"le garde-manger" - Translation from French to Arabic

    • المخزن
        
    • حجرة المؤن
        
    Ce n'est pas de la chicorée et de la terre. On en a trouvé un sac dans le garde-manger. Open Subtitles وهذا بنّ حقيقي، وليس مجرد بعض البهارات والقاذورات، وجدت واحدة في المخزن
    On piège ce méga-vamp'dans le garde-manger et la partie est gagnée. Open Subtitles والآن كل ما علينا فعله هو محاصرة ذلك المصاص التحتي في المخزن , واللعبة انتهت
    J'ai cru que vous aviez pris la soupe, mais elle est restée dans le garde-manger. Open Subtitles ظننت بأنك أخذت الحساء للأعلى لكنك تركته في المخزن
    A la maison c'est pipi dans le garde-manger et chaussures dans le frigo. Open Subtitles عندما اكون في البيت التبول في حجرة المؤن والحذاء في الثلاجة
    Écoute, le gamin mexicain est caché dans le garde-manger. Open Subtitles اسمع، الطفل المكسيكي مختبئ في حجرة المؤن
    Il est rentré par la porte arrière, a mis le lait dans le garde-manger... .. et puis est allé dans sa chambre lire le journal et fumer une cigarette. Open Subtitles لقد دخل من الباب الخلفى ووضع الحليب فى المخزن ثم ذهب الى غرفته لكى يقرأ الصحيفة ويُدخّن
    Ouais. Il y a une autre grille dans le garde-manger. Tu peux passer par celle-là. Open Subtitles نعم، هناك فتحة أخرى في المخزن يمكنك المرور عبرها
    Il est dans la cuisine, rangeant alphabétiquement le garde-manger. Open Subtitles إنّه في المطبخ، يرتّب المخزن أبجدياً.
    A 5 ans, elle se cachait déjà dans le garde-manger. Open Subtitles في الخامسة كانت تختبئ في المخزن.
    A 5 ans, elle se cachait déjà dans le garde-manger. Open Subtitles في الخامسة كانت تختبئ في المخزن.
    Si les vivres viennent à manquer dans le garde-manger ou s'il est temps de payer les frais de scolarité des enfants, la femme a pour responsabilité d'en informer le mari, qui doit alors procéder au ravitaillement ou se procurer les sommes nécessaires. UN فإذا ما نفدت مؤونة المواد الغذائية في المخزن أو إذا ما حل موعد سداد المصروفات المدرسية للأبناء تصبح الزوجة مسؤولة عن إبلاغ الزوج بذلك وهو من ثم يتوقع منه تدبير هذه الأمور أو تقديم المال اللازم للحصول عليها.
    le garde-manger est à vous. Open Subtitles إي شيء في المخزن هو لِك
    Tu peux attendre dans le garde-manger. Open Subtitles يمكنك أن تنتظره في المخزن
    J'en ai vu dans le garde-manger. Open Subtitles رأيت بعضه في المخزن.
    Ça pourrait marcher, le garde-manger. Open Subtitles مسألة المخزن تلك يمكن أن تنجح
    Sukeena était dans le garde-manger, là-bas... et elle jura qu'en moins de 30 secondes, quand elle est sortie... Open Subtitles سوكينا" توقفت هناك عند ذلك" ...المخزن وقد اختفت عن نظرها لمده ثلاثين ثانيه ...وعندما خرجت
    Bon, j'ai déverrouillé le garde-manger. Open Subtitles لقد فتحت المخزن
    Ca, c'est le garde-manger. Open Subtitles ذلك هو المخزن
    Je préfère garder cette relation dans le garde-manger. D'accord, tu admets que c'est une relation. Open Subtitles أنا أفضل الإبقاء على هذه العلاقة في حجرة المؤن حاليا حسنا.
    Ce qui se passe dans le garde-manger, reste dans le garde-manger. "Le concours consiste en une cérémonie en robe de soirée, suivie par un quiz socialement pertinent et intellectuellement stimulant". Open Subtitles ماحصل في حجرة المؤن يبقى فيها العرض سيتضمن منافسة في فساتين السهرة
    J'ai approvisionné le garde-manger pour l'été, et il y a plein de plat "hungry-Man" dans le congélateur. Open Subtitles جهزت حجرة المؤن للصيف و هناك الكثير من الطعام الجيد في حجرة التجميد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more