"le gouvernement libanais sur" - Translation from French to Arabic

    • حكومة لبنان بشأن
        
    Les donateurs sont soucieux d'établir, le plus rapidement possible, des rapports au niveau technique avec le Gouvernement libanais sur cette question. UN وسترحب الجهات المانحة بالتواصل المبكر مع حكومة لبنان بشأن هذه المسألة على المستوى التقني.
    Mon propre dialogue avec le Gouvernement libanais sur l'extension de son autorité sur l'ensemble du territoire national est encourageant. UN ومما يبعث على تشجيعي الحوار الذي أجريه مع حكومة لبنان بشأن بسط سيطرتها على كامل الأراضي اللبنانية.
    Le Secrétaire général a déclaré que son dialogue avec le Gouvernement libanais sur l'extension de son autorité sur l'ensemble du territoire national était encourageant. UN وذكر الأمين العام أيضا بأن الحوار الذي أجراه مع حكومة لبنان بشأن بسط سيطرتها على كامل الأراضي اللبنانية كان محل تشجيع له.
    Dans la même résolution, le Conseil a prié le HautCommissaire aux droits de l'homme de consulter le Gouvernement libanais sur le rapport et ses conclusions, ainsi que sur les recommandations pertinentes y figurant, et de faire rapport au Conseil sur la question à sa quatrième session. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى المفوضة السامية التشاور مع حكومة لبنان بشأن التقرير وما خلص إليه من استنتاجات وبشأن التوصيات ذات الصلة الواردة فيه، وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته الرابعة.
    2. Prie le HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de consulter le Gouvernement libanais sur le rapport et ses conclusions, ainsi que sur les recommandations pertinentes y figurant, et de faire rapport au Conseil sur la question à sa quatrième session. UN 2- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتشاور مع حكومة لبنان بشأن التقرير وما خلص إليه من نتائج وبشأن ما ورد فيه من توصيات ذات صلة، وأن تقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الرابعة.
    2. Prie le HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de consulter le Gouvernement libanais sur le rapport et ses conclusions, ainsi que sur les recommandations pertinentes y figurant, et de faire rapport au Conseil sur la question à sa quatrième session. UN 2- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتشاور مع حكومة لبنان بشأن التقرير وما خلص إليه من نتائج وبشأن ما ورد فيه من توصيات ذات صلة، وأن تقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الرابعة.
    2. Prie le HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de consulter le Gouvernement libanais sur le rapport et ses conclusions, ainsi que sur les recommandations pertinentes y figurant, et de faire rapport au Conseil sur la question à sa quatrième session. UN 2- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتشاور مع حكومة لبنان بشأن التقرير وما خلص إليه من نتائج وبشأن ما ورد فيه من توصيات ذات صلة، وأن تقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الرابعة.
    Dans la même résolution, le Conseil a prié le HautCommissaire aux droits de l'homme de consulter le Gouvernement libanais sur le rapport et ses conclusions, ainsi que sur les recommandations pertinentes y figurant, et de faire rapport au Conseil sur la question à sa quatrième session. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس من المفوضة السامية لحقوق الإنسان التشاور مع حكومة لبنان بشأن التقرير وما خلص إليه من استنتاجات وبشأن التوصيات ذات الصلة الواردة فيه، وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته الرابعة.
    Dans sa résolution 3/3, adoptée à sa troisième session, le Conseil a prié le HautCommissaire aux droits de l'homme de consulter le Gouvernement libanais sur le rapport de la Commission d'enquête et de faire rapport au Conseil sur la question. UN وطلب المجلس إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان، في قراره 3/3 الذي اعتمده في دورته الثالثة، أن تتشاور مع حكومة لبنان بشأن تقرير لجنة التحقيق وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى المجلس.
    Dans sa résolution 3/3, adoptée à sa troisième session, le Conseil a prié le HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de consulter le Gouvernement libanais sur le rapport de la Commission d'enquête sur le Liban et de faire rapport au Conseil sur la question à sa quatrième session. UN وطلب المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في قراره 3/3، أن تتشاور مع حكومة لبنان بشأن تقرير لجنة التحقيق عن لبنان وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى المجلس في دورته الرابعة.
    Rappelant également sa résolution 3/3 du 8 décembre 2006, dans laquelle il a prié le HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de consulter le Gouvernement libanais sur le rapport et les conclusions de la Commission d'enquête sur le Liban, ainsi que sur les recommandations pertinentes y figurant, UN وإذ يشير أيضاً إلى قراره 3/3 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي طلب فيه إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتشاور مع حكومة لبنان بشأن تقرير لجنة التحقيق المعنية بلبنان وما ورد فيه من استنتاجات ومن توصيات ذات صلة،
    Rappelant également sa résolution 3/3 du 8 décembre 2006, dans laquelle il a prié le HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de consulter le Gouvernement libanais sur le rapport et les conclusions de la Commission d'enquête sur le Liban, ainsi que sur les recommandations pertinentes y figurant, UN وإذ يشير أيضاً إلى قراره 3/3 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي طلب فيه إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتشاور مع حكومة لبنان بشأن تقرير لجنة التحقيق المعنية بلبنان وما ورد فيه من استنتاجات ومن توصيات ذات صلة،
    Rappelant également sa résolution 3/3 du 8 décembre 2006, dans laquelle il a prié le HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de consulter le Gouvernement libanais sur le rapport et les conclusions de la Commission d'enquête sur le Liban, ainsi que sur les recommandations pertinentes y figurant, UN وإذ يشير أيضاً إلى قراره 3/3 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي طلب فيه إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتشاور مع حكومة لبنان بشأن تقرير لجنة التحقيق المعنية بلبنان وما ورد فيه من استنتاجات ومن توصيات ذات صلة،
    3. Si le Conseil économique et social adopte la résolution de la CESAO par laquelle il déciderait de recommander la réinstallation du siège permanent de la CESAO à Beyrouth, des consultations et des négociations se tiendront avec le Gouvernement libanais sur toutes les questions concernant la réinstallation du siège permanent de la Commission, notamment l'accord de siège, et le calendrier à suivre à cet effet. UN ' ٣ ' وفي حال اعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرار " اسكوا " بإعادة مقرها الدائم إلى بيروت، تُجرى مشاورات ومفاوضات مع حكومة لبنان بشأن جميع المسائل المتصلة بإعادة المقر الدائم للجنة، بما في ذلك الاتفاق المتعلق بالمقر والجدول الزمني من أجل الانتقال إلى بيروت؛
    1. Le présent rapport a été établi en application de la résolution 3/3, du 8 décembre 2006, dans laquelle le Conseil a prié le HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de < < consulter le Gouvernement libanais sur le rapport et ses conclusions, ainsi que sur les recommandations pertinentes y figurant, et de faire rapport au Conseil sur la question à sa quatrième session > > (par. 2). UN 1- أعد هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 3/3 المؤرخ في كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن " تتشاور مع حكومة لبنان بشأن التقرير وما خلص إليه من نتائج وبشأن ما ورد فيه من توصيات ذات صلة، وأن تقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الرابعة " (الفقرة 2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more