"le gouvernement soudanais à" - Translation from French to Arabic

    • حكومة السودان على
        
    • حكومة السودان إلى
        
    • حكومة السودان في
        
    • الحكومة السودانية على
        
    • حكومة السودان أن
        
    • بحكومة السودان أن
        
    • الحكومة السودانية إلى
        
    • حكومة السودان لكي
        
    • إلى حكومة السودان
        
    • حكومة السودان بقوة على
        
    Nous tenons à encourager le Gouvernement soudanais à prendre des mesures à cette fin. UN ونود أن نشجع حكومة السودان على اتخاذ خطوات لتحقيق ذلك الهدف.
    Les partis d'opposition ont déclaré qu'ils n'étaient pas satisfaits de la réponse donnée par le Gouvernement soudanais à leur demande de réforme de l'environnement électoral et de report des élections. UN وزعمت أحزاب المعارضة بأنها غير راضية عن رد حكومة السودان على مطالبها لإصلاح البيئة الانتخابية وتأجيل الانتخابات.
    Les membres du Conseil ont encouragé le Gouvernement soudanais à traduire en justice tous les auteurs de ces attaques. UN وشجع أعضاء المجلس حكومة السودان على تقديم جميع الجناة إلى العدالة.
    Il s'est également dit extrêmement préoccupé par l'augmentation, en 2013, du nombre de soldats de la paix tués au Darfour et a appelé le Gouvernement soudanais à mener des enquêtes sur ces crimes. UN وأعرب أيضا عن قلقه العميق إزاء زيادة عدد العاملين في مجال حفظ السلام الذين لقوا مصرعهم في دارفور في عام 2013، ودعا حكومة السودان إلى التحقيق في تلك الجرائم.
    Dans leurs entretiens avec la Médiation, les mouvements darfouriens se sont déclarés prêts à engager un dialogue constructif avec le Gouvernement soudanais à Doha. UN وخلال هذه الاجتماعات، أبدت الحركات استعدادها لإجراء حوار بناء مع حكومة السودان في الدوحة.
    Elle exhorte le Gouvernement soudanais à améliorer ses communications avec le Haut Commissariat aux droits de l’homme et à coopérer ave le Rapporteur spécial. UN وهو يحض الحكومة السودانية على تحسين اتصالاتها مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان والتعاون مع المقرر الخاص.
    J'exhorte le Gouvernement soudanais à faire en sorte que leurs auteurs soient traduits en justice. UN وأحث حكومة السودان على ضمان تقديم الجناة إلى العدالة.
    À cet égard, le Conseil exhorte le Gouvernement soudanais à agir pour désarmer les milices. UN وفي هذا السياق، يحث المجلس حكومة السودان على اتخاذ إجراءات بشأن نزع أسلحة الميليشيات.
    De plus, la Mission s'emploie également à amener le Gouvernement soudanais à accélérer les autorisations de déploiement de matériel appartenant aux contingents. UN وإضافة إلى ذلك، تبذل البعثة جهودا للتعجيل بالحصول على موافقة حكومة السودان على نشر المعدات المملوكة للوحدات.
    La plupart des membres du Conseil ont encouragé le Gouvernement soudanais à continuer de faire preuve de retenue pour empêcher toute escalade de la violence. UN وشجع معظم أعضاء المجلس حكومة السودان على مواصلة ضبط النفس تفاديا لأي تصعيد.
    J'exhorte donc le Gouvernement soudanais à entreprendre, avec l'appui de la FISNUA, une évaluation conjointe des besoins pour maintenir la sécurité au complexe pétrolier de Diffra. UN وأحث، من ثم، حكومة السودان على أن تجري، بالتعاون مع القوة الأمنية، تقييما مشتركا للاحتياجات الأمنية لمجمع دفرة النفطي.
    Ils ont exhorté le Gouvernement soudanais à mettre en place rapidement un plan d'action. UN وحثت حكومة السودان على التحرك بسرعة لوضع خطة عمل.
    13. Exhorte le Gouvernement soudanais à prendre toutes mesures utiles pour mettre immédiatement fin à ces pratiques; UN ٣١- تحث حكومة السودان على اتخاذ كل التدابير المناسبة ﻹنهاء هذه الممارسات فورا؛
    Ma délégation voudrait, en outre, remercier aussi le Secrétaire général de l'OUA ainsi que toutes les personnalités qui déploient des efforts tendant à aider le Gouvernement soudanais à localiser et extrader les trois suspects pour être jugés par les autorités éthiopiennes. UN ويود وفدي أيضا أن يشكر اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وجميع اﻷفراد الذين يبذلون الجهود من أجل مساعدة حكومة السودان على معرفة أماكن وجود المشتبه بهم الثلاثة وتسليمهم لكي تحاكمهم السلطات الاثيوبية.
    Le Conseil a également présenté ses condoléances aux familles des victimes et au Gouvernement et au peuple sud-africains, et la MINUAD a exhorté le Gouvernement soudanais à enquêter sans tarder sur les faits et à traduire les coupables en justice. UN وأعرب المجلس أيضا عن تعازيه لأسرة الضحية، ولحكومة جنوب أفريقيا وشعبها وللعملية المختلطة، وحثوا حكومة السودان على التحقيق في الحادث على وجه السرعة وتقديم مرتكبيه إلى العدالة.
    J'invite le Gouvernement soudanais à continuer de travailler en étroite collaboration avec la MINUAD pour enquêter sur tout acte de violence contre l'Opération. UN وأدعو حكومة السودان إلى مواصلة العمل على نحو وثيق مع العملية المختلطة في التحقيق بشأن أي أعمال عنف ترتكب ضدها.
    Les membres du Conseil ont appelé le Gouvernement soudanais à coopérer davantage. UN ودعا أعضاء المجلس حكومة السودان إلى إبداء قدر أكبر من التعاون.
    Ils ont exhorté le Gouvernement soudanais à poursuivre les auteurs de ce méfait et ont souligné qu'il fallait mettre fin à l'impunité de ceux qui s'en prenaient aux soldats de la paix. UN ودعوا حكومة السودان إلى إحالة الجناة إلى القضاء، وأكدوا على وجوب وضع حد لإفلات المعتدين على حفظة السلام من العقاب.
    En juin 2009, l'équipe de médiation a rencontré les dirigeants de plusieurs mouvements armés du Darfour à Tripoli, qui se sont engagés à poursuivre leur dialogue constructif avec le Gouvernement soudanais à Doha. UN يونيه 2009، اجتمع فريق الوساطة في طرابلس بقادة عدد من الحركات المسلحة في دارفور، الذين أعلنوا التزامهم بمواصلة الحوار البناء مع حكومة السودان في الدوحة.
    La communauté internationale doit se focaliser sur les causes et aider le Gouvernement soudanais à mettre en œuvre les accords de paix. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يركِّز على الأسباب وأن يساعد الحكومة السودانية على تنفيذ اتفاقات السلام.
    J'appelle le Gouvernement soudanais à œuvrer avec nous, et non contre nous, pour ce qui est de protéger la population du Darfour. UN وأناشد حكومة السودان أن تعمل معنا، لا ضدنا، لحماية سكان دارفور.
    Nous engageons le Gouvernement soudanais à faire tout ce qui est en son pouvoir pour mettre fin à cette tragédie. UN ونهيب بحكومة السودان أن تبذل قصارى جهدها لوضع حد لتلك المأساة.
    Mme Chanet invite le Gouvernement soudanais à abolir complètement cette pratique scandaleuse. UN ودعت الحكومة السودانية إلى القضاء على هذه الممارسة المشينة.
    5. Engage instamment la communauté internationale à encourager le Gouvernement soudanais à donner pleinement et effectivement suite aux demandes de l'OUA; UN ٥ - يحث المجتمع الدولي على تشجيع حكومة السودان لكي يستجيب بصورة تامة وفعالة لطلبات منظمة الوحدة اﻷفريقية؛
    L'Australie appelle le Gouvernement soudanais à exécuter les mandats lancés par la Cour pénale internationale. UN وأستراليا تطلب إلى حكومة السودان تنفيذ أوامر الاعتقال الصادرة عن المحكمة الجنائية الدولية.
    J'engage vivement une nouvelle fois le Gouvernement soudanais à prendre des mesures énergiques pour remédier à ces défaillances manifestes. UN ومرة أخرى أحث حكومة السودان بقوة على اتخاذ خطوات حاسمة لمعالجة هذه الإخفاقات الواضحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more