"le ghana et" - Translation from French to Arabic

    • وغانا
        
    • لغانا
        
    Plusieurs, dont le Burkina Faso, le Ghana et Madagascar, ont commencé à appliquer des programmes d'investissement découlant de ces plans. UN وبدأ عديد منها تنفيذ برامج استثمارية نابعة من هذه الخطط مثلما هو حاصل في بوركينا فاصو وغانا ومدغشقر.
    Il a été proposé de cibler en premier lieu le Bénin, le Ghana et le Mozambique. UN وكانت البلدان الثلاثة اﻷولى التي اقترح تركيز الجهود عليها هي بنن وغانا وموزامبيق.
    À ce jour, le Burkina Faso, la République centrafricaine, Djibouti, le Ghana et la Guinée ont interdit la mutilation sexuelle féminine. UN وإلى يومنا هذا، منع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في بوركينا فاصو وجمهورية إفريقيا الوسطى وجيبوتي وغانا وغينيا.
    Les pays concernés sont l'Angola, le Ghana et le Mozambique; UN وشاركت في هذا البرنامج أنغولا وغانا وموزامبيق؛
    Des ateliers nationaux ont été organisés pour le Ghana et le Yémen. UN وتم تنظيم حلقتي عمل وطنيتين لغانا واليمن.
    D'autres projets dans des pays comme le Libéria, le Burkina Faso, le Botswana, le Ghana et la Zambie sont mis en œuvre pour contribuer à l'amélioration des systèmes de santé nationaux. UN ويجري تنفيذ مشاريع أخرى في بلدان مثل ليبريا وبوركينا فاسو وبوتسوانا وغانا وزامبيا وذلك لدعم تحسين النظم الصحية الوطنية.
    Le Gabon, le Ghana et le Mozambique ont interdit l'exportation de bois rond afin de stimuler les activités de transformation locales. UN أما الغابون وغانا وموزامبيق فقد نفذت حظرا على تصدير الجذوع من أجل حفز تصنيعها محليا.
    Les données du programme GAPS ont été recueillies entre 2005 et 2006, mais seulement dans quatre pays : l'Afrique du Sud, l'Egypte, le Ghana et le Malawi. UN وجرى تجميع بيانات من 2005 إلى 2006 إلا أنها من أربعة بلدان فقط هي مصر وغانا وملاوي وجنوب أفريقيا.
    La Gambie, le Ghana et le Togo ont révisé leur politique nationale en la matière en tenant compte de l'adaptation aux changements climatiques. UN ونقحت توغو وغامبيا وغانا سياساتها الوطنية المتعلقة بالحد من مخاطر الكوارث، حيث أدخلت فيها عناصر تتعلق بالتكيف مع تغير المناخ.
    Nous accueillons également avec satisfaction la ratification du Traité par l'Indonésie (qui figure à l'annexe 2 de ce dernier), la Guinée, le Ghana et le Guatemala depuis la dernière Conférence, ainsi que la signature du Traité par Nioué. UN ونرحب أيضا بأنه قد تم منذ الاجتماع الأخير التصديق على المعاهدة من جانب إندونيسيا، وهي واحدة من الدول المدرجة في المرفق 2 من المعاهدة، ومن جانب غينيا وغانا وغواتيمالا، والتوقيع عليها من جانب نيوي.
    Ultérieurement, le Ghana et l'Indonésie se sont joints aux auteurs. UN وانضمت إندونيسيا وغانا في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    Les pays membres de la CEDEAO ayant donné leur accord pour participer à cette force sont, à cette date, le Bénin, le Togo, le Niger, le Ghana et le Sénégal. UN والبلدان الأعضاء في الجماعة التي وافقت إلى حدّ الآن على المشاركة في هذه القوة هي: بنن وتوغو والنيجر وغانا والسنغال.
    Par exemple, le Nigeria, le Ghana et la Côte d'Ivoire figurent parmi les principaux exportateurs d'huile de palme dans le monde. UN واستشهد بنيجيريا وغانا وكوت ديفوار التي هي من بين أكبر البلدان المُصدّرة لزيت النخيل.
    Pour les trois sièges devenus vacants pour les États d'Afrique, les trois candidats sont l'Algérie, le Ghana et le Kenya. UN الدول الأفريقية الثلاث المرشحة لشغل المقاعد الثلاثة الشاغرة هي الجزائر وغانا وكينيا.
    Le Cap-Vert, la Gambie, le Ghana et le Nigéria ont également élaboré des lois antiblanchiment conformes aux normes internationales. UN كما استحدثت الرأس الأخضر وغامبيا وغانا ونيجيريا تشريعات لمكافحة غسل الأموال تمتثل للمعايير الدولية.
    Il est par ailleurs membre du Groupe consultatif présidentiel pour quatre pays, à savoir l'Afrique du Sud, le Nigéria, le Ghana et la Tanzanie. UN وهو الآن عضو بالفريق الاستشاري الرئاسي لأربعة بلدان، هي جمهورية تنـزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وغانا ونيجيريا.
    Nos neuf partenaires actuels sont Madagascar, le Cap-Vert, le Honduras, le Nicaragua, la Géorgie, l'Arménie, Vanuatu, le Ghana et le Bénin. UN وشركاؤنا الحاليون في الاتفاق هم مدغشقر و الرأس الخصر وهندوراس ونيكاراغوا وجورجيا وأرمينيا وفانواتو وغانا وبنن.
    Par la suite, le Botswana, le Cambodge, le Ghana et le Zimbabwe se sont joints aux auteurs du projet. UN وانضمت بعد ذلك بوتسوانا وغانا وكمبوديا وزيمبابوي إلى مقدمي مشروع القرار.
    le Ghana et la Thaïlande s'en sont ensuite portés coauteurs. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار في وقت لاحق كل من تايلند وغانا.
    Le Président annonce que le Ghana et la Thaïlande se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN أعلن الرئيس أن تايلند وغانا انضمتا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    La décision du Processus de Kimberley d'accroître la surveillance de la production et du commerce de diamants de la Guinée et la poursuite de sa collaboration avec le Ghana et le Libéria en particulier soulignent les efforts déployés par le Processus de Kimberley en vue d'appuyer la coopération régionale en la matière. UN ويؤكد قرار عملية كيمبرلي زيادة مراقبة إنتاج الماس في غينيا والمتاجرة فيه، والمشاركة المستمرة لغانا وليبريا بصفة خاصة، على جهود عملية كيمبرلي لدعم التعاون الإقليمي في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more