Le Gouvernement danois a soumis sa contribution conjointement avec le Gouvernement groenlandais. | UN | وقدمت حكومة الدانمرك إسهامها بالاشتراك مع حكومة غرينلاند. |
Depuis le rapport précédent, le Gouvernement groenlandais a engagé diverses initiatives pour sensibiliser la population à la Convention. | UN | منذ صدور التقرير السابق، أطلقت حكومة غرينلاند العديد من المبادرات للتوعية بوجود الاتفاقية. |
Il s'agit d'un projet collaboratif mené par le Gouvernement groenlandais et la Fondation Mary. | UN | وهذا المشروع هو ثمرة لتعاون مشترك بين حكومة غرينلاند ومؤسسة ماري. |
le Gouvernement groenlandais a financé ces actions à hauteur de 0,6 million de couronnes danoises, le reste provenant de dons de diverses fondations. | UN | وقدمت حكومة غرينلاند 0.6 مليون كرونة دانمركية منها، في حين تبرعت مؤسسات مختلفة ببقية الأموال. |
le Gouvernement groenlandais n'envisage nullement de préparer une étude sur la traite d'êtres humains et la prostitution. | UN | ليس لدى حكومة غرينلاند أي خطط بشأن إعداد دراسة حول الاتجار بالبشر والبغاء. |
Dans le cadre de ces lois, le Gouvernement groenlandais assume les pouvoirs réglementaires et administratifs. | UN | وبعد ذلك تتولى حكومة غرينلاند السلطة التنظيمية والإدارة في هذه المجالات داخل الإطار الذي تحدده القوانين. |
le Gouvernement groenlandais a élaboré une stratégie nationale et un plan d'action contre la violence domestique pour la période 2014-2017. | UN | وضعت حكومة غرينلاند استراتيجية وطنية وخطة عمل لمكافحة العنف الأسري للفترة 2014-2017. |
Afin de promouvoir l'égalité de facto des femmes et des hommes, le Gouvernement groenlandais a mis en place une réglementation spécifique en faveur d'une participation des femmes dans des projets miniers et autres projets liés à des matières premières, en liaison avec des ententes sur les répercussions et les avantages (ERA). | UN | من أجل تعزيز المساواة الفعلية بين المرأة والرجل، وضعت حكومة غرينلاند لوائح من أجل تعزيز مشاركة المرأة في مشاريع التعدين وغيرها من مشاريع المواد الخام، المتصلة باتفاقات فوائد أثر المشاريع. |
244. le Gouvernement groenlandais a créé en 2009 le Centre de consultation et de documentation sur le handicap (IPIS). | UN | 244- وقد أنشأت حكومة غرينلاند في عام 2009 مركز المعلومات والاستشارات المعني بالإعاقة. |
22. Après plus de vingt ans d'autonomie interne, le Gouvernement groenlandais a décidé en 2000 de créer une commission sur l'élargissement de l'autonomie interne. | UN | 22- وبعد أكثر من عشرين عاما من الحكم الذاتي قررت حكومة غرينلاند عام 2000 تشكيل لجنة لتوسيع الحكم الذاتي. |
À l'heure actuelle, le Gouvernement groenlandais compte sept ministres, dont une femme, ce qui représente 14,3 pour cent. | UN | تضم حكومة غرينلاند في الوقت الحالي سبع وزارات، تشغل امرأة إحداها مما يعني أن نسبة النساء تبلغ 14.3 في المائة من مجموع الوزراء. |
L'article 7 de la loi relative à l'autonomie prévoit le transfert - à la suite d'un accord entre les autorités danoises et le Gouvernement groenlandais - de domaines autres que ceux énumérés dans une liste annexée à la loi. | UN | وينص البند 7 من قانون الحكم الداخلي على أن تُنقل إلى حكومة غرينلاند مجالات أخرى غير تلك الواردة في الجدول المرفق بقانون الحكم الداخلي، بناء على اتفاق بين السلطات الدانمركية وحكومة غرينلاند. |
Les pouvoirs législatifs acquis par le Gouvernement groenlandais dans le contexte du transfert de juridiction sont limités par des accords internationaux et d'autres droits et obligations d'ordre international. | UN | أما السلطة التشريعية التي اكتسبتها حكومة غرينلاند بصدد نقل الولاية، فتحد منها الاتفاقات الدولية وغير ذلك من الحقوق والالتزامات الدولية. |
le Gouvernement groenlandais envisage d'organiser un référendum le 25 novembre 2008. | UN | وقد خططت حكومة غرينلاند لإجراء استفتاء تقرر عقده في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
19. le Gouvernement groenlandais vise à garantir que la législation groenlandaise favorise l'égalité des sexes. | UN | 19- وتحرص حكومة غرينلاند على أن تعزز القوانين الغرينلاندية المساواة بين المرأة والرجل. |
21. le Gouvernement groenlandais est convaincu que la législation groenlandaise est, pour l'essentiel, en harmonie avec la Convention. | UN | 21- إن حكومة غرينلاند مقتنعة بأن القانون الغرينلاندي يتوافق في جوهره مع الاتفاقية. |
Les négociations relatives aux permis de prospection, d'exploration ou d'exploitation de ressources minérales sont donc conduites par le Gouvernement groenlandais, alors que les permis sont effectivement délivrés par les gouvernements danois et groenlandais sur la base des recommandations de la commission conjointe. | UN | وعليه، تتولى حكومة غرينلاند إجراء المفاوضات بشأن تراخيص التنقيب عن الموارد المعدنية أو استكشافها واستغلالها، بينما تُمنح التراخيص الفعلية من جانب حكومة الدانمرك وحكومة غرينلاند على أساس توصيات اللجنة المشتركة. |
Par ailleurs, le Gouvernement groenlandais et le Conseil nordique des ministres en charge de l'égalité hommes-femmes ont mis en place en 2012 un portail consacré à l'égalité des sexes dans les pays nordiques occidentaux. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أطلقت حكومة غرينلاند ومجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي المعني بالمساواة بين الجنسين بوابة إلكترونية في عام 2012 تركز على المساواة بين الجنسين للرجال والنساء في بلدان الشمال الأوروبي الغربية. |
En 2013, le Gouvernement groenlandais a adopté une nouvelle loi sur l'égalité des sexes, la loi du Parlement no 3 du 29 novembre 2013 sur l'égalité entre les femmes et les hommes. | UN | في عام 2013، أقرت حكومة غرينلاند قانونا جديدا بشأن المساواة بين الجنسين، وهو القانون البرلماني رقم 3 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 بشأن المساواة بين الجنسين للنساء والرجال. |
En 2011, le Gouvernement groenlandais a publié un rapport - < < Genre et égalité des sexes sur le marché de l'emploi > > - sur les initiatives en matière de composition sexospécifique et d'égalité entre les femmes et les hommes dans 49 établissements publics et privés. | UN | وفي عام 2011، أصدرت حكومة غرينلاند تقريرا بعنوان " الشؤون الجنسانية والمساواة بين الجنسين في سوق العمل " بشأن المبادرات المتعلقة بالتشكيلة الجنسانية وتحقيق المساواة بين الجنسين في 49 من أماكن العمل التابعة للقطاعين العام والخاص. |
le Gouvernement groenlandais exerce donc les pouvoirs législatif et administratif dans la plupart des domaines qui affectent la vie quotidienne des habitants. | UN | وعليه، فإن لحكومة غرينلاند السلطات التشريعية والإدارية في معظم المجالات التي تمس الحياة اليومية لسكان غرينلاند. |