome humain risque de devenir un autre facteur de discrimination à l'égard des peuples autochtones. UN ولذلك فإن البحوث في مجال المجين البشري قد تكون مصدر تمييز آخر ضد الشعوب الأصلية.
    Ce dernier organisme joue aussi un rôle de coordination dans le cadre du projet sur le génome humain (HGP), constitué de nombreux projets semblables financés par les pays individuels. UN وتؤدي منظمة المجين البشري أيضا دوراً تنسيقياً لمشروع المجين البشري الذي يشمل عدة مشاريع مماثلة تمولها بلدان مفردة.
    Elle a aussi publié en 1996 le Concordat sur les aspects transnationaux de l’insolvabilité, ainsi qu’en 1997 son modèle de traité sur le génome humain. UN ونشرت النقابة أيضا اتفاق اﻹفلاس في ١٩٩٦ ومعاهدة المجين البشري النموذجية في ١٩٩٧.
    Il a estimé que le projet sur le génome humain devrait être interrompu jusqu'à ce que tous les peuples autochtones visés soient pleinement informés et que leur libre assentiment soit obtenu. UN واعتبر أنه ينبغي وقف برنامج تنوع المجين البشري الى أن يصبح جميع السكان اﻷصليين المتأثرين على اطلاع تام، وأنه ينبغي الحصول على موافقتهم الحرة قبل استئناف المشروع.
    Rappelant que la Déclaration, à l''article premier, pose le principe que le génome humain sous-tend l''unité fondamentale de tous les membres de la famille humaine, ainsi que la reconnaissance de leur dignité intrinsèque et de leur diversité, UN وإذ تذكِّر بأن الإعلان قد أرسى في المادة الأولى منه مبدأ اعتبار المجين البشري ركيزة الوحدة الأساسية لجميع أفراد الأسرة البشرية، ومبدأ التسليم بكرامتهم الأصيلة وبتنوعهم،
    Projet de résolution A/C.3/53/L.49 : le génome humain et les droits de l’homme UN مشروع القرار A/C.3/53/L.49: المجين البشري وحقوق اﻹنسان
    Projet de résolution A/C.3/53/L.49 : le génome humain et les droits de l’homme UN مشروع القرار A/C.3/53/L.49: المجين البشري وحقوق اﻹنسان
    i) Évaluer les risques et les avantages liés aux recherches sur le génome humain et prévenir les abus; UN `1 ' تقييم الأخطار والمنافع المتصلة بالبحوث التي ستجري في مجال الجينوم البشري، وضمان منع التجاوزات في هذا الصدد؛
    Demande à la communauté scientifique internationale d'interdire, dans la recherche sur le génome humain, le clonage d'êtres humains. UN يهيب بالمجتمع العلمي الدولي أن يمتنع، عند إجراء أبحاث على الجينوم البشري، عن استنساخ البشر؛
    le génome humain en son état naturel ne peut donner lieu à des gains pécuniaires. UN لا يمكن استخدام الجينوم البشري في حالته الطبيعية لتحقيق مكاسب مالية.
    le génome humain sous-tend l'unité fondamentale de tous les membres de la famille humaine, ainsi que la reconnaissance de leur dignité intrinsèque et de leur diversité. UN إن الجينوم البشري هو قوام الوحدة الأساسية لجميع أعضاء الأسرة البشرية، وقوام الاعتراف بكرامتهم الكاملة وتنوعهم.
    le génome humain en son état naturel ne peut donner lieu à des gains pécuniaires. UN لا يمكن استخدام الجينوم البشري في حالته الطبيعية لتحقيق مكاسب مالية.
    Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme UN الإعلان العالمي المتعلق بالمجين البشري وحقوق الإنسان
    Document de travail sur la Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme, en tant que contribution à la réflexion engagée par le Comité international de bioéthique sur le suivi de cette déclaration UN ورقة عمل بشأن الإعلان العالمي المتعلق بالمجين البشري وحقوق الإنسان كإسهام من اللجنة الفرعية في الجهد الفكري الذي تضطلع به اللجنة الدولية لأخلاقيات علوم الأحياء بشأن متابعة الإعلان العالمي
    Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme, 11 novembre 1997 UN الإعلان العالمي المتعلق بالجينوم البشري وحقوق الإنسان، في 11 تشرين الثاني/ نوفمبر 1997
    Rapporteuse spéciale chargée d'entreprendre une étude sur les droits de l'homme et le génome humain UN المقررة الخاصة المكلفة بإجراء دراسة عن حقوق الإنسان والمجين البشري
    Isoler le génome de Supergirl, et injecter une perfusion de son ADN dans le sujet. Open Subtitles عزل جينات الفتاة الخارقة إغراق الشخص الي يتم عليه الاختبار بتلك الجينات
    le génome d'un agent pathogène apporte des informations au sujet de son infectivité, de sa virulence et d'autres facteurs déterminant la maladie. UN ويوفر جينوم مسبب المرض معلومات عن قدرته على إحداث عدوى وعن فوعته وغيرهما من العوامل المحددة للأمراض.
    On s'est félicité du refus de l'UNESCO d'approuver le projet sur le génome humain. UN وأثنى الممثلون على اليونسكو لعدم إقرارها مشروع العوامل الوراثية البشرية.
    En outre, la recherche sur les cellules-souches embryonnaires et l'utilisation de ces cellules sont contraires à la Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme. UN ومضت تقول أن بحوث الخلايا الجذعية الجنينية واستخدامها أمر يتعارض مع الإعلان العالمي للجينوم البشري وحقوق الإنسان.
    Les progrès rapides et les découvertes effectuées dans le domaine de la biotechnologie ont permis aux scientifiques et aux chercheurs de décrire le génome humain, faisant encore progresser les connaissances génétiques et médicales. UN فقد أتاح التقدم والإنجازات المتسارعة التي شهدها مجال التكنولوجيا الأحيائية العلماء والباحثين وضع خريطة للمجين البشري، مما سمح بتحقيق مزيد من التقدم المعرفي بشأن العلوم الوراثية والطبية.
    Le projet sur le génome humain semblait préoccuper vivement de nombreux représentants autochtones. UN وبدا أن لمشروع تنوع الجين البشري أهمية كبيرة لدى ممثلي السكان اﻷصليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more