"le gouvernement yéménite à" - Translation from French to Arabic

    • حكومة اليمن على
        
    • حكومة اليمن إلى
        
    • الحكومة اليمنية على
        
    • الحكومة اليمنية في
        
    La Rapporteuse spéciale invite instamment le Gouvernement yéménite à mettre cette réforme en application dans les plus brefs délais. UN وتحث المقررة الخاصة حكومة اليمن على إجراء هذا الإصلاح دون تأخير.
    Le Conseil engage vivement le Gouvernement yéménite à adopter sans plus tarder une loi sur la justice transitionnelle afin de favoriser la réconciliation. UN ويحث المجلس حكومة اليمن على أن تسن، دون مزيد من التأخير، تشريعات متعلقة بالعدالة الانتقالية من أجل دعم عملية المصالحة.
    10. Engage instamment le Gouvernement yéménite à adopter une législation sur la justice transitionnelle afin de concourir sans nouveaux retards à la réconciliation ; UN 10 - يحث حكومة اليمن على سن تشريع خاص بالعدالة الانتقالية لدعم المصالحة دون مزيد من التأخير؛
    Le Rapporteur spécial invite le Gouvernement yéménite à clarifier sa position à cet égard. UN ويدعو المقرر الخاص حكومة اليمن إلى توضيح موقفها في هذا الصدد.
    10. Engage instamment le Gouvernement yéménite à adopter une législation sur la justice transitionnelle afin de concourir sans nouveaux retards à la réconciliation; UN 10 - يحثُّ الحكومة اليمنية على سنّ تشريع خاص بالعدالة الانتقالية لدعم المصالحة دون مزيد من التأخير؛
    835. Le Comité encourage le Gouvernement yéménite à poursuivre ses efforts en vue de promouvoir la défense des principes et des dispositions de la Convention et de les faire connaître et comprendre d'un plus large public, à la lumière de l'article 42 de la Convention. UN ٨٣٥ - وتشجع اللجنة حكومة اليمن على متابعة جهودها من أجل تعزيز الدفاع عن مبادئ وأحكام الاتفاقية وتوسيع دائرة الوعي بها وفهمها على ضوء المادة ٢٤ من الاتفاقية.
    15. Le Comité encourage le Gouvernement yéménite à poursuivre ses efforts en vue de promouvoir la défense des principes et des dispositions de la Convention et de les faire connaître et comprendre d'un plus large public, à la lumière de l'article 42 de la Convention. UN ٥١- تشجع اللجنة حكومة اليمن على مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز نشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها والعمل على فهم هذه المبادئ واﻷحكام والوعي بها على نطاق أوسع، وذلك على ضوء المادة ٢٤ من الاتفاقية.
    40. Le Comité encourage le Gouvernement yéménite à poursuivre ses efforts en vue de promouvoir la défense des principes et des dispositions de la Convention et de les faire connaître et comprendre d'un plus large public, à la lumière de l'article 42 de la Convention. UN ٠٤- وتشجع اللجنة حكومة اليمن على متابعة جهودها من أجل تعزيز الدفاع عن مبادئ وأحكام الاتفاقية وتوسيع دائرة الوعي بها وفهمها على ضوء المادة ٢٤ من الاتفاقية.
    7. Encourage le Gouvernement yéménite à poursuivre ses efforts pour veiller à ce que les femmes soient représentées à tous les niveaux du processus politique et puissent participer à la vie publique, sans subir de discrimination ni de manœuvres d'intimidation; UN 7- يشجع حكومة اليمن على مواصلة جهودها لضمان تمثيل المرأة على جميع مستويات العملية السياسية ولتمكينها من المشاركة في الحياة العامة دون تمييز أو تخويف؛
    5. Encourage le Gouvernement yéménite à poursuivre la mise en œuvre des recommandations acceptées figurant dans les rapports de la Haut-Commissaire avec le concours du Haut-Commissariat; UN 5- يشجع حكومة اليمن على مواصلة تنفيذ التوصيات الواردة في تقريري المفوضة السامية() التي حازت على موافقتها، وذلك بدعم من المفوضية؛
    5. Encourage le Gouvernement yéménite à poursuivre la mise en œuvre des recommandations acceptées figurant dans les rapports de la Haut-Commissaire avec le concours du Haut-Commissariat; UN 5- يشجع حكومة اليمن على مواصلة تنفيذ التوصيات الموافق عليها الواردة في تقريري المفوضة السامية() بدعم من مكتبها؛
    19. Accueille avec satisfaction la création d'un comité national pour l'élaboration d'une stratégie nationale des droits de l'homme et encourage le Gouvernement yéménite à mettre sur pied un plan d'action national pour les droits de l'homme conforme au Manuel sur les plans d'action nationaux relatifs aux droits de l'homme publié par le HautCommissariat; UN 19- يرحب بإنشاء لجنة وطنية لإعداد استراتيجية وطنية في مجال حقوق الإنسان، ويشجع حكومة اليمن على وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان تتوافق مع " دليل وضع خطط عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان " الصادر عن المفوضية السامية؛
    19. Accueille avec satisfaction la création d'un comité national pour l'élaboration d'une stratégie nationale des droits de l'homme et encourage le Gouvernement yéménite à mettre sur pied un plan d'action national pour les droits de l'homme conforme au Manuel sur les plans d'action nationaux relatifs aux droits de l'homme publié par le HautCommissariat; UN 19- يرحب بإنشاء لجنة وطنية لإعداد استراتيجية وطنية في مجال حقوق الإنسان، ويشجع حكومة اليمن على أن تسهر على وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان تتوافق مع " دليل خطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان " الصادر عن المفوضية السامية؛
    10. Note avec appréciation la très grande représentation des femmes à la Conférence de dialogue national et encourage le Gouvernement yéménite à poursuivre ses efforts pour que les femmes soient représentées à tous les niveaux du processus politique et puissent participer à la vie publique, sans subir de discrimination ni de manœuvres d'intimidation; UN 10- يلاحظ مع التقدير التمثيل الكبير للمرأة في مؤتمر الحوار الوطني، ويشجع حكومة اليمن على مواصلة جهودها لضمان تمثيل المرأة على جميع مستويات العملية السياسية وتمكينها من المشاركة في الحياة العامة، دون تمييز وترهيب؛
    Note avec appréciation la très grande représentation des femmes à la Conférence de dialogue national et encourage le Gouvernement yéménite à poursuivre ses efforts pour que les femmes soient représentées à tous les niveaux du processus politique et puissent participer à la vie publique, sans subir de discrimination ni de manœuvres d'intimidation; UN 10- يلاحظ مع التقدير التمثيل الكبير للمرأة في مؤتمر الحوار الوطني، ويشجع حكومة اليمن على مواصلة جهودها لضمان تمثيل المرأة على جميع مستويات العملية السياسية وتمكينها من المشاركة في الحياة العامة، دون تمييز أو ترهيب؛
    585. Le Groupe de travail invite le Gouvernement yéménite à faire part des progrès accomplis au sujet des mesures convenues entre le gouvernement et le Groupe de travail sur la base du rapport de la mission sur place effectuée par le Groupe de travail en 1998. UN 585- يدعو الفريق العامل حكومة اليمن إلى تقديم معلومات عما أحرزته من تقدم بشأن التدابير التي اتفقت معه على اتخاذها، في أعقاب تقرير البعثة الميدانية التي أجراها الفريق العامل في عام 1998.
    355. Le Groupe de travail invite le Gouvernement yéménite à lui faire rapport sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre des mesures convenues entre le Gouvernement et le Groupe de travail à la suite du rapport sur la mission effectuée dans le pays par ce dernier en 1998. UN 355- يدعو الفريق العامل حكومة اليمن إلى تقديم معلومات عما أحرزته من تقدم بشأن التدابير الذي اتفقت معه على اتخاذها، في أعقاب تقرير البعثة الميدانية التي أجراها الفريق العامل في عام 1998.
    Amnesty International invite le Gouvernement yéménite à mettre immédiatement un terme à toutes les exécutions d'enfants ou de délinquants mineurs et à interdire l'application de la peine de mort dans les cas où l'auteur de l'infraction était mineur au moment des faits. UN ودعت منظمة العفو الدولية حكومة اليمن إلى الوقف الفوري لجميع حالات إعدام الأطفال أو الجانحين الأحداث وحظر تسليط عقوبة الإعدام على أي شخص يرتكب جريمة وهو دون سن الثامنة عشرة من العمر(18).
    10. Engage instamment le Gouvernement yéménite à adopter une législation sur la justice transitionnelle afin de concourir sans nouveaux retards à la réconciliation; UN 10 - يحثُّ الحكومة اليمنية على سنّ تشريع خاص بالعدالة الانتقالية لدعم المصالحة دون مزيد من التأخير؛
    Le Conseil note avec satisfaction qu'il est prévu de tenir à Riyad, le 23 mai, la réunion ministérielle des amis du Yémen et prie la communauté internationale de continuer d'aider activement le Gouvernement yéménite à relever les défis politiques, économiques et humanitaires et à régler les questions de sécurité auxquelles il fait face. UN " ويشير مجلس الأمن مع التقدير إلى الاجتماع الوزاري لأصدقاء اليمن، المقرر عقده في الرياض في 23 أيار/مايو، ويهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل تقديم الدعم الفاعل من أجل مساعدة الحكومة اليمنية على مواجهة التحديات السياسية والأمنية والاقتصادية والإنسانية القادمة.
    Mme Walker (Royaume-Uni) dit que sa délégation se félicite de l'accord sur la création d'un bureau de pays du Haut-Commissariat au Yémen et encourage le Gouvernement yéménite à collaborer avec ce bureau. UN 67 - السيدة ووكر (المملكة المتحدة): أعربت عن ترحيب وفدها بالاتفاق المتعلق بإنشاء مكتب قطري لمفوضية حقوق الإنسان في اليمن وذكرت أن وفدها يشجّع الحكومة اليمنية على التواصل مع ذلك المكتب.
    C'est à l'équipe de pays de l'ONU qu'il incombe d'aider le Gouvernement yéménite à effectuer cet examen. UN ينبغي أن تكون مساعدة الحكومة اليمنية في إنتاج هذا الاستعراض من مسؤوليات فريق الأمم المتحدة القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more