"le gouvernement de la république de serbie" - Translation from French to Arabic

    • حكومة جمهورية صربيا
        
    • حكومة صربيا
        
    • وحكومة جمهورية صربيا
        
    Conformément à la Constitution et à la loi, la radiotélévision d'État est gérée par un comité nommé par le Gouvernement de la République de Serbie, en tant qu'organe d'État et non en tant qu'organe de parti. UN ووفقا للدستور وللقانون، يدير الاذاعة والتلفزيون الحكوميين مجلس تعينه حكومة جمهورية صربيا كدولة لا كجهاز حزبي.
    L'assemblée de la municipalité de Dimitrovgrad s'est récemment vu octroyer une bande de fréquences par le Gouvernement de la République de Serbie. UN ومنحت حكومة جمهورية صربيا مجلس بلدية ديمتروفغراد مؤخرا موجة إذاعية.
    Dans le cadre de la dernière adjudication de fréquences, le Gouvernement de la République de Serbie a attribué une fréquence radio à l'assemblée de la commune de Dimitrovgrad. UN وفي إطار التوزيع اﻷخير للترددات اللاسلكية خصصت حكومة جمهورية صربيا إحدى الموجات لجمعية كوميون ديميتروفغراد.
    Lors de la dernière répartition des fréquences, le Gouvernement de la République de Serbie a alloué une fréquence à l'Assemblée de la commune de Dimitrovgrad. UN وفي إطار آخر توزيع لموجات البث قامت به حكومة جمهورية صربيا خصصت موجة لتجمع كوميون ديمتروفغراد.
    Les personnes déplacées de Priboj se sont tournées vers le Gouvernement de la République de Serbie pour lui demander d'aider à organiser une visite similaire près de Sjeverin. UN وتقدم المشردون في بريبوي إلى حكومة صربيا بطلب المساعدة لترتيب زيارة مماثلة لبيوتهم بالقرب من سييفرن.
    le Gouvernement de la République de Serbie a adopté la Stratégie de développement de la protection sociale en 2005. UN واعتمدت حكومة جمهورية صربيا استراتيجية تنمية الرعاية الاجتماعية في عام 2005.
    le Gouvernement de la République de Serbie a aussitôt dépêché une délégation officielle au nord du Kosovo pour aider à apaiser les tensions. UN وأرسلت حكومة جمهورية صربيا على الفور وفدا رسميا إلى شمال كوسوفو للمساعدة في تهدئة التوترات.
    le Gouvernement de la République de Serbie exige que l'Organisation des Nations Unies diligente une enquête sur cet incident. UN وقد طلبت حكومة جمهورية صربيا من الأمم المتحدة فتح تحقيق عاجل في الحادث.
    Les principes généraux régissant l'organisation interne et la classification des postes du Ministère de l'intérieur de la République de Serbie sont définis par le Gouvernement de la République de Serbie. UN وتحدد حكومة جمهورية صربيا المبادئ الرئيسية للتنظيم الداخلي وتصنيف الوظائف في وزارة داخلية الجمهورية.
    le Gouvernement de la République de Serbie a adopté les conclusions concernant la nomination de Ramush Haradinaj au poste de Premier Ministre du Kosovo-Metohija. UN أقرّت حكومة جمهورية صربيا القرار الخاص بتعيين راموش هاراديناري رئيسا لوزراء كوسوفو وميتوهيا.
    À cet égard, le Gouvernement de la République de Serbie souhaiterait : UN في هذا الصدد، تود حكومة جمهورية صربيا أن تتقدم بالطلبات التالية:
    Depuis la fin 2004, le Gouvernement de la République de Serbie a déployé des efforts considérables pour arrêter et transférer à La Haye 16 inculpés. UN بين نهاية عام 2004 واليوم، بذلت حكومة جمهورية صربيا جهودا كبيرة لاعتقال وترحيل الأشخاص المتهمين الستة عشر إلى لاهاي.
    Compte tenu de ces droits, le Gouvernement de la République de Serbie a créé au Kosovo-Metohija 11 établissements sanitaires qui fournissent les services suivants : UN وعلى أساس هذه الحقوق، أنشأت حكومة جمهورية صربيا ١١ مؤسسة صحية في كوسوفو وميتوهيا توفر الخدمات التالية:
