"le gouvernement de la république des philippines" - Translation from French to Arabic

    • حكومة جمهورية الفلبين
        
    • من الحكومة الفلبينية
        
    Des éléments nouveaux dans le processus de paix entre le Gouvernement de la République des Philippines et le Front de libération islamique Moro (MILF) sont apparus pendant la période à l'étude. UN 3 - لوحظت في الفترة المشمولة بالتقرير تطورات في عملية السلام بين حكومة جمهورية الفلبين وجبهة مورو الإسلامية للتحرير.
    le Gouvernement de la République des Philippines s'est félicité des suggestions et recommandations faites par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes concernant son quatrième rapport périodique, présenté le 27 janvier 1997 par la délégation philippine. UN 1 - رحبت حكومة جمهورية الفلبين بمقترحات وتوصيات لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بالنسبة لتقريرها الدوري الرابع الذي قدمه وفد الفلبين يوم 27 كانون الثاني/يناير 1997.
    1. Réitère son appui à < < l'Accord de paix > > entre le Gouvernement de la République des Philippines et le Front national de libération Moro, paraphé le 30 août 1996 à Jakarta et signé officiellement le 2 septembre 1996 à Manille; UN 1 - يجدد مساندته لاتفاق السلام بين حكومة جمهورية الفلبين والجبهة الوطنية لتحرير مورو والذي وقع بالأحرف الأولى في 30 آب/أغسطس 1996م، في جاكرتا، ووقع رسمياً في 2 أيلول/سبتمبر 1996م، في مانيلا.
    le Gouvernement de la République des Philippines a décidé de présenter sa candidature lors de l'élection des membres du Conseil des droits de l'homme qui doit se tenir à l'Assemblée générale des Nations Unies, le 9 mai 2006. UN قررت حكومة جمهورية الفلبين أن تترشح لانتخابات أعضاء مجلس حقوق الإنسان التي تزمع الجمعية العامة للأمم المتحدة تنظيمها في 9 أيار/مايو 2006.
    DÉCIDE que la phase I est maintenant achevée et, partant, appelle le Gouvernement de la République des Philippines et le Front national de libération Moro à mettre en oeuvre intégralement l'Accord de paix de 1996. UN 12 - يقرر أن معظم المرحلة الأولى قد تم إنجازه، ومن ثم فإنه يحث كلا من الحكومة الفلبينية والجبهة الوطنية لتحرير مورو على تنفيذ اتفاق السلام لعام 1996 بالكامل.
    Prenant également note que les acquis de l'Accord de paix signé entre le Gouvernement de la République des Philippines et le Front de libération nationale Moro et la coopération entre eux devraient se généraliser et être maximisés en vue de réaliser la paix et le développement globaux du peuple de Bangsamoro, UN وإذ يأخذ علما بأن مكاسب اتفاق السلام الموقع بين حكومة جمهورية الفلبين والجبهة الوطنية لتحرير مورو والتعاون القائم بينهما يجب تعميمها ورفعها إلى الحد الأقصى لتحقيق السلام والتنمية الشاملين لشعب بانغسامورو؛
    1. Réitère son appui à < < l'Accord de paix > > entre le Gouvernement de la République des Philippines et le Front national de libération Moro, paraphé le 30 août 1996 à Djakarta et signé officiellement le 2 septembre 1996 à Manille; UN 1 - يجدد مساندته لاتفاق السلام الموقع بين حكومة جمهورية الفلبين والجبهة الوطنية لتحرير مورو والذي وقع بالأحرف الأولى في 30 آب/أغسطس 1996م، في جاكرتا، ووقع رسمياً في 2 أيلول/سبتمبر 1996م، في مانيلا.
    2. Pour des raisons de sécurité, le Gouvernement de la République des Philippines a fait preuve de la plus grande prudence pour ce qui est de l'admission de nationaux étrangers au programme de formation de l'Institut de recherche nucléaire des Philippines. UN 2 - تتوخى حكومة جمهورية الفلبين أقصى قدر من الحذر، لأسباب أمنية، عند قبول رعايا أجانب في برنامج التدريب الذي يقدمه معهد الفلبين للأبحاث النووية.
    1. REAFFIRME son appui à < < l'Accord de paix > > entre le Gouvernement de la République des Philippines et le Front national de libération Moro, paraphé le 30 août 1996 à Djakarta et signé officiellement le 2 septembre 1996 à Manille. UN 1 - يجدد مساندته لاتفاق السلام بين حكومة جمهورية الفلبين والجبهة الوطنية لتحرير مورو والذي وقع بالأحرف الأولى في 30 آب/أغسطس 1996م، في جاكرتا، ووقع رسمياً في 2 أيلول/سبتمبر 1996م، في مانيلا؛
