Il y est par ailleurs fait référence aux rapports que le Gouvernement des Îles Cook a présentés au titre de la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | وثمة إحالات أخرى إلى تقرير حكومة جزر كوك بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل. |
le Gouvernement des Îles Cook compte-t-il modifier la loi pénale afin d'ériger en infraction le viol conjugal? | UN | هل تعتزم حكومة جزر كوك تعديل القانون الجنائي لتجريم الاغتصاب في إطار الزواج؟ |
le Gouvernement des Îles Cook a participé en 2002 à la réunion des Ministres de l'éducation tenue dans le cadre du Forum des îles du Pacifique, qui était consacrée à la question de l'éducation des enfants et des jeunes handicapés. | UN | 36- وشاركت حكومة جزر كوك في اجتماع منتدى وزراء التعليم لعام 2002، الذي ناقش موضوع تعليم الأطفال والشباب ذوي الإعاقة. |
le Gouvernement des Îles Cook consacre dans son budget annuel 200 000 de dollars néozélandais à l'appui à la société civile. | UN | 52- وتخصص حكومة جزر كُوك في ميزانيتها السنوية مبلغ 000 200 دولار نيوزيلندي لمعالجة المسائل المتصلة بالمجتمع المدني. |
le Gouvernement des Îles Cook ne dispose pas des infrastructures et de l'expertise nécessaires pour faire face à cette situation. | UN | ولا تملك حكومة جزر كُوك المرافق والخبرة اللازمة للتصدي لهذه المسألة. |
le Gouvernement des Îles Cook ne délivre pas de passeports ou d'autres documents de voyage. | UN | وحكومة جزر كوك لا تصدر جوازات سفر أو غيرها من وثائق السفر. |
C'est dans cet esprit que le Gouvernement des Îles Cook soumet au Conseil de sécurité le présent rapport sur les activités qu'il a entreprises à ce jour et celles qu'il se propose d'entreprendre contre le terrorisme conformément à la résolution susmentionnée. | UN | وإذ تتصرف حكومة جزر كوك وفقا للروح الموضحة أعلاه. تقدم هذا التقرير إلى مجلس الأمن بشأن الأنشطة التي اتخذتها حتى الآن والأنشطة التي تقترحها لمكافحة الإرهاب وفقا لما دعا إليه القرار المذكور أعلاه. |
2.8 le Gouvernement des Îles Cook s'engage fermement à appliquer un cadre juridique global pour lutter contre le financement du terrorisme. | UN | 2-8 وتلتزم حكومة جزر كوك التزاما كاملا بتنفيذ إطار قانوني شامل لمكافحة تمويل الإرهاب. |
Comme vous le savez peut-être, le Gouvernement des Îles Cook s'efforce, dans les limites de ses moyens, de prendre des mesures pertinentes de lutte contre le terrorisme sous toutes ses manifestations. | UN | ولعله تناهى إلى علمكم، أن حكومة جزر كوك تسعى ضمن مواردها المحدودة إلى اتخاذ التدابير ذات الصلة لمكافحة الإرهاب بجميع مظاهره. |
le Gouvernement des Îles Cook tient à donner au Comité l'assurance qu'il continuera d'apporter son soutien à la mise en place d'un mécanisme mondial efficace de prévention et de répression des actes terroristes, dans les Îles Cook et ailleurs. | UN | وتود حكومة جزر كوك أن تطمئن اللجنة بأنها ستواصل تقديم دعمها لإنشاء آلية عالمية فعالة لمنع وقمع الأعمال الإرهابية التي تقع في جزر كوك وفي أماكن أخرى. |
Dans ce souci de consolidation de la coopération, le Gouvernement des Îles Cook présente au Comité le présent rapport sur les activités qu'il a menées à ce jour et celles qu'il se propose d'entreprendre pour lutter contre le terrorisme conformément aux dispositions des résolutions susmentionnées. | UN | وانطلاقا من روح التعاون، تقدم حكومة جزر كوك هذا التقرير إلى لجنة مكافحة الإرهاب بشأن الأنشطة التي اضطلعت بها حتى الآن والأنشطة التي تقترح الاضطلاع بها لمكافحة الإرهاب، على النحو المطلوب في القرارات المذكورة أعلاه. |
Une stratégie de pays conjointe pour les Îles Cook pour la période 2008-2017 convenue récemment par le Gouvernement des Îles Cook, l'Agence australienne pour le développement international et l'Agence néo-zélandaise pour le développement international en est un exemple. | UN | ومن الأمثلة في هذا الصدد الاستراتيجية القطرية المشتركة لجزر كوك للفترة 2008-2017، بين حكومة جزر كوك والوكالة الأسترالية والوكالة النيوزيلندية للتنمية المشتركة. |
4.22 le Gouvernement des Îles Cook a décidé de mettre en place un service de renseignement financier et a sollicité à cette fin une assistance technique auprès du Département juridique du Fonds monétaire international (FMI). | UN | 4-22 وقد قررت حكومة جزر كوك إنشاء وحدة استخبارات مالية محلية وطلبت مساعدة فنية من الإدارة القانونية بصندوق النقد الدولي لهذا الغرض. |
le Gouvernement des Îles Cook est conscient qu'il doit consentir davantage d'efforts pour établir un lien entre les objectifs du Millénaire pour le développement et ses engagements au titre de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | 277- وتدرك حكومة جزر كوك الحاجة إلى بذل المزيد من الجهد في ربط الأهداف الإنمائية للألفية باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
le Gouvernement des Îles Cook est heureux de présenter au Comité des droits des personnes handicapées le rapport initial de son pays au titre de la Convention relative aux droits des personnes handicapées (la Convention). | UN | 1- يسر حكومة جزر كوك أن تقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة تقرير جزر كوك الأولي بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (الاتفاقية). |
Le 30 juillet 2007 le Gouvernement des Îles Cook a informé le Secrétaire général de sa décision de retirer les réserves, qu'il avait formulées lors de son adhésion à la Convention, concernant les dispositions de l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 11. | UN | أشعرت حكومة جزر كوك الأمين العام، في 30 تموز/يوليه 2007، بقرارها سحب تحفُّظاته، التي أبدتها لدى انضمامها إلى الاتفاقية، على أحكام المادة 11 (2) (ب). |
le Gouvernement des Îles Cook étudie actuellement ce qu'il peut faire compte tenu de ses ressources limitées. | UN | وتعكف حكومة جزر كُوك حالياً على النظر فيما يمكن تقديمه نظراً لمواردها المحدودة. |
le Gouvernement des Îles Cook a en outre lancé de nouvelles campagnes de promotion et de gestion d'image ciblant l'Australie et l'hémisphère Nord, et l'Office du tourisme continue à étudier comment étendre les liaisons aériennes pour améliorer l'accès à ces marchés. | UN | وقادت حكومة جزر كُوك كذلك حملات ترويجية وتسويقية جديدة، تستهدف أسواق أستراليا ونصف الكرة الأرضية الشمالي، ويواصل مجلس السياحة استطلاع إمكانية توسيع خدمات الرحلات الجوية للوصول إلى هذه الأسواق. |
Le Gouvernement néo-zélandais, le Gouvernement des Îles Cook et le Gouvernement de Nioué se réservent le droit de ne pas appliquer les dispositions de la Convention étant donné qu'elles sont incompatibles avec les politiques en matière de recrutement ou d'engagement dans: | UN | تحتفظ كل من حكومة نيوزيلندا وحكومة جزر كوك وحكومة نيوي بحق عدم تطبيق أحكام الاتفاقية لكونها لا تتلاءم مع السياسات العامة المتصلة بالتجنيد أو الخدمة في: |