À la suite de cet accident, le Gouvernement des États-Unis a engagé une action en justice contre la FMO. | UN | ونتيجة لتحطم الطائرة، دخلت القوة المتعددة الجنسيات طرفا في الإجراءات القانونية مع حكومة الولايات المتحدة. |
Plus de 40 ans se sont écoulés depuis que le Gouvernement des États-Unis a imposé le blocus à Cuba. | UN | مضت أكثر من أربعة عقود منذ أن فرضت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية حصارا على كوبا. |
le Gouvernement des États-Unis a maintenu également la condamnation injuste infligée aux cinq combattants antiterroristes cubains emprisonnés depuis plus de 12 ans et dont la cause a suscité un très vaste mouvement de solidarité dans la communauté internationale. | UN | وكذلك أيدت حكومة الولايات المتحدة حكم الإدانة الظالم بحق خمسة من المناضلين الكوبيين المناهضين للإرهاب، الذي سجنوا لمدة تزيد على 12 عاماً، وقد أثارت قضيتهم تضامناً واسعاً وسط المجتمع الدولي. |
le Gouvernement des États-Unis a mis en place un partenariat avec des États Membres, des organisations non gouvernementales et autres pour réduire les taux de mortalité maternelle. | UN | وأقامت حكومة الولايات المتحدة شراكات مع دول أعضاء، ومنظمات غير حكومية وغيرها لتخفيض عدد الوفيات النفاسية. |
♦ En outre, le Gouvernement des États-Unis a établi une liste des utilisateurs finals étrangers impliqués dans des activités de prolifération. | UN | وبالإضافة إلى ذلك وضعت الحكومة الأمريكية قائمة بالمستعملين النهائيـيـن الأجانب المشاركين في أنشطة الانتشار. |
Depuis la création de ces émetteurs, le Gouvernement des États-Unis a dépensé 659,8 millions de dollars des États-Unis à cette fin. | UN | ومنذ إنشاء المحطتين، أنفقت حكومة الولايات المتحدة 659.8 مليون دولار على هذا الغرض. |
le Gouvernement des États-Unis a été une nouvelle fois invité à mettre fin aux sanctions contre Cuba; | UN | وأعيد مرة أخرى تأكيد دعوة حكومة الولايات المتحدة إلى إنهاء العقوبات المفروضة على كوبا. |
Il convient de noter que le Gouvernement des États-Unis a failli à ses obligations en vertu de l'article 4 de la Convention de 1973. | UN | وجدير بالذكر أن حكومة الولايات المتحدة لم تتصرف وفقا لالتزاماتها بموجب المادة 4 من اتفاقية عام 1973. |
le Gouvernement des États-Unis a continué à appliquer sa politique en y apportant quelques modifications au cours des deux dernières années. | UN | وقد واصلت حكومة الولايات المتحدة تطبيق سياستها مع بعض التعديلات في السنتين الماضيتين. |
le Gouvernement des États-Unis a même refusé de reconnaître l'existence d'un problème concernant le statut colonial de Porto Rico. | UN | وقد رفضت حكومة الولايات المتحدة مجرد الاعتراف بوجود مشكلة فيما يتعلق بمركز بورتوريكو كمستعمرة. |
le Gouvernement des États-Unis a fini par reconnaître que le complexe al-Chífaa produisait en réalité des médicaments à des fins commerciales. | UN | واعترفت حكومة الولايات المتحدة أخيرا بأن مصنع الشفاء كانت ينتج بالفعل اﻷدوية والعقاقير على أساس تجاري. |
le Gouvernement des États-Unis a indiqué qu'il envisageait de s'opposer aux demandes de prêt introduites par Haïti auprès des institutions financières internationales. | UN | وذكرت حكومة الولايات المتحدة أيضا أنها ستنظر في معارضة طلبات هايتية للحصول على قروض من مؤسسات مالية دولية. |
le Gouvernement des États-Unis a participé à des échanges de personnel scientifique aux fins d'éducation, de formation et de coopération dans ce domaine. | UN | وشاركت حكومة الولايات المتحدة في تبادل العلماء لبذل الجهود في مجال التثقيف والتدريب والتعاون المتصلة بهذا الموضوع. |
le Gouvernement des États-Unis a accepté de dédommager l'Armée populaire coréenne du coût de la recherche des dépouilles qui avaient été restituées entre 1990 et 1994. | UN | ووافقت حكومة الولايات المتحدة أولا على تعويض الجيش الشعبي الكوري عن التكاليف المقترنة باستخراج الرفات الذي أعيد بين عامي 1990 و 1994. |
le Gouvernement des États-Unis a rejeté avec arrogance les formules d'indemnisation proposées aussi dans ce cas par Cuba. | UN | ورفضت حكومة الولايات المتحدة بوقاحة صيغ التعويض التي اقترحتها كوبا أيضا في هذه الحالة. |
le Gouvernement des États-Unis a utilisé l'émigration comme moyen d'agression contre Cuba dès le triomphe même de la révolution cubaine. | UN | وقد لجأت حكومة الولايات المتحدة للهجرة كأداة للاعتداء على كوبا مباشرة بعد انتصار الثورة الكوبية. |
le Gouvernement des États-Unis a proposé un plan visant à utiliser cet excédent pour assainir et renforcer le régime de sécurité sociale. | UN | وقد اقترحت حكومة الولايات المتحدة خطة لاستخدام الفائض في تعزيز وحماية الضمان الاجتماعي. |
le Gouvernement des États-Unis a continué d'appliquer sa politique en y apportant quelques modifications au cours de l'année écoulée. | UN | وقد واصلت حكومة الولايات المتحدة تطبيق سياستها مع بعض التعديلات في السنتين الماضيتين. |
Depuis 2001, le Gouvernement des États-Unis a consacré plus de 295 millions de dollars en appui aux programmes de lutte de lutte contre la traite d'êtres humains dans 120 pays. | UN | ومنذ عام 2001، وفرت حكومة الولايات المتحدة أكثر من 295 مليون دولار لدعم برامج مكافحة الاتجار بالبشر في 120 بلدا. |
le Gouvernement des États-Unis a été le seul aujourd'hui à défendre le blocus. | UN | حكومة الولايات المتحدة هي الوحيدة التي تدافع اليوم عن الحصار. |
La position adoptée récemment par le Gouvernement des États-Unis a beaucoup inquiété le peuple palestinien. | UN | لقد أثار قلق الشعب الفلسطيني الموقف الذي اتخذته الحكومة الأمريكية مؤخرا. |