    La Conférence a invité le Gouvernement de la République des Philippines et le Front National de Libération Moro à préserver les acquis réalisés grâce à l'accord de paix de 1996, à poursuivre leurs efforts en vue de son application intégrale et à fixer un calendrier pour parachever la mise en oeuvre de toutes ses clauses. UN حث حكومة جمهورية الفلبين والجبهة الوطنية لتحرير مورو على المحافظة على المكتسبات التي تحققت نتيجة لتوقيع اتفاق السلام لعام 1996 والمضي قدماً من أجل التنفيذ الكامل لاتفاق السلام وتحديد جدول زمني لاستكمال تنفيذ كافة بنوده.
    RÉAFFIRME son appui à < < l'accord de paix > > entre le Gouvernement de la République des Philippines et le Front National de Libération Moro (FLNM) intervenu le 30 août 1996 à Jakarta et signé officiellement le 2 septembre 1996 à Manille. UN 1 - يجدد مساندته لاتفاق السلام بين حكومة جمهورية الفلبين والجبهة الوطنية لتحرير مورو والذي وقع بالأحرف الأولى في 30 أغسطس 1996م، في جاكرتا، ووقع رسميا في 2 سبتمبر 1996م، في مانيلا.
    Comme il ressort des paragraphes précédents, le Gouvernement de la République des Philippines a réalisé beaucoup de progrès dans de nombreux domaines visés par la Convention pour donner suite aux observations du Comité. UN 45 - وكما يتضح في الفقرات السابقة، قطعت حكومة جمهورية الفلبين خطوات واسعة في الاستجابة لتعليقات لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وفي مجالات كثيةر تشملها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    164. le Gouvernement de la République des Philippines demandait à l'origine une indemnité de US$ 32 017 236 au titre des dépenses engagées et pertes subies par deux entités gouvernementales - le Ministère des affaires étrangères (le " MAE " ) et l'Association pour la protection des travailleurs émigrés (l'" OWWA " ) - ainsi que par la Banque centrale des Philippines (la " BCP " ). UN 164- التمست حكومة جمهورية الفلبين في بداية الأمر تعويضاً قدره 236 017 32 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف المتكبدة والخسائر التي لحقت بدائرتين حكوميتين - وزارة الخارجية وجمعية رعاية العاملين في الخارج - وبمصرف الفلبين المركزي.
    La Mission permanente de la République des Philippines a l'honneur de vous informer des mesures prises par le Gouvernement de la République des Philippines concernant l'application des résolutions 1970 (2011) et 1973 (2011) du Conseil de sécurité : UN تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية الفلبين بالإبلاغ عن الإجراءات التي اتخذتها حكومة جمهورية الفلبين فيما يتعلق بتنفيذ قراري مجلس الأمن 1970 (2011) و 1973 (2011):
    1. Le rapport national des Philippines pour l'Examen périodique universel a été établi par le Gouvernement de la République des Philippines conformément aux directives générales relatives à la présentation d'informations concernant l'Examen, et dans le cadre d'un processus consultatif et participatif auquel ont pris part un grand nombre de parties intéressées. UN 1- إن التقرير الوطني المقدم من الفلبين من أجل الاستعراض الدوري الشامل قد أعدته حكومة جمهورية الفلبين وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بإعداد المعلومات من أجل الاستعراض الدوري الشامل، وعن طريق عملية تشاورية وتشاركية ضمّت عدداً كبيراً من أصحاب المصلحة(1).
    1. Le 20 février 2007, le Gouvernement de la République des Philippines a reçu en don de l'ambassade des États-Unis d'Amérique à Manille divers matériels dont il est fait usage dans les interventions faisant suite aux incidents impliquant des agents ou des armes chimiques, biologiques et radiologiques (c'est-à-dire des armes de destruction massive). UN 1 - تلقت حكومة جمهورية الفلبين من سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في مانيلا في 20 شباط/فبراير 2007 معدات مخصصة لمعالجة قضايا تتعلق بعوامل أو أسلحة كيميائية وبيولوجية ومشعة (تُعرف أيضا بأسلحة الدمار الشامل).
    10. DECIDE que la phase I est maintenant achevée et, partant, EXHORTE le Gouvernement de la République des Philippines et le Front national de libération Moro à mettre en œuvre la phase II de l'Accord de paix de 1996. UN 10 - يقرر أن المرحلة الأولى قد استكملت على أن تواصل اللجنة الثمانية الإشراف على مراقبة تطبيق بنودها، ومن ثم فإنه يحث كلا من الحكومة الفلبينية والجبهة الوطنية لتحرير مورو على تعزيز تنفيذ اتفاق السلام لعام 1996؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more