"le gouvernement argentin a" - Translation from French to Arabic

    • حكومة الأرجنتين
        
    • الحكومة الأرجنتينية
        
    le Gouvernement argentin a régulièrement manifesté sa bonne volonté à cet égard. UN ونوّه إلى أن حكومة الأرجنتين أظهرت باستمرار حُسن نواياها في هذا الخصوص.
    le Gouvernement argentin a pris des mesures dans un certain nombre de secteurs comme la transformation de la Cour suprême en ayant recours à la Constitution. UN وقد اتخذت حكومة الأرجنتين تدابير في عدد من المجالات، مثل تغيير المحكمة العليا بالوسائل الدستورية.
    le Gouvernement argentin a déposé une plainte à ce sujet à l'ONU. UN وقدمت حكومة الأرجنتين شكوى إلى الأمم المتحدة بشأن هذه الحوادث.
    le Gouvernement argentin a accédé à cette demande en 1828 et Puerto Soledad a été désigné comme siège du Gouvernement des îles Malvinas. UN ووافقت حكومة الأرجنتين على الطلب في عام 1828 واختيرت بويرتو سوليداد مقرا لحكومة جزر مالفيناس.
    Toutefois, le Gouvernement argentin a répété à maintes occasions qu'il était prêt à négocier, afin de remplir ses obligations s'agissant de régler le différend. UN غير أن الحكومة الأرجنتينية كررت في كل فرصة متاحة التأكيد على استعدادها للتفاوض من أجل الامتثال لالتزامها بتسوية النزاع.
    Le 10 juin 2002, le Gouvernement argentin a publié le communiqué de presse suivant : UN 6 - وفي 10 حزيران/يونيه 2002، أصدرت حكومة الأرجنتين البيان الصحفي التالي:
    Le 10 juin 2001, le Gouvernement argentin a publié le communiqué de presse suivant : UN 4 - في 10 حزيران/يونيه 2001، أصدرت حكومة الأرجنتين البيان الصحفي التالي:
    Le 10 juin 1999, le Gouvernement argentin a publié le communiqué de presse suivant : UN 5 - أصدرت حكومة الأرجنتين في 10 حزيران/يونيه 1999 البيان الصحفي التالي:
    Par la suite, le Gouvernement argentin a confirmé par écrit qu'il serait heureux de recevoir la visite du Groupe de travail. UN وتبعاً لذلك أكدت حكومة الأرجنتين خطياً أنها ستكون سعيدة باستقبال الفريق العامل أثناء زيارته.
    En 1991, le Gouvernement argentin a engagé la privatisation de la distribution de l'eau, jusque-là assurée par des entreprises publiques. UN شرعت حكومة الأرجنتين في عام 1991 بخصخصة قطاع الماء المملوك للدولة.
    Le 10 juin 2005, le Gouvernement argentin a publié le communiqué de presse suivant : UN 4 - وفي 10 حزيران/يونيه 2005، أصدرت حكومة الأرجنتين البلاغ الصحفي التالي:
    le Gouvernement argentin a demandé que l'examen de son rapport soit reporté à une session ultérieure. UN وطلبت حكومة الأرجنتين تأجيل النظر في تقريرها إلى دورة لاحقة.
    le Gouvernement argentin a mis en place un comité national chargé de préparer la neuvième session de la Conférence des Parties. UN شكلت حكومة الأرجنتين لجنة تحضيرية وطنية مكلفة بالتحضير للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    Le 10 juin 2006, le Gouvernement argentin a publié le communiqué de presse suivant : UN 4 - وفي 10 حزيران/يونيه 2006، أصدرت حكومة الأرجنتين البلاغ الصحفي التالي:
    le Gouvernement argentin a protesté contre ces mesures par lesquelles le Royaume-Uni prétendait exercer sa compétence sur la zone faisant l'objet du différend. UN لقد احتجت حكومة الأرجنتين على هذه الممارسات البريطانية الاختصاصية المزعومة في منطقة النـزاع ورفضتها.
    3. le Gouvernement argentin a indiqué qu'il s'employait à combattre l'impunité en ce qui concerne les violations des droits de l'homme commises dans le pays. UN 3- ذكرت حكومة الأرجنتين أنها ما انفكت تعمل على مكافحة الإفلات من العقاب فيما يتصل بانتهاكات حقوق الإنسان في البلاد.
    4. le Gouvernement argentin a également fourni des renseignements sur les recours dont disposent les citoyens en cas de violation de leurs droits fondamentaux. UN 4- وقدمت حكومة الأرجنتين أيضاً معلومات عن سبل الانتصاف القانونية المتاحة للمواطنين عندما تُنتهك حقوقهم الأساسية.
    le Gouvernement argentin a pris des mesures pour renforcer les communautés autochtones grâce à l’éducation et au renforcement des capacités au niveau communautaire et à la création d’un institut national des affaires autochtones. UN وخطت حكومة الأرجنتين خطوات من أجل تعزيز المجتمعات المحلية الأصلية من خلال التعليم وبناء القدرات على الصعيد المجتمعي وإنشاء مؤسسة وطنية لشؤون السكان الأصليين.
    Pour lutter contre cette crise, le Gouvernement argentin a pris un certain nombre de mesures qui limitaient les activités des investisseurs étrangers. UN ومن أجل مواجهة هذه الأزمة، اتخذت الحكومة الأرجنتينية عدداً من التدابير التي قيّدت عمليات المستثمرين الأجانب.
    39. En 2003, dans le sillage d'une agitation politique, sociale et économique, le Gouvernement argentin a engagé un processus de reconstruction de l'institutionnalisme du pays inscrit dans un cadre démocratique constitutionnel. UN في سنة 2003، استهلت الحكومة الأرجنتينية عملية لإعادة البناء المؤسسية في الأرجنتين في إطار ديمقراطي دستوري في أعقاب الاضطراب السياسي والاجتماعي والاقتصادي.
    Suite à cette opération, le Gouvernement argentin a obtenu une prolongation de l'échéance de ses dettes, mais au prix d'une augmentation des taux d'intérêt. UN وحصلت الحكومة الأرجنتينية من خلال هذه العملية على تمديد لتواريخ استحقاق الديون. إلا أن ذلك كان على حساب رفع معدلات الفائدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more