    Consciente de la nécessité d'améliorer le statut des personnes handicapées, le Gouvernement de la République de Serbie a adopté en 2006 une stratégie nationale en ce sens. UN وإدراكا منها للحاجة إلى تحسين وضع الأشخاص ذوي الإعاقة، اعتمدت حكومة جمهورية صربيا الاستراتيجية الوطنية لتحسين وضع الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2006.
    . le Gouvernement de la République de Serbie et d'autres organes ont à maintes reprises exhorté la minorité nationale albanaise à engager le dialogue, mais elle s'y est toujours refusé. UN وقد دعت حكومة جمهورية صربيا واﻷجهزة اﻷخرى أعضاء اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية الى الدخول في حوار، على نحو متكرر، لكنهم كانوا يرفضون دائما الاستجابة لهذا النداء.
    Pour favoriser de telles mesures, le Gouvernement de la République de Serbie a adopté un programme concret de retour pour ces personnes, procurant une aide matérielle à la reconstruction de leurs maisons. UN ولتعزيز هذه التدابير، اعتمدت حكومة جمهورية صربيا برنامجا ملموسا لعودة هؤلاء اﻷشخاص، وتزويدهم بالمساعدة المادية ﻹعادة بناء منازلهم.
    le Gouvernement de la République de Serbie a invité officiellement le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) à envoyer une équipe spéciale de médecins légistes pour faire la lumière sur les faits qui entourent l'action antiterroriste de la police. UN - وجهت حكومة جمهورية صربيا دعوة رسمية إلى لجنة الصلب اﻷحمر الدولية ﻹيفاد فريق خبراء مخصص من خبراء علم اﻷمراض للمساعدة في تحديد الوقائع المتصلة باﻷعمال المذكورة التي قامت بها الشرطة لمكافحة اﻹرهاب.
    Le CICR ayant déclaré qu'il n'était pas compétent en la matière, le Gouvernement de la République de Serbie a invité plusieurs pays à envoyer des experts pour mener une enquête sérieuse et impartiale; UN وبعد أن أعلنت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية عدم اختصاصها بهذه الحالة، وجهت حكومة جمهورية صربيا دعوات إلى عدد من البلدان ﻹيفاد خبرائها ﻹجراء تحقيق متخصص ومحايد؛
    le Gouvernement de la République de Serbie souligne une fois de plus que le Kosovo-Metohija n'a d'avenir que dans la paix, le développement, la tolérance, l'égalité et la coexistence. UN وتؤكد حكومة جمهورية صربيا مرة أخرى أن المستقبل الوحيد لكوسوفو وميتوهييا يكمن في السلام والتنمية والتسامح والمساواة والتعايش السلمي.
    Les personnes déplacées de Priboj se sont tournées vers le Gouvernement de la République de Serbie pour lui demander d’aider à organiser une visite similaire près de Sjeverin. UN وتقدم المشردون في بريبوي إلى حكومة صربيا بطلب المساعدة لترتيب زيارة مماثلة لبيوتهم بالقرب من سييفرن.
    Le 17 mai 2000, le Gouvernement de la République de Serbie a investi la chaîne de radio et de télévision de Belgrade Studio B, sous prétexte qu'elle avait appelé au renversement du Gouvernement. UN 88- واستولت حكومة صربيا في 17 أيار/مايو 2000 عنوة على استديو باء التابع لمحطة إذاعة وتلفزة بلغراد. وادعت سلطات الجمهورية أن الاستديو باء كان يدعو إلى الإطاحة بالحكومة.
    Le Gouvernement fédéral et le Gouvernement de la République de Serbie, réunis ce jour en sessions distinctes, ont adopté la déclaration commune ci-après : UN اعتمدت الحكومة الاتحادية وحكومة جمهورية صربيا في اجتماعين منفصلين عقدا اليوم البيان المشترك التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more