"le gaz de pétrole" - Translation from French to Arabic

    • الغاز النفطي
        
    • والغاز النفطي
        
    • غاز النفط
        
    • غاز البترول
        
    • غاز البنزين
        
    Il est préférable d'éviter d'imposer des taxes sur le gaz de pétrole liquéfié et sur l'électricité si celles-ci ont pour effet de dissuader les utilisateurs plus nantis d'abandonner le bois de chauffe. UN وينبغي تجنب فرض الضرائب على الغاز النفطي المسال والكهرباء إذا كانت تعوق المستخدمين الأكثر ثراء عن التحول عن الحطب.
    Le pétrole est utilisé pour le transport et le carburant diesel pour l’alimentation de petits groupes électrogènes et le transport, tandis que le gaz de pétrole liquéfié (GPL) et le pétrole lampant servent souvent au chauffage et à la cuisson. UN ويستخدم البترول للنقل وزيت الديزل ﻹنتاج الكهرباء باستخدام مولدات كهربائية صغيرة، وكذلك للنقل، في حين أن الغاز النفطي المسيّل والكيروسين كثيرا ما يستخدمان في التدفئة والطهي.
    Grâce à ces économies, les membres du ménage se voient moins contraints de migrer vers les villes pour gagner de l'argent en vue d'acheter des combustibles transformés, tels que le charbon et le gaz de pétrole liquéfié (GPL). UN وتسهم هذه الوفورات في تخفيض حاجة أفراد الأسرة للانتقال إلى المدينة لاكتساب المال اللازم لشراء الوقودات المجهزة مثل الفحم أو الغاز النفطي المسيِّل.
    Les carburants de substitution et les additifs tels que le gaz naturel comprimé, le gaz de pétrole liquéfié, le méthanol, l'éthanol et le biodiésel présentent également un grand intérêt. UN وتتوفر إمكانيات أيضا لاستخدام أنواع وقود وإضافات بديلة مثل الغاز الطبيعي والغاز النفطي المُسال والميثانول والإيثانول والديزل الحيوي.
    Les produits pétroliers tels que le pétrole lampant (kérosène), le gaz de pétrole liquéfié et les carburants auto sont utilisés par les ménages ainsi que dans l'agriculture, les agro-industries et les transports. UN وتستخدم المنتجات النفطية، مثل الكيروسين، والغاز النفطي المسال، ووقود المحركات، في المنازل وفي الزراعة والصناعات الزراعية والنقل.
    Les pouvoirs publics ont cherché à trouver des solutions moins polluantes, et il a été établi que le gaz de pétrole liquéfié (GPL) constitue un produit propre et pratique pour remplacer le gazole. UN وتبحث الحكومة عن بدائل نظيفة لهذه السيارات. وقد اختير غاز النفط السائل كبديل نظيف وعملي لوقود محركات الديزل.
    Le charbon et le lignite sont utilisés pour le chauffage dans les zones rurales de nombreux pays, le gaz de pétrole liquéfié et le kérosène (pétrole lampant) le sont pour la cuisson des aliments et l'éclairage, le carburant diesel pour les moteurs à combustion interne, et le charbon ainsi que le mazout lourd pour les chaudières et fours industriels. UN ويتم إحراق الفحم واللجنيت لتدفئة اﻷماكن في المناطق الريفية في كثير من البلدان، ويستخدم غاز النفط المسال والكيروسين ﻷغراض الطهي واﻹنارة، ويستخدم المازوت لتشغيل محركات الاحتراق الداخلي، ويستخدم الفحم وزيت الوقود الثقيل من أجل المراجل الصناعية ووقود اﻷفران.
    Dans le cas de l'enquête sur le gaz de pétrole liquéfié en République de Corée, il a été tenu compte de la taille du marché et de la population. UN وقد أخذت جمهورية كوريا في الاعتبار حجم السوق وعدد السكان المتضرِّرين خلال تحقيقها في موضوع كارتل غاز البترول المسيَّل.
    Au Ghana, le Fonds contribue à encourager le recours à des combustibles propres, tels que le gaz de pétrole liquéfié, par des entreprises gérées par des femmes. UN وفي غانا، يدعم الصندوق توسيع استخدام أصناف الوقود النقي من قبيل الغاز النفطي المسيل في المهن المنتجة التي تزاولها المرأة.
    le gaz de pétrole liquéfié qui joue un rôle important en tant que source d'énergie moderne, est un élément de plus en plus essentiel du développement durable tant dans les pays industrialisés que dans les pays en développement. UN وما فتئ الغاز النفطي المسيل، الذي له دور هام كطاقة حديثة، يزداد أهمية كعنصر أساسي في التنمية المستدامة في كل من البلدان الصناعية والبلدان النامية.
    Les progrès accomplis pour réduire la dépendance envers les biocarburants polluants traditionnels risquent de ralentir ou d'être remis en cause à mesure que les pauvres doivent payer plus cher pour le gaz de pétrole liquéfié (GPL) et le kérosène. UN ويتمثل الخطر في بطء أو عكس التقدم المحرز في التقليل من الاعتماد على مصادر الوقود التقليدية والمستمدة من الكتل الأحيائية الملوثة بسبب مواجهة البلدان الفقيرة لارتفاع الأسعار لاستيراد الغاز النفطي المسال والكيروسين.
    Il est recommandé non seulement d'améliorer l'efficacité de la combustion du bois de feu, mais encore d'encourager l'utilisation de combustibles de substitution, afin que la préférence soit peu à peu donnée à d'autres combustibles, tels que le gaz de pétrole liquéfié (GPL), le kérosène et le charbon, ainsi que de promouvoir des procédés utilisant l'énergie solaire ou éolienne, et surtout, l'électrification. UN وبالاضافة الى زيادة كفاءة احتراق خشب الوقود، يوصى باعتماد بدائل استعاضة لتقليص دور خشب الوقود والاتجاه نحو أنواع أخرى من الوقود مثل الغاز النفطي المسيل والكيروسين والفحم، فضلا عن برامج الطاقة الشمسية والريحية، والكهرباء قبل أي شيء آخر.
    En remplaçant l'usage traditionnel de la biomasse pour la cuisine et le chauffage par des méthodes comme le gaz de pétrole liquéfié (LPG) ou les fourneaux à biomasse améliorés, on a obtenu des résultats économiques et sociaux positifs et assez rentables. UN 75 - وقد حققت بدائل الطهي والتدفئة باستخدام الكتلة الحيوية التقليدية، مثل الغاز النفطي المسيِّل وتحسين مواقد الطهي باستخدام الكتلة الحيوية، فوائد اقتصادية واجتماعية ملحوظة وبتكلفة منخفضة نسبيا.
    :: Améliorer les capacités nationales des services forestiers et des agences fournissant de l'énergie aux fins de la planification et du développement de la dendroénergie, et mettre au point des mesures urgentes visant à augmenter l'offre de ressources énergétiques non polluantes et d'un coût abordable, comme le gaz de pétrole liquéfié pour la cuisine et le chauffage UN :: تعزيز القدرات الوطنية لهيئات الحراجة ووكالات الطاقة من أجل التخطيط والتطوير في مجال الطاقة الخشبية، ووضع تدابير عاجلة لزيادة توفير موارد الطاقة النظيفة والمقبولة الأسعار مثل الغاز النفطي المسيّل للطهي والتدفئة داخل المنازل.
    Les produits pétroliers tels que le pétrole lampant (kérosène), le gaz de pétrole liquéfié et les carburants auto sont utilisés par les ménages ainsi que dans l'agriculture, les agro-industries et les transports. UN وتستخدم المنتجات النفطية، مثل الكيروسين، والغاز النفطي المسال، ووقود المحركات، في المنازل وفي الزراعة والصناعات الزراعية والنقل.
    Dans les zones rurales, on pourrait notamment encourager le recours à des combustibles modernes comme le kérosène ou le gaz de pétrole liquéfié. UN وفي المناطق الريفية، تشمل الإجراءات التي يمكن اتخاذها تشجيع استخدام أنواع الوقود الحديثة، من قبيل الكيروسين والغاز النفطي السائل.
    Beaucoup ont mis en place des mesures visant à encourager le remplacement, pour la cuisson des aliments, des combustibles solides tels que la biomasse et le charbon par des combustibles moins polluants, comme le kérosène, le gaz de pétrole liquéfié (GPL), le gaz naturel et le biogaz. UN وتنفذ أطراف كثيرة تدابير تشجع على التحوّل عن وقود الطبخ الصلب، كالكتلة الأحيائية والفحم، إلى أنواع وقود بديلة أنظف، كالكيروسين والغاز النفطي المسيل والغاز الطبيعي والغاز الحيوي.
    Le charbon et le lignite sont utilisés pour le chauffage dans les zones rurales de nombreux pays, le gaz de pétrole liquéfié et le kérosène (pétrole lampant) le sont pour la cuisson des aliments et l'éclairage, le carburant diesel pour les moteurs à combustion interne, et le charbon ainsi que le mazout lourd pour les chaudières et fours industriels. UN ويتم إحراق الفحم واللجنيت لتدفئة اﻷماكن في المناطق الريفية في كثير من البلدان، ويستخدم غاز النفط المسال والكيروسين ﻷغراض الطهي واﻹنارة، ويستخدم المازوت لتشغيل محركات الاحتراق الداخلي، ويستخدم الفحم وزيت الوقود الثقيل من أجل المراجل الصناعية ووقود اﻷفران.
    À Poznań, l'Association a participé à de nombreuses activités destinées à véhiculer un message aux négociateurs et aux représentants nationaux selon lequel le gaz de pétrole liquéfié constitue un carburant à faible émission de carbone idéal et disponible à travers le monde immédiatement et doit être considéré comme un élément de n'importe quelle combinaison de combustibles régionale ou nationale. UN وفي بوزنان، شاركت الرابطة في أنشطة عديدة تتوخى إيصال رسالة إلى ممثلي البلدان ومفاوضيها مفادها أن غاز النفط المسيل هو الوقود المثالي المنخفض الكربون المتاح في جميع أنحاء العالم على الفور وينبغي اعتباره جزءا من أي مزيج وقود وطني أو إقليمي.
    En tant qu'instrument politique, la tarification a connu des réussites dans certains pays en développement, pour promouvoir des combustibles plus propres au plan environnemental, comme le gaz de pétrole liquéfié (GPL), dans les utilisations domestiques, et l'essence sans plomb pour les voitures. UN 85 - وقد استخدم التسعير، بوصفه أحد صكوك السياسات، بنجاح في بعض البلدان النامية للترويج لاستخدام أنواع الوقود الأكثر نظافة للبيئة مثل غاز النفط المسال في المنازل والبنزين غير المزود بالرصاص في السيارات.
    Ainsi, le gazole est largement subventionné dans la région, sans avantage direct pour les pauvres, que le gaz de pétrole liquéfié ou le kérosène concernent davantage. UN فإعانات دعم وقود الديزل، مثلا، ولو أنه واسع الانتشار في المنطقة، لا تفيد الفقراء مباشرة كما تفيدهم مثلا إعانات دعم غاز البترول المسيل أو الكيروسين.
    Les concentrations dans le carburant automobile étaient d'environ 0,571 ug/L dans l'essence, 0,185 ug/L dans le gazole et 1,23 ug/L dans le gaz de pétrole liquéfié. UN وكانت مستويات وقود المركبات تناهز 0.571 ميكروغرامات في اللتر من البنزين و0.185 ميكروغرامات في اللتر من الديزل و1.23 ميكروغراماً في اللتر من غاز البنزين السائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more