"le gouvernement de l'iraq" - Translation from French to Arabic

    • إلى حكومة العراق
        
    • الحكومة العراقية
        
    i) Conseiller le Gouvernement de l'Iraq quant à la mise en place de services administratifs et sociaux efficaces; UN ' 1` تقديم المشورة إلى حكومة العراق في مجال توفير الخدمات المدنية والاجتماعية الفعالة؛
    iv) Conseiller et assister le Gouvernement de l'Iraq dans le cadre de la planification initiale d'un recensement exhaustif. UN ' 4` تقديم المشورة والمساعدة إلى حكومة العراق في ما يتعلق بالتخطيط الأولي لإجراء تعداد سكاني شامل في نهاية المطاف.
    i) Conseiller le Gouvernement de l'Iraq quant à la mise en place de services administratifs et sociaux efficaces; UN ' 1` تقديم المشورة إلى حكومة العراق في مجال توفير الخدمات المدنية والاجتماعية الفعالة؛
    En outre, elle a pris note de l'appel lancé par le Gouvernement de l'Iraq pour un réexamen de la question de la compensation. UN ونوه الاجتماع بالنداء الذي وجهته الحكومة العراقية من أجل إعادة النظر في مسألة التعويضات.
    le Gouvernement de l'Iraq ainsi constitué aura notamment pour tâche de préparer les élections de l'Assemblée nationale de transition, qui devraient se tenir si possible d'ici la fin de 2004 et au plus tard le 31 janvier 2005. UN وستتولى الحكومة العراقية المشكلة بهذه الطريقة، في جملة أمور، التحضير لانتخابات لجمعية وطنية انتقالية ستجرى، على وجه الاحتمال، بنهاية عام 2004 وعلى كل حال في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2005.
    iv) Conseiller et assister le Gouvernement de l'Iraq dans le cadre de la planification initiale d'un recensement exhaustif; UN ' 4` وتقديم المشورة والمساعدة إلى حكومة العراق فيما يتعلق بالتخطيط الأولي لإجراء تعداد سكاني شامل في نهاية المطاف؛
    i) Conseiller le Gouvernement de l'Iraq quant à la mise en place de services administratifs et sociaux efficaces; UN ' 1` تقديم المشورة إلى حكومة العراق في مجال توفير الخدمات المدنية والاجتماعية الفعالة؛
    iv) Conseiller et assister le Gouvernement de l'Iraq dans le cadre de la planification initiale d'un recensement exhaustif; UN ' 4` وتقديم المشورة والمساعدة إلى حكومة العراق فيما يتعلق بالتخطيط الأولي لإجراء تعداد سكاني شامل في نهاية المطاف؛
    i) Conseiller le Gouvernement de l'Iraq quant à la mise en place de services administratifs et sociaux efficaces; UN ' 1` تقديم المشورة إلى حكومة العراق في مجال توفير الخدمات المدنية والاجتماعية الفعّالة؛
    iv) Conseiller et assister le Gouvernement de l'Iraq dans le cadre de la planification initiale d'un recensement exhaustif. UN ' 4` تقديم المشورة والمساعدة إلى حكومة العراق فيما يتعلق بالتخطيط الأولي لإجراء تعداد سكاني شامل في نهاية المطاف.
    i) Conseiller le Gouvernement de l'Iraq quant à la mise en place de services administratifs et sociaux efficaces; UN ' 1` تقديم المشورة إلى حكومة العراق بشأن تطوير خدمات مدنية واجتماعية فعالة؛
    iv) Conseiller et assister le Gouvernement de l'Iraq dans le cadre de la planification initiale d'un recensement exhaustif. UN ' 4` تقديم المشورة والمساعدة إلى حكومة العراق في ما يتعلق بالتخطيط الأولي لإجراء تعداد سكاني شامل في نهاية المطاف.
    i) Conseiller le Gouvernement de l'Iraq quant à la mise en place de services administratifs et sociaux efficaces; UN ' 1` تقديم المشورة إلى حكومة العراق في مجال توفير الخدمات المدنية والاجتماعية الفعالة؛
    iv) Conseiller et assister le Gouvernement de l'Iraq dans le cadre de la planification initiale d'un recensement exhaustif. UN ' 4` تقديم المشورة والمساعدة إلى حكومة العراق في ما يتعلق بالتخطيط الأولي لإجراء تعداد سكاني شامل في نهاية المطاف.
    Par ces activités, la Force multinationale cherche à soutenir le Gouvernement de l'Iraq en créant un environnement propice à des élections libres et régulières, ce qui permettra à l'Iraq de poursuivre sa transition politique et aux services essentiels d'être rétablis. UN وتسعى القوة المتعددة الجنسيات، من خلال هذه الأنشطة، إلى مساعدة الحكومة العراقية على تهيئة بيئة يمكن فيها إجراء انتخابات حرة ونزيهة مما يتيح للعراق إمكانية المضي قدما بالعملية الانتقالية السياسية واستعادة الخدمات الأساسية لديه.
    D'après les informations communiquées par les autorités compétentes de la République islamique d'Iran, les actes d'hostilité décrits plus bas ont été commis par l'organisation Mojahedin Khalq (MKO) autorisée par le Gouvernement de l'Iraq à résider sur le sol iraquien en vue d'entreprendre des actes de sabotage contre la République islamique d'Iran. UN حسب تقارير قدمتها السلطات المعنية بجمهورية إيران الإسلامية، ارتُكبت الأعمال العدائية المبينة أدناه من قبل منظمة مجاهدي خلق الإرهابية، التي أذنت لها الحكومة العراقية بإقامة قواعد لها في الأراضي العراقية بهدف القيام بأعمال تخريبية ضد جمهورية إيران الإسلامية.
    Toutes les ressources de la Force multinationale aideront le Gouvernement de l'Iraq et ses forces de sécurité à assurer la sécurité pour les élections qui doivent se tenir en janvier 2005, le processus électoral connexe et les élections suivantes. UN وسوف تسخر القوة كامل مواردها لمساعدة الحكومة العراقية والقوات الأمنية التابعة لها على توفير الأمن الضروري للانتخابات المقبلة التي ستجري في كانون الثاني/يناير 2005 وللأحداث المرتبطــة بها والانتخابات اللاحقة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more