"le greffier du tribunal" - Translation from French to Arabic

    • رئيس قلم المحكمة
        
    • مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار
        
    • كاتب المحكمة
        
    • أمين سجل المحكمة
        
    • أمين قلم المحكمة
        
    • ومسجِّل المحكمة
        
    • لمسجل المحكمة
        
    • قلم المحكمة من
        
    • رئيسة قلم المحكمة
        
    • رئيس المحكمة ورئيس قلمها
        
    • مسجل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
        
    • من مسجل المحكمة
        
    le Greffier du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie fait une déclaration. UN وأدلى ببيان رئيس قلم المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Il a travaillé en étroite collaboration avec le Greffier du Tribunal pénal international pour le Rwanda afin de faciliter ce transfert de responsabilités. UN وتعمل الآلية عن كثب مع رئيس قلم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لتيسير هذا الانتقال.
    le Greffier du Tribunal a rappelé que l'excédent pour l'exercice 2011-2012 au 31 décembre 2013 s'élevait à 879 051 euros. UN ٤٢ - ذكر رئيس قلم المحكمة أن الفائض النقدي للفترة المالية 2011-2012 بلغ 051 879 يورو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Document présenté par le Greffier du Tribunal international du droit de la mer UN مقدم من مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار
    Les listes ont été versées au dossier sans que le Greffier du Tribunal ait vérifié l'identité de la personne qui les remettait ni s'il s'agissait de documents originaux. UN وأدرجت القوائم في ملف القضية دون أن يتحقق كاتب المحكمة من الجهة التي سلمتها أو يتأكد من أنها أصلية.
    Ils précisent également que leur demande est appuyée par le Procureur du Tribunal et du Mécanisme, le Greffier du Tribunal et le Greffier du Mécanisme. UN ويشيران كذلك إلى أن المدعي العام للمحكمة وللآلية، وكذا رئيس قلم المحكمة ورئيس قلم الآلية، يؤيدون هذا الطلب.
    Là encore, ils s'inspirent de l'exemple de l'OIT où le Greffier du Tribunal administratif est aidé dans sa tâche par un greffier adjoint. C. Commission paritaire de recours et Comité de la responsabilité professionnelle UN وهم في هذا الصدد يضعون في حسبانهم مرة أخرى ريادة منظمة العمل الدولية التي يوجد بها إلى جانب رئيس قلم المحكمة الإدارية نائب لرئيس القلم يساعده في القيام بمهامه.
    Lors de l'examen de cette question, le Comité a eu des entretiens avec le Procureur et le Greffier du Tribunal et avec des représentants du Secrétaire général, qui ont fourni des informations complémentaires. UN وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في الموضوع، اجتمعت مع المدعي العام للمحكمة ومع رئيس قلم المحكمة مع ممثلين لﻷمين العام، قدموا معلومات إضافية.
    le Greffier du Tribunal pénal international pour le Rwanda, Bongani Majola, a ensuite donné au Groupe de travail des informations concernant les questions touchant les ressources humaines, en particulier les progrès accomplis en matière de réduction des effectifs à Arusha et à La Haye. UN وبعد ذلك، قدم رئيس قلم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، بونجاني ماجولا، إحاطة إلى الفريق العامل بشأن المسائل المتعلقة بالموارد البشرية، ولا سيما الحالة الراهنة للتقليص من حيث خفض عدد الموظفين أو استبقائهم في لاهاي وفي أروشا.
    Nous saluons les efforts entrepris par le Greffier du Tribunal en vue de mieux faire connaître le Tribunal et de mobiliser un plus large soutien pour son œuvre, et en particulier ceux qu'il déploie pour mettre en place et renforcer un cadre institutionnel de coopération entre le Tribunal pour le Rwanda et les États africains. UN ونرحب بجهود رئيس قلم المحكمة في تحسين صورة المحكمة ودعم عملها، وخاصة جهوده في إقامة وتعزيز التعاون بين المحكمة والدول الأفريقية.
    20. le Greffier du Tribunal international pour le droit de la mer a présenté le projet de budget du Tribunal pour 2000 (SPLOS/WP.9). UN ٢٠ - عرض رئيس قلم المحكمة الدولية لقانون البحار مشروع ميزانية المحكمة لعام ٢٠٠٠ )SPLOS/WP.9(.
    En conséquence, le Greffier du Tribunal nous a chargés de vérifier les états financiers, y compris la comptabilité, du Tribunal pour ledit exercice. UN وعليه، كلفنا رئيس قلم المحكمة بمهمة مراجعة البيانات المالية للمحكمة، بما يشمل نظام مسك دفاترها، عن الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2007 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    le Greffier du Tribunal est responsable de la comptabilité, de l'établissement et de la présentation des états financiers ainsi que du maintien d'un système adéquat de contrôle interne, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal, ainsi que des renseignements qui nous ont été communiqués. UN أما حفظ سجلات المحاسبة، وإعداد البيانات المالية وعرضها، وإقامة وتطبيق نظام للضوابط الداخلية طبقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة، إضافة إلى المعلومات المقدمة إلينا، فكلها من مسؤولية رئيس قلم المحكمة.
    Présenté par le Greffier du Tribunal international du droit de la mer UN مقدم من مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار
    Le compte rendu du procès oral est un document où est consigné ce qui s'est passé pendant les audiences et sa teneur est confirmée par le Greffier du Tribunal qui le vise pour attester que le compte rendu est conforme au déroulement du procès. UN فهذا المحضر هو وثيقة تورد ما جرى أثناء المرافعات ويتمّ تصديقها بتوقيع وختم كاتب المحكمة الذي يوثق محضر المرافعات الشفهية.
    Les négociations entre le Bureau du Conseil juridique de l'ONU et le Greffier du Tribunal se sont fondées sur ce projet. UN ولقد جرت المفاوضات بين مكتب المستشار القانوني لﻷمم المتحدة ومكتب أمين سجل المحكمة على أساس هذا المشروع.
    " S'il apparaît dans une procédure que le jugement du Tribunal risque d'affecter une disposition, une décision ou un barème d'émoluments ou de contributions du régime commun d'administration du personnel, le Greffier du Tribunal en avise promptement le Secrétaire exécutif de la Commission de la fonction publique internationale et s'informe si la Commission souhaite participer à la procédure. UN " إذا بدا، في أية دعوى، أن حكم المحكمة قد يؤثر على قاعدة من قواعد النظام الموحد ﻹدارة شؤون الموظفين أو على أحد قراراته أو على أحد جداول أجره أو على اشتراكاته، سارع أمين قلم المحكمة الى إبلاغ اﻷمين التنفيذي للجنة الخدمة المدنية الدولية بذلك واستفسر منه عما إذا كانت اللجنة تود الاشتراك في الدعوى.
    À l'issue de leurs consultations, en juillet 2003, il a été décidé qu'un accord officiel régissant les relations des deux institutions ne serait pas conclu, mais que celles-ci pourraient collaborer sur le plan administratif dans le cadre d'un échange de lettres entre le Secrétaire général de l'Autorité et le Greffier du Tribunal. UN وبعد هذه المشاورات، تقرر في تموز/يوليه 2003 عدم الدخول في اتفاق رسمي بشأن العلاقة، بل الترتيب لإقامة تعاون إداري بين المؤسستين، من خلال تبادل رسائل بين الأمين العام للسلطة ومسجِّل المحكمة.
    J'ai confié au juge Kevin Parker le soin de se charger de cette enquête qui devait être menée au plus haut niveau, et j'ai prié le Greffier du Tribunal international et les responsables du quartier pénitentiaire de lui fournir toute l'assistance dont il aurait besoin. UN وقد أمرت بأن يتم التحقيق الداخلي على أعلى مستوى وعينت القاضي كيفين باركر ليتولى التحقيق مع الإيعاز لمسجل المحكمة الدولية ووحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة بتقديم كل مساعدة له.
    Le second volet des réformes engagées au niveau interne se rapporte au projet de création d'un barreau international des conseils de la défense, présenté par le Greffier du Tribunal. UN 17 - أما الجانب الثاني من الإصلاحات الداخلية فيتعلق بالخطة التي قدمها رئيس قلم المحكمة من أجل إنشاء نقابة دولية للمحامين.
    Le Comité consultatif s'est réuni avec des représentants du Secrétaire général, y compris le Greffier du Tribunal spécial pour la Sierra Leone, et a été informé que l'audience au cours de laquelle il sera décidé de la peine à infliger à M. Charles Taylor doit avoir lieu le 30 mai 2012, la procédure en appel commençant immédiatement après. UN 51 - واجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلي الأمين العام، بمن فيهم رئيسة قلم المحكمة الخاصة لسيراليون. وأُبلغت بأن جلسة النطق بالحكم في قضية السيد تشارلز تايلور كان من المقرر أن تعقد في 30 أيار/مايو 2012، وتبدأ عملية الاستئناف بعدها مباشرة.
    Le Président et le Greffier du Tribunal continuent de collaborer étroitement avec le Président de la formation saisie pour prévenir tout nouveau retard. UN ويواصل رئيس المحكمة ورئيس قلمها العمل عن كثب مع رئيس هيئة القضاة التي تنظر في قضية بوتاري للحيلولة دون حدوث مزيد من التأخير.
    M. Paschke confirme que le Greffier du Tribunal criminel international pour le Rwanda est en désaccord avec les conclusions du Bureau concernant deux questions disciplinaires. UN ٩٤ - وأكد أن مسجل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لا يتفق مع استنتاجات المكتب بشأن مسألتين تأديبيